Skip to main content

Full text of "The part of Rheims in the making of the English Bible"

See other formats


LIBRARY 

OF   THE 

UNIVERSITY  OF  CALIFORNIA. 

Class 

THE  PAET  OF  RHEIMS 

IN  THE  MAKING  OF 
THE  ENGLISH  BIBLE 

By  JAMES  G.  CARLETON,  D.D. 

ASSISTANT  LECTURER  IN  DIVINITY,  UNIVERSITY  OF  DUBLIN 
AUTHOR  OF  'the  BIBLE  OF  OUR  LORD  AND  HIS   APOSTLES* 


OXFORD 

AT    THE    CLARENDON    PRESS 
1902 


\y 


HENRY    FROWDE,    M.A. 

PUBUSHER   TO    THE    UNI\T:RSITY    OF    OXFORD 

LONDON,    EDINBURGH 

NEW    YORK 


PREFACE 

In  constructing  the  Tables  which  form  the  ground- 
work of  this  Treatise,  my  task  has  been  lightened  by 
the  facilities  for  the  comparison  of  versions  of  the 
New  Testament  afforded  by  two  works — one  of  the 
seventeenth,  the  other  of  the  nineteenth  century. 
I  refer  to  Fulke's  Text  of  the  New  Testament  of  Jesus 
Christ,  &c.,  1 60 1,  in  which  the  Version  of  Rheims  and 
the  Bishops'  Bible  are  printed  side  by  side ;  and  to 
The  English  Hexapla,  Bagster,  1841,  in  which  the 
Authorized  and  five  earlier  versions — all,  with  the 
exception  of  Wickliffe's,  pertinent  to  this  inquiry 
— appear  in  parallel  columns. 

In  this  latter  work  the  Ehemish  version  again  finds 
a  place ;  but,  strange  to  say,  the  Bishops'  Bible — the 
most  abundant  of  the  sources  of  the  Authorized 
version — is  not  included.  Another  version  of  primary 
impoi-tance,  the  Genevan,  is  also  left  out :  for  by 
a  curious  blunder,  calculated  to  mislead  the  unwary 
student,  in  the  column  headed  '  Geneva,'  Whitting- 
ham's  New  Testament  of  1557  has  been  printed. 

A  complete  enumeration  of  versions  and  editions  of 
versions  consulted  by  me  will  be  found  in  Chapter  II. 

For  the  history  of  the  versions  (Chapter  I)  I  have 
drawn  materials  mainly  from  the  following  works  : — • 
Lewis,  History  of  the  English  Translations  of  the  Bible, 
third   edition,    18 18 ;    Anderson,    TJie  Annals  of  the 


iv  Preface 

English  Bible,  1845  ;  Westcott,  A  General  Vieiv  of  the 
History  of  the  English  Bible,  1868 ;  Eadie,  TJie  English 
Bible,  1876  ;  Fry,  The  Editions  of  the  Neiv  Testament, 
Tyndale's  Version,  1878,  and  TJie  Bible  by  Coverdale, 
1867  ;  Cotton,  Editions  of  the  Bible  in  English,  1852. 

For  the  Rheims  version  my  cliief  authorities  have 
been,  Tlie  Preface  to  the  version  ;  The  First  and  Second 
Diaries  of  the  English  College,  Douay,  and  an  Appendix 
of  unpublished  Documents ;  ivith  an  Historical  Introduction 
by  Thomas  Francis  Knox,  D.D.,  1878,  forming  Vol.  I 
oi  Records  of  the  English  Catholics  ;  Letters  and  Memorials 
of  Cardinal  Allen,  1882,  being  Vol.  II  of  the  same 
series  ;  Dodd,  The  Church  History  of  England,  1737-42  ; 
Cotton,  Bhemes  and  Doway,  1855.  Wood,  Athenae 
Oxonienses,  edition  of  1 813,  has  supplied  biographical 
details  of  the  Ehemish  translators. 

As  the  Textus  Beceptus  mainly  underlies  the 
Authorized  Version,  the  Greek  is  quoted  according 
to  it,  except  when  otherwise  stated. 

J.  G.  C. 
Trinity  College,  Dublin,  1902. 


CONTENTS 

INTRODUCTION 
Chaptek  I :    Historical. 


PAGE 
2 

4 

8 

9 

lo 

lo 
II 

12 

The  Bishops'  Bible 12 


Tyndale       .... 

coverdale    .... 

Matthew      .... 

Taverner      .... 

The  Great  (Cranmer's)  Bible 

Whittingham 

Geneva          .... 

TOMSON  .... 


Rheims 


13 


The  Authorized  Version    .......     22 


Chapter  II:   AnalyticaIj. 
Section  I :   Method  of  Procedure  Adopted 
Section  II :   Analysis  of  Comparative  Tables  . 
(a)  Vulgate-Latin  Influence     .... 

1.  Vocabulary  in  general 

2.  Vulgate-words  in  place  of  modified  forms 

the  same  roots  .... 

3.  Greek  words  reproduced     . 

4.  Latin  phrases  taken  over    . , 
(h)  English  in  place  of  Latin  words 
(c)  Modernizations  ..... 

1.  Of  words  now  banished  wholly  from  the 

Testament        ..... 

2.  Of  antiquated  expressions  still  represented 

New  Testament        .... 
{(l)  Archaisms 


from 


New 


in  the 


27 

32 
32 
32 

38 

39 
40 

41 
41 

42 

42 
44 


VI 


Contents 

{e)  Improvements 

1.  Vocabulary 

2.  Tenses  of  verbs  . 

3.  Singular  for  plural  and  vice  versa 

4.  Article  expressed 

5.  Article  omitted  . 

6.  Attention  paid  to  Se    . 

7.  Miscellaneous 

8.  Superior  text  followed 

(/)  Changes  for  the  worse 

1.  Important  instances    . 

2.  Less  accurate  grammar 

3.  Miscellaneous 

4.  Inferior  text  followed 

{g)  Participial  Construction  Introduced 

1.  Participle  in  place  of  conjunction  and  finite  verb 

2.  Participle  in  place  of  finite  verb  followed  or  pre 

ceded  by  '  and  '..... 

3.  Participial  form  but  not  verb  (of  Kheims)  adopted 

{]i)  Literal  Renderings    . 

1.  General  Instances 

2.  Renderings  of  Eheims  adopted  with  important 

changes    .... 

(0  Concise  Renderings   . 
I.  General  Instances 

2.  Superfluous  adjectives  omitted 

3.  Intruded  adverbs  omitted  . 

(A-)  Change  in  Order  of  Words 

1.  Awkward  constructions  discarded 

2.  Emphatic  word  placed  first 

3.  Inverted  order  changed 

4.  Miscellaneous 

(?)  Familiar  Words  and  Phrases 

1.  Vigorous  Translations 

2.  Other  Familiar  Words 

{m)  Less  notable  Words 


PAGE 

44 

45 
46 

47 
48 
48 
49 
49 
52 


Contents  vii 

PAGE 

(w)  Suggestions  only  taken 79 

1.  General  Instances       ......     79 

2.  More  idiomatic  English       .         .         .         .         .82 

3.  Other  improvements  .         .         .         .         .         .82 

TABLES 

Explanation  of  the  Tables        ......     84 

Table  I.     Eeadings  common  to  Eheims  and  Authorized,  but 

not  in  Earlier  Versions 85 

Table   II,     Eeadings    of   Eheims    adopted    in    Authorized 

Version  in  margin  but  not  in  text 222 

Table   III.     Eeadings   common   to    Geneva,    Eheims    and 

Authorized,  but  not  in  other  Versions     ....  230 

INDEX 

Passages  eeferred  to  in  Chapter  II  of  Introduction  .  251 


INTRODUCTION 

CHAPTER    I 

HISTORICAL 

The  English  Bible  of  1611,  popularly  named  the  Authorized 
Version,  was  designedly  a  revision  of  former  versions.  Among 
the  rules  laid  down  for  the  guidance  of  the  Translators  the 
following  occur :  '  The  ordinary  Bible  read  in  the  Church  com- 
monly called  the  Bishops'  Bible  to  be  followed  and  as  little 
altered  as  the  truth  of  the  Original  will  permit '  .  .  .  '  These 
translations  to  be  used  when  they  agree  better  with  the  text 
than  the  Bishops'  Bible:  Tindale's,  Matthew's,  Coverdale's, 
Whitchurch's,  Geneva.' 

It  will  be  observed  here  that  there  is  no  mention  of  the 
oldest  of  the  English  versions,  that  of  WicklifFe,  and  we  have 
no  reason  to  suppose  that  it,  in  either  of  its  forms,  was  con- 
sulted by  the  Translators.  It  was  written  in  obsolete  English, 
and,  as  it  had  never  been  printed  ^,  it  had  slipped  out  of  the 
nation's  ken.  Whatever  influence  it  exerted  on  the  new 
Revision  was  indirect  through  Tyndale,  who  had  incorporated 
in  his  work  certain  of  Wickliffe's  phrases  which  had  passed 
into  men's  common  speech  ^ 

Another  important  version  also  finds  no  place  in  the  list 
prescribed  for  consultation  to  the  Translators  of  161 1 — the 
version  of  the  New  Testament  published  at  Rheims  in  1583 
and  intended  specially  for  the  use  of  English  Roman 
Catholics.     This  version,  the  latest  which  had  appeared,  is 

'  The  New  Testament  in  the  version  revised  by  Purvey  was  published 
for  the  first  time  by  the  Rev.  John  Lewis  in  1731,  a  second  edition  by 
the  Rev.H.  H.  Baber  appeared  in  1810,  and  a  third  in  The  English  Hexapla, 
Bagster,  1841.  The  New  Testament  in  the  earlier  version  was  published 
by  Lea  Wilson  in  1848.  The  whole  Bible  in  both  versions  was  first  edited 
by  Forshall  and  Madden  in  1850,  4  vols..  University  Press,  Oxford. 

*  Eadie,  The  English  Bible,  vol.  i.  p.  73.  He  instances  '  strait  gate ' 
and  '  narrow  way,'  '  beam  and  mote.' 


CARLETON 


2  The  Part  of  Rheims  in  the 

more  than  once  referred  to  in  the  Translators'  Preface  ^  and 
exercised,  as  has  been  generally  acknowledged,  a  material 
influence  on  the  new  Version.  To  estimate  and  define,  as 
accurately  as  possible,  the  degree  of  that  influence  is  the 
design  of  the  present  treatise.  To  efiect  this  object,  it  has 
been  needful  not  only  to  compare  the  Authorized  Version  of 
the  New  Testament  with  that  of  Rheims,  but  also  to  collate 
the  other  versions — with  the  exception  of  Wicklifle's — which 
preceded  the  Bible  of  1611. 

A  short  historical  account  of  the  earlier  versions  may 
fittingly  be  given  here. 

TYNDALE. 

William  Tyndale,  the  father  of  the  English  Bible,  was  born 
about  A.D.  1484.  He  studied  first  at  Oxford,  and  afterwards 
at  Cambridge,  to  which  latter  University  he  was  probably 
attracted  by  the  lectures  of  Erasmus  who  taught  Greek  there 
at  intervals  from  1506  to  1514^.  After  leaving  Cambridge, 
in  1520,  Tyndale  held  for  some  years  the  post  of  tutor  in  the 
family  of  Sir  John  Walsh,  of  Little  Sodbury  in  Gloucester- 
shire, and  while  there  formed  the  project  of  placing  in  the 
hands  of  his  countrymen  the  Scriptures  directly  translated 
from  the  original  languages,  WicklifFe's  version  having  been 
merely  a  translation  from  the  Vulgate.  The  Greek  Testa- 
ment of  Erasmus,  published  in  151 6,  the  first  printed  edition 
given  to  the  world,  doubtless  suggested  the  undertaking,  as  it 
smoothed  the  way  for  its  accomplishment. 

Meeting  with  no  encouragement  from  ecclesiastical  authority 
in  England,  and  fearing  its  active  opposition,  Tyndale  in 
1524  withdrew  to  the  Continent,  where  at  Cologne  the  New 
Testament  was  committed  to  the  press  in  the  following  year. 
But  news  of  the  enterprise  having  come  to  the  ears  of  the 
city  magistrates,  the  printers  were  forbidden  to  proceed  with 
the  work,  and  Tyndale  accompanied  by  Roye,  his  amanuensis, 
bearing  with  him  the   sheets   already  printed,   removed   to 

^  This  Preface,  entitled  '  The  Translators  to  the  Reader,'  comments  at 
some  length  on  statements  made  in  the  Preface  to  the  Rheims  New 
Testament. 

■^  Froude,  L?/e  and  Letters  of  Erasmus,  pp.  78,  82,  161. 


Making  of  the  English  Bible  3 

Worms.  Here  towards  the  close  of  the  same  year,  1525,  two 
editions  were  published,  one,  which  had  been  commenced  at 
Cologne,  in  quarto,  with  marginal  glosses,  and  another  in 
octavo  ^  without  glosses. 

The  new  Translation  on  its  arrival  in  England  was  wel- 
comed and  eagerly  bought  up  by  the  people,  but  met  with 
a  very  different  reception  from  the  civil  and  ecclesiastical 
powers.  Tunstall,  Bishop  of  London,  preaching  at  St.  Paul's, 
professed  to  have  found  2,000  errors  in  it.  At  the  instance 
of  Cardinal  Wolsey,  the  King  ordered  it  to  be  burnt :  and  so 
faithfully  was  the  order  carried  out  that  of  the  six  editions 
which  were  issued  up  to  1530,  numbering,  it  has  been 
calculated,  about  15,000  copies,  not  more  than  six  or  seven 
copies  survive ". 

After  1530  no  further  edition  was  issued  by  Tyndale  until 
3534.  In  that  year  the  publication  of  a  revision  of  his  work, 
which  he  had  in  hand,  was  hastened  by  the  appearance  of 
an  unauthorized  edition  by  one  George  Joye  who  had  taken 
upon  himself  to  correct  Tyndale's  New  Testament  from  the 
Vulgate.  In  the  Preface  to  his  new  edition  Tyndale  makes 
indignant  reference  to  Joye's  act  of  piracy. 

In  the  following  year,  1535,  the  last  two  editions  published 
during  Tyndale's  lifetime  appeared.  One  of  these  was 
mainly  a  copy  of  the  issue  of  1534,  but  the  other,  which 
is  characterized  by  two  different  dates,  1535  and  1534  on 
its  two  titles — the  printing  having  presumably  been  begun 
in  one  year  and  finished  in  the  other — represents  Tyndale's 
final  revision  of  his  work  ^.  It  bears  on  the  first  title 
the  words,  '  The  Newe  Testament  yet  once  agayne  cor- 
rected by  Willyam  Tindale  '  ;  and  it  was  reprinted  almost 
verbatim  by  John  Rogers,  who  would  naturally  use  what  he 
considered  Tyndale's  latest  text,  in  his  (Matthew's)  Bible  of 
1537  *.  During  his  stay  on  the  Continent  Tyndale  mastered 
the  Hebrew  language  ^,  and  set  himself  to  the  translation  of 

^  The  octavo  edition  was  probably  finished  first  (Westcott,  History  of 
the  English  Bible,  p.  39).  '  Westcott,  p.  45. 

'  For  a  full  account  of  these  two  editions  see  The  Editions  of  the  New 
Testament,  Tyndale's  version,  1525-66,  by  F.  Fry,  pp.  56  sq. 

*  See  below,  p.  9.  '  Eadie,  vol.  i.  p.  208. 

B  3 


4  The  Part  of  Rheims  in  the 

the  Old  Testament.  The  first  instalment  of  this,  the  Penta- 
teuch, was  printed  at  Mavburgh  in  1530;  in  the  next  year 
the  Book  of  Jonah  appeared,  and  the  Epistles  from  the  Old 
Testament  contained  in  the  Sarum  Missal  were  added  to  the 
New  Testament  edition  of  1534  ;  but  the  author  did  not  live 
to  complete  his  work.  He  left  in  manuscript  a  translation  of 
the  books  from  Joshua  to  2  Chronicles,  which  afterwards  was 
utilized  in  the  compilation  of  Matthew's  Bible.  Soon  after 
Tyndale  had  put  the  finishing  touches  to  his  New  Testament, 
the  end  came  to  which  his  fearless  career  had  been  a  con- 
tinuous challenge.  He  was  imprisoned  on  a  charge  of  heresy 
in  May,  1535,  at  the  castle  of  Vilvorde,  eighteen  miles  from 
Brussels,  and  in  the  following  year  suffered  a  martyr's  death. 
His  New  Testament  was  printed  in  England  for  the  first 
time  in  1536  during  his  imprisonment  ^ 

COVERDALE. 

Tyndale's  New  Testament  was  entirely  a  private  venture, 
and  it  had  fallen  under  the  ban  of  Church  and  State.  But 
a  strong  feeling  was  growing  up  even  in  ecclesiastical  circles 
in  favour  of  a  vernacular  Bible.  In  1 534  the  Upper  House  of 
Convocation  preferred  a  request  to  King  Henry  VHI  that  he 
should  order  the  Scriptures  to  be  translated  into  English. 

No  such  order  is  known  to  have  been  issued,  but  it  would 
appear  that  representations  were  made  to  Coverdale,  then  on 
the  Continent,  by  persons  of  influence — his  patron  Cromwell 
being  in  all  probability  one  of  them— which  encouraged  him 
to  proceed  to  a  translation.  His  own  words  as  we  read  them 
in  the  Dedication  prefixed  to  his  edition  of  1550  are:  '  To  say 
the  truth  before  God,  it  was  neither  my  labour  nor  desire  to 
have  this  work  put  into  my  hand,  nevertheless  when  I  was 
instantly  required,  though  I  could  not  do  so  well  as  I  would, 
I  thought  it  yet  my  duty  to  do  my  best.' 

The  Bible,  the  origin  of  which  is  thus  obscurely  indicated, 
was  pubUshed  in  1535,  probably  at  Zurich  2,  and  dedicated  to 
King  Henry.     Such  a  dedication  the  author  would  hardly 

1  Fry,  p.  70. 

-  Lewis,  History  of  the  English  Translations  of  the  Bible,  p.  91.  The 
matter  is  fully  discussed  by  Fry,  Tlie  Bible  by  Coverdale,  pp.  27-34. 


Making  of  the  English  Bible  5 

have  ventured  on  unless  satisfied  that  the  work  had  the  royal 
approval.  This  approval  was  openly  claimed  in  the  next  two 
editions,  quarto  and  folio,  printed  in  London  in  1537  by 
Nycolson,  Southwark,  the  title-page  of  each  bearing  at  the 
foot  the  words,  '  Set  forth  with  the  Kynges  most  gracious 
license.' 

Coverdale's  Bible  was  not,  like  Tyndale's,  a  dii-ect  trans- 
lation from  the  original.  His  first  title-page  expressly  states 
that  it  was  '  translated  out  of  Douche  and  Latyn  into  English  \' 
Though  largely  indebted,  especially  in  the  New  Testament,  to 
Tyndale's  labours,  Coverdale's  version  has  a  distinctive 
character  of  its  own.  It  is  marked  by  a  fondness  for  para- 
phrase, combined  with  an  easy  style  and  smoothly  turned 
sentences.  This  feature  is  forced  upon  the  attention  of  all 
who  are  familiar  with  the  Prayer-book  Psalter,  which  is 
Coverdale's  translation  slightly  modified  in  its  passage  through 
the  Great  Bible. 

The  New  Testament  of  Coverdale  was  reprinted  in  1538  and 
1539,  his  Bible  in  1550  and  1553. 

We  now  come  to  an  undertaking  of  Coverdale's  which 
seems  to  deserve  more  attention  than  is  usually  given  to  it. 
In  1538  he  published  an  edition  of  the  Vulgate  New  Testa- 
ment with  an  English  rendering  of  his  own  in  a  parallel 
column.  The  history  of  the  publication  is  enveloped  in  much 
obscurity.  Coverdale,  it  appears,  before  leaving  England  to 
edit  the  Great  Bible,  presently  to  be  mentioned,  commissioned 
Nycolson  to  bring  out  the  work,  which  accordingly  appeared 
in  a  few  months  with  Coverdale's  name  on  the  title-page,  and 
a  'Dedication'  to  the  King  signed  by  Coverdale.  When  a 
copy  reached  Coverdale  in  Paris,  neither  the  English  nor  the 
Latin  pleased  him.  As  he  says  in  the  '  Address  to  Cromwell,' 
prefixed  to  the  amended  Paris  edition,  '  I  found  that  as  it  was 

^  The  arguments  put  forward  by  Whittaker  {Historical  and  Critical 
Enquiry,  pp.  52  sq.),  followed  by  Anderson  {Annals  of  the  English  Bible, 
vol.  i.  p.  564),  to  prove  that  Coverdale  translated  from  the  Hebrew  are 
overthrown  by  Ginsburg  in  his  Commentary  to  Ecclesiastes,  Appendix  II. 
He  shows  that  the  four  passages  mainly  relied  on  by  Whittaker  were 
literally  rendered  by  Coverdale  from  the  Zurich  or  Swiss- German  Bible. 
See  also  Westcott,  p.  213;  Eadie,  vol.  i.  pp.  282  sq. 


6  The  Part  of  Rheims  in  the 

disagreeable  to  my  former  translation  in  English,  so  was  not 
the  true  copy  of  the  Latin  text  observed,  neither  the  English 
so  correspondent  to  the  same  as  it  ought  to  be.' 

Coverdale  does  not  express  himself  clearly,  but  words  which 
occur  previously  in  the  '  Address '  throw  some  light  on  his 
meaning.  '  Inasmuch,'  he  writes,  '  as  the  New  Testament, 
which  I  had  set  forth  in  English  before,  doth  so  agree  with 
the  Latin,  I  was  heartily  well  content  that  the  Latin  and  it 
should  be  set  together ;  provided  alway  that  the  corrector 
should  follow  the  true  copy  of  the  Latin  in  any  wise,  and  to 
keep  the  true  right  English  of  the  same.'  The  conclusion, 
I  think,  which  we  must  draw  from  these  two  passages  is,  that 
Coverdale  intended  the  English  column  to  be  in  the  main 
a  reproduction  of  his  former  translation,  but  that  he  left  con- 
siderable discretion  to  some  scholar  to  accommodate  it  to  the 
Latin.  His  complaint  is  that  this  was  not  satisfactorily  done, 
and  besides  that  the  Latin  was  inaccurately  printed. 

Notwithstanding  the  pressure  of  his  other  Biblical  labours, 
Coverdale  lost  no  time  in  '  weeding  out,'  as  he  expresses  it, 
'  the  faults  that  were  in  the  Latin  and  English  afore  ' ;  and  the 
revised  edition,  in  which  the  English  varies  so  much  from  his 
earlier  version  that  it  may  be  considered  a  new  translation, 
issued  from  the  press  of  Francis  Regnault,  Paris,  in  November 
of  the  same  year  (1538),  and  was  published  by  Grafton  and 
Whitchurch  of  London,  who  were  at  the  same  time  superin- 
tending the  printing  of  the  Great  Bible.  A  second  edition, 
evidently  a  reprint  of  the  first,  appeared  in  1539. 

Nycolson  seems  to  have  been  in  no  wise  abashed  by 
the  treatment  his  workmanship  received,  for  he  printed 
another  edition  of  the  condemned  book  in  the  same  year 
(1538),  this  time,  however,  with  '  Faithfully  translated  by 
Johan  HoUybushe,'— probably  the  '  corrector '  referred  to  by 
Coverdale — on  the  title. 

The  object  Coverdale  had  in  view  in  publishing  his  Diglott 
was,  as  he  states  in  the  '  Dedication '  to  the  King,  twofold. 
He  wished,  in  the  first  place,  to  convince  those  who  objected 
to  former  translations,  on  the  ground  that  they  were  not  made 
from  the  Latin  version  used  in  the  Church  Services,  that 
the  Bible  was  virtually  the  same  in  all  languages.     In  the 


Making  of  the  English  Bible  7 

second  place,  he  intended  the  book  to  be  a  help  to  '  such  as 
can  but  English  and  are  not  learned  in  Latin,' — and  he 
specially  mentions  those  who  have  '  cure  and  charge  of  souls,' 
— '  that  in  comparing  these  two  texts  together  they  may  the 
better  understand  the  one  by  the  other.' 

These  latter  words  confirm  the  opinion  which  might  reason- 
ably be  formed  that  the  production  of  a  parallel  Testament 
was  suggested  to  Coverdale  by  the  Injunctions^  addressed  by 
Archbishop  Cranmer  in  the  summer  of  1538  to  the  diocese  of 
Hereford,  i<ede  vacante,  requiring  each  clergyman  therein  to 
provide  himself  with  '  a  whole  Bible  in  Latin  and  English,  or 
at  least  a  New  Testament  of  both  the  same  languages/  and  to 
'study  every  day  one  chapter  of  the  said  Bible  or  New 
Testament,  conferring  the  Latin  and  English  together.'  These 
directions^  it  might  naturally  be  expected,  would  in  time  be 
enforced  elsewhere,  as  they  actually  were,  and  Coverdale,  we 
may  believe,  designed  his  work  to  supply  the  demand  which 
would  thus  be  created.  Nor  was  he  alone  in  this  enterprise. 
It  is  convenient  to  mention  here  that  two  other  Latin- English 
editions  of  the  New  Testament  appeared  this  year,  the  Latin 
being  not  the  Vulgate  but  the  translation  of  Erasmus,  and 
the  English  the  version  of  Matthew,  i.  e.  Tyndale.  And  this 
latter  form  of  the  parallel  Testament  proved  the  more  popular. 
Another  edition  came  out  in  1540  ;  and  when,  at  the  beginning 
of  Edward  VI's  reign,  Injunctions  ^,  similar  to  those  quoted 
above,  and  applying  to  the  whole  kingdom  were  issued,  the 
Erasmus-Matthew  version  was  reprinted  in  1548,  and  again 
in  1549  and  1550. 

Probably  the  secret  of  this  popularity  was  that  in  the  new 
Injunctions  the  Paraphrase  of  Erasmus  was  made  an  additional 
work  with  which  each  clergyman  was  to  provide  himself ;  and 
this  may  have  been  thought  to  indicate  that  Erasmus's  version 
also  was  the  one  which  should  be  procured.  The  Injunctions 
were  repeated  early  in  Elizabeth's  reign  ^. 

After  1539  no  further  edition  of  Coverdale's  Diglott,  in 
either  of  its  forms,  was  called  for. 

^  Wilkins,    Concilia,    vol.    iii.    p.   843 ;    Cranmer's    Remains,    Parker 
Society,  p.  81. 
^  Cardwell,  Documentary  Annals,  vol.  i.  p.  13.  '  Ibid.  p.  186. 


8  The  Part  of  Rheims  in  the 

If  I  have  dwelt  at  what  may  be  deemed  disproportionate 
length  on  what  is  merely  a  minor  version,  it  is  because,  as 
will  appear  further  on,  there  is  good  reason  for  believing  that, 
indirectly  through  the  Translation  of  Rheims,  it  has  made  its 
influence  felt  upon  the  Bible  of  English-speaking  people. 

Miles  Coverdale  was  born  in  1487.  He  became  a  friar  of 
the  Augustinian  order  at  Cambridge,  where  he  was  ordained 
priest  in  1514.  Little  more  is  known  about  his  early  history, 
except  that  in  some  way  or  other  he  came  under  the  notice  of 
Cromwell,  the  powerful  minister  of  Henry  VIII,  and  gained  his 
patronage  :  and  that,  like  many  others  in  those  times  of  reli- 
gious persecution,  he  found  it  convenient  to  pay,  from  time  to 
time,  protracted  visits  to  the  Continent.  His  fame  chiefly 
rests  on  his  Biblical  labours  carried  on  in  connexion  not  only 
with  his  own,  but,  as  will  presently  be  related,  with  many 
of  the  succeeding  versions  of  the  English  Bible.  In  155 1  he 
was  made  Bishop  of  Exeter.  On  the  accession  of  Mary  he  was 
banished  from  England  and  took  up  his  residence  first  in  Den- 
mark and  afterwards  at  Geneva.  On  his  return  to  England 
at  the  commencement  of  Elizabeth's  reign,  he  took  part  in  the 
consecration  of  Archbishop  Parker ;  and,  after  holding  for  some 
time  the  rectory  of  St.  Magnus,  London  Bridge,  died  in  1569. 

MATTHEW. 

The  Bible  which  bears  the  name  of  Matthew  on  its  title- 
page,  and  is  so  referred  to  in  the  rules  prescribed  to  the  Trans- 
lators of  the  Authorized  Version,  was  really  the  compilation  of 
John  Rogers.  At  the  end  of  the  '  Exhortation  to  the  study  of 
the  Holy  Scriptures '  prefixed  to  Matthew's  Bible,  the  letters 
I.  R.  are  printed  in  large  capitals  ;  and  in  an  official  document 
of  grave  interest  to  Rogers,  in  which  accuracy  of  designation 
was  essential — the  legal  sentence  which  condemned  him  to 
the  stake — the  words  Johannes  Rogers  alias  Matthew  occur 
four  times  \  If  Matthew  be  not  simply  a  pseudonym,  he  may 
have  furnished  funds  for  the  publication  of  the  Bible,  or 
assisted  in  some  other  way.  Matthew's  version  has  no  claim 
to  originality.  The  object  of  the  editor  seems  to  have  been  to 
supply  the  English  public  with  a  complete  Bible  formed  out 

^  Eadie,  vol.  i.  p.  313. 


Making  of  the  English  Bible  9 

of  existing  materials — the  principle  guiding  the  selections 
being  to  give  the  preference  to  direct  translation  from  the 
Hebrew  and  Greek.  Thus  Tyndale  is  followed  as  far  as 
he  goes — use  being  made  not  only  of  the  books  printed  by 
him,  but  also  of  the  manuscript  material  he  had  prepared  ^ — 
and  the  portions  untranslated  by  him  are  supplemented 
from  Coverdale.  A  few  unimportant  changes  introduced 
into  the  text,  and  some  alternative  renderings  given  in  the 
margin,  are  the  only  signs  of  revision  that  can  be  assigned 
to  Rogers. 

Matthew's  Bible  was  printed,  probably  at  Antwerp,  in 
1537.  When  the  copies  arrived  in  England  in  the  same  year, 
Cromwell,  at  the  solicitation  of  Cranmer,  procured  for  the 
work  the  royal  licence.  The  title-page  bears,  equally  with 
Coverdale's,  the  coveted  formula  '  set  forth  with  the  Kinges 
most  gracious  lycence.'  It  thus  appears  that  this  stamp  of 
royal  approval  was  conferred  almost  simultaneously  on  two 
Bibles,  Coverdale's  and  Matthew's.  Fulke^,  in  his  Defence 
of  Trandations  of  the  Bible,  1583,  assigns  the  honour  of 
priority  to  Matthew's  version,  asserting  that  it  was  the  first 
printed  in  English  with  authority. 

A  reprint  of  Matthew's  Bible  was  issued  in  1549. 

John  Rogers  was  born  about  1500.  He  was  educated  at 
Pembroke  Hall,  Cambridge,  and  became  the  Rector  of  the 
Holy  Trinity,  London,  in  1532.  Resigning  this  post  in  1534, 
he  removed  to  Antwerp,  where  he  was  appointed  Chaplain  to 
the  Merchant  Adventurers  ^,  and  came  under  the  influence  of 
Tyndale  and  Coverdale.  On  the  accession  of  Edward  VI 
Rogers  returned  to  England,  and  received  Church  preferment, 
culminating  in  the  Prebend  of  St.  Pancras  and  the  rectory 
of  Chigwell  in  Essex.  He  met  his  end  in  the  fires  of  Smith- 
field,  Feb.  4,  1555. 

TAVERNER. 
A  revision  of  Matthew's  Bible  by  a  lawyer  named  Taverner 
was  published  in  two  editions  in  1539.     The  New  Testament 

'  See  above,  p.  4.  =*  P.  112,  Parker  Society  edition. 

^  A  guild  of  English  merchants  established  in  Antwerp,  1474.  See 
Demaus,  Tyndale,  p.  413. 


lo  The  Part  of  Rheims  in  the 

of  this  work  was  printed  separately  three  times  in  1539  and 

1540,  and  the  Old  Testament  formed  part  of  a  Bible  of  1551- 
Although,  in  a  few  cases,  Taverner  anticipates  renderings 
which  were  subsequently  adopted  in  King  James's  Version, 
there  is  little  probability  that  his  Bible  was  consulted  by  the 
Translators  of  161 1. 

THE  GREAT  (CRANMER'S)  BIBLE. 
The  Authorized  Versions,  as  they  may  be  called,  of  Cover- 
dale  and  Matthew,  were  not  long  left  in  possession  of  the  field. 
A  revision  of  the  latter  version  was  almost  immediately  set 
on  foot  by  Cromwell,  and  Coverdale  was  appointed  to  under- 
take it.  Paris,  as  excelling  in  typography  and  paper,  was 
selected  as  the  place  of  printing  ^  But  after  the  work  had 
commenced  the  Inquisitor  General  interfered,  and  presses, 
types,  and  workmen  were  removed  to  London.  Here  in  1539 
the  printing  was  completed  under  the  care  of  Richard  Grafton 
and  Edward  Whitchurch.  By  the  name  of  the  latter  printer 
the  volume  is  designated  in  the  list  of  Bibles  enumerated  in 
the  instructions  given  to  the  revisers  of  161 1.  But  the  titles 
by  which  it  was  popularly  known  were,  the  '  Great  Bible,' 
a  tribute  to  its  size,  and  '  Cranmer's  Bible,'  from  a  prologue 
by  the  archbishop  which  was  inserted  in  a  revised  edition, 
of  which  six  distinct  impressions  were  issued  in  1540  and 

1 541.  This  Bible  retained  its  position  as  the  Authorized 
Version  for  twenty-eight  years,  and  was  frequently  reprinted, 
the  last  edition  being  issued  so  late  as  1569.  Free  access  to 
its  pages  was  secured  by  an  injunction  of  Cromwell  in  his 
capacity  of  king's  vicegerent,  that  it  should  be  set  up  in  some 
convenient  place  in  every  church  throughout  the  kingdom  ^. 

WHITTINGHAM. 

Among  the  refugees   to    the   Continent   in  Queen  Mary's 

reign  was  William  Whittingham,  who  had  been  Fellow  of 

All  Souls  College,  Oxford.     He  put  forth  at  Geneva  in  1557 

a  version  of  the  New  Testament  based  on  Tyndale  and  the 

^  The  printer  employed  was  Francis  Regnault,  of  whom  we  have  heard 
before  in  connexion  with  Coverdale's  Latin-English  Testament.  See 
above,  p.  6. 

*  Westcott,  p.  99. 


Making  of  the  English  Bible  it 

Great  Bible.  This  is  the  first  English  version  in  which  the 
division  into  verses  appears^  the  convenient  fashion  having 
been  set  by  Stephens  in  the  fourth  edition  of  his  Greek 
Testament  printed  at  Geneva  in  1551.  Whittingham  re- 
turned to  England  on  the  death  of  Mary,  and  was  made  Dean 
of  Durham  in  1563. 

GENEVA. 

Whittingham's  New  Testament  was  the  immediate  fore- 
runner of  a  translation  of  the  whole  Bible,  which,  under  the 
name  of  the  Genevan  Bible,  attained  wide  and  lasting  popu- 
larity. In  the  preparation  of  this  version,  which  was  pub- 
lished at  Geneva  in  1560,  Whittingham  himself  took  a  leading 
part,  assisted  by  other  scholars,  among  whom  were  probably 
Coverdale,  again  a  refugee,  and  Knox^.  Whittingham's 
version  was  taken  as  the  basis  of  the  New  Testament  trans- 
lation, but  it  was  subjected  to  a  searching  revision  mainly 
guided  by  the  Greek  original  and  the  Latin  version  of  Beza 
(1556),  so  that,  while  it  retains  the  main  features  of  what 
may  be  called  the  traditional  English  Translation,  it  exhibits 
a  large  number  of  distinctive  renderings,  many  of  which  have 
passed  into  the  Authorized  Version.  Some  of  these  had  been 
previously  adopted  in  the  Rhemish  version,  and  thus  came 
before  the  translators  of  161 1  with  a  double  recommendation. 

The  Genevan  version  owed  the  afiection  with  which  it  was 
regarded  to  more  than  one  feature.  The  old  black  letter 
was  discarded  for  Roman  type.  The  verse  division  was 
taken  over  from  Whittingham's  version.  Numerous  explana- 
tory notes  filled  the  margin,  imbued  with  a  calvinistic  flavour, 
which  commended  them  to  a  large  class  of  readers.  The  form 
of  the  book,  a  handy  quarto,  was  better  suited  for  general  use 
than  the  ponderous  folios  of  the  earlier  standard  Bibles. 

The  Genevan  version  continued  long  a  vigorous  competitor 
of  the  successive  Authorized  Versions  for  the  favour  of  the 
multitude.  Five  editions  were  printed  at  Geneva  up  to  1570. 
After  the  death  of  Archbishop  Parker,  who  in  the  interests 
of  the  Bishops'  Bible  discouraged  rival  versions,  the  first 
English  edition  appeared  in  1575.   From  that  time  impression 

^  Strype,  Life  of  Parker,  p.  409,  ed.  of  1 821. 


12  The  Part  of  Rheims  in  the 

after  impression  was  struck  off  to  meet  the  public  demand. 
Up  to  the  end  of  Elizabeth's  reign,  ninety  editions  in  all 
appeared,  as  compared  with  thirty  editions  of  the  Bishops', 
and  ten  of  all  other  versions.  And  even  the  publication  of 
King  James's  version  of  i6i  i  did  not  at  once  put  the  Genevan 
Bible  out  of  the  field ;  editions  still  appeared  from  time  to  time, 
until  in  the  reign  of  Charles  I  it  gradually  sank  into  disuse  ^ 

TOMSON. 
In  1576  Lawrence  Tomson,  under-secretary  to  Sir  Francis 
Walsingham,  brought  out  an  edition  of  the  Genevan  New 
Testament,  in  which  sundry  alterations  were  introduced. 
Tomson's  version  had  considerable  popularity,  and  frequently 
took  the  place  of  the  Genevan  New  Testament  proper  in 
editions  of  the  Genevan  Bible. 

THE  BISHOPS'  BIBLE. 
Shortly  after  the  accession  of  Elizabeth  a  revision  of  the 
Great  Bible  was  taken  in  hand  at  the  instance  of  Arch- 
bishop Parker.  As  the  scholars  to  whom  he  committed  the 
work  were  mainly  bishops,  the  version  gained  the  popular 
title  of  the  '  Bishops  Bible.'  It  was  completed  in  1568,  when 
it  issued  from  the  press  of  Richard  Jugge  in  London.  The 
Bishops'  Bible  was  the  first  version  which  came  out  under 
direct  ecclesiastical  auspices,  and  the  whole  weight  of  Church 
authority  was  exerted  to  assist  its  dissemination.  In  the 
Constitutions  and  Canons  of  157 1  a  direction  was  given  that 
'  every  archbishop  and  bishop  should  have  at  his  house  a  copy 
of  the  Holy  Bible  of  the  largest  volume  as  lately  printed  in 
London.'  And  it  was  further  ordered  that  copies  should  be 
placed  in  the  cathedrals,  and,  '  so  far  as  could  be  conveniently 
done,'  in  all  parish  churches^.  A  scholar  named  Lawrence  '^ 
having  pointed  out  several  important  errors  in  the  first  edition, 
these  were  corrected  in  the  edition  of  1572  and  the  subsequent 

'  Eadie,  vol.  ii.  p.  52. 

^  Injunctions  of  Cromwell  (see  above,  p.  10),  of  Edward  VI,  and  of 
Elizabeth  giving  similar  directions  with  regard  to  the  Great  Bible,  were 
of  State  authority. 

'  He  was  probably  Head  Master  of  Shrewsbury  School  (Eadie,  vol.  ii. 
P-  79)- 


Making  of  the  English  Bible  13 

reprints.     The  last  edition  of  the  whole  Bible  was  issued  in 
i6c6,  but  the  New  Testament  was  reprinted  so  late  as  1618  1. 

RHEIMS. 

One  of  the  results  of  the  ecclesiastical  changes  in  England, 
consequent  on  the  accession  of  Elizabeth,  was  the  establish- 
ment in  1568  of  a  College  or  Seminary  at  Douay,  for  the  educa- 
tion of  English  Roman  Catholic  students  who  were  debarred 
by  conscientious  reasons  from  resorting  to  the  Universities 
of  Oxford  or  Cambridge ;  and  for  the  training  of  a  body  of 
learned  priests  who  might  eventually,  it  was  hoped,  be  the 
means  of  recovering  England  for  the  Papacy.  This  College 
was  grafted  on  the  University  of  Douay,  which  had  been 
founded  a  few  years  before  (in  1562)  by  Philip  II  of  Spain, 
then  ruler  of  the  Netherlands.  The  originator  of  the  project 
and  first  president  of  the  new  College  was  William  Allen  ^, 
who  had  formerly  been  Principal  of  St.  Mary's  Hall,  Oxford, 
and  Canon  of  York,  but  had  resigned  those  offices  at  the 
commencement  of  Elizabeth's  reign.  Allen  is  best  known 
as  an  active  participator  in  the  political  intrigues  of  his  day. 
He  was  created  a  Cardinal  by  Sixtus  V  in  1587,  and  was 
promised  the  appointment  of  Legate  with  the  mission  of 
reconciling  England  to  the  Pope,  in  case  the  Spanish  Armada 
should  prove  successful  ^. 

After  ten  years,  the  connexion  of  the  College  with  Douay 
was  interrupted  by  an  order  from  the  magistrates  that  all  the 
English  residents  should  leave  the  town.  The  reason  for  this 
expulsion  is  obscure.  Probably,  as  the  College  was  under  the 
patronage  of,  and  in  receipt  of  a  pension  from,  Philip  II,  it 
became  involved  in  the  unpopularity  of  the  Spanish  rule  in 
the  Netherlands,  and  the  civic  authorities  were  apprehensive 
of  an  outbreak  of  mob  violence.  The  professors  and  students 
removed  to  Rheims  in  France  in  1578,  and  their  stay  there 
was  rendered  memorable  by  the  preparation  and  publication 
of  an  English  Translation  of  the  New  Testament  which,  though 

*  Eadie,  ii.  p.  37. 

"^  For  an  account  of  Allen  see  Wood,   Athenae   Oxonienses,  vol.  i. 
col.  615-23,  ed.  of  1813. 

^  Douay  Diaries,  Historical  Introduction,  p.  Ixxxiv. 


14  The  Part  of  Rheims  in  the 

designed  solely  for  the  use  of  Roman  Catholics,  was  destined 
to  impress  a  broad  mark  on  the  version  which,  for  three 
hundred  years,  has  been  most  familiar  to  the  English  race. 

Cardinal  Allen,  under  whose  auspices  as  President  of  the 
College  the  translation  was  made,  was  noted  for  the  interest 
he  took  in  Biblical  studies.  He  was  appointed  by  Cardinal 
Carafa  in  1579  one  of  his  assistants  in  preparing  an  emended 
edition  of  the  Septuagint,  as  an  aid  to  the  revision  of  the 
Vulgate  then  in  contemplation  ^. 

It  appears  that  in  the  college  the  Bible  was  allotted  a  large 
place  in  the  instruction  of  the  students.  Ample  evidence  of 
this  is  given  in  the  '  Douay  Diaries  ^ '  published  in  1878  and 
other  documents  included  in  that  volume. 

A  Latin  letter  ^  preserved  in  the  English  College  at  Rome 
dated  Sept.  16,  1578  (altered  to  1580),  of  Allen  to  Vendeville, 
Regius  Professor  of  Canon  Law  at  Douay,  contains  a  graphic 
description  of  the  Scriptural  exercises  of  the  students  and  the 
objects  aimed  at  thereby.  '  Since  it  is  of  great  consequence,' 
he  writes,  '  that  they  should  be  familiar  with  the  text  of  Holy 
Scripture  and  its  more  approved  meanings,  and  have  at  their 
finger  ends  all  those  passages  which  are  correctly  used  by 
Catholics  in  support  of  our  faith,  or  impiously  misused  by 
heretics  in  opposition  to  the  Church's  faith,  we  provide  for 
them,  as  a  means  by  which  they  may  gain  this  power,  a  daily 
lecture  in  the  New  Testament  in  which  the  exact  and  genuine 
sense  of  the  words  is  briefly  dictated  to  them.  Every  day  at 
table  after  dinner  and  supper,  before  they  leave  their  places, 
they  hear  a  running  explanation  of  one  chapter  of  the  Old 
and  another  of  the  New  Testament.  At  suitable  times  they 
take  down  from  dictation,  with  reference  to  the  controversies 
of  the  present  day,  all  those  passages  of  Holy  Scripture  which 
either  make  for  Catholics  or  are  distorted  by  heretics,  to- 
gether with  short  notes  concerning  the  argument  to  be  drawn 
from  the  one  and  the  answers  to  be  made  to  the  other.  .  .  . 
It  is  usual  to  read  at  table  four  or  at  least  three  chapters  at 

*  Douay  Diaries,  Historical  Introduction,  p.  Ixxxiv. 
2  See  pp.  123,  125,  144,  150,  156,  178,  304,  309. 

*  Letters  and  Memorials  of  Cardinal  Allen,  pp.  52  sq.      The  letter  is 
translated  in  the  Introduction  to  the  Douay  Diariet^,  pp.  xxxviii  sq. 


Making  of  the  English  Bible  15 

a  time.  .  .  .  Each  one  reads  over  these  chapters  beforehand 
privately  in  his  own  room,  and  likewise  the  chapters  which  are 

expounded  daily  at  the  end  of  dinner  and  supper Those  who 

are  able  to  do  so  read  them  in  the  original.  In  this  way  the  Old 
Testament  is  gone  through  twelve  times  every  three  years  or 
thereabouts.  The  New  Testament  is  read  through  sixteen  times 
in  the  same  period.  .  .  .  They  are  also  taught  successively 
Greek  and  Hebrew,  so  far  as  is  required  to  read  and  under- 
stand the  Scriptures  of  both  Testaments  in  the  original.' 

This  interesting  account  of  the  systematic  course  of  Biblical 
study  at  the  College  is  made,  in  the  same  letter,  to  lead  up  to 
a  proposal  by  Allen  to  undertake,  with  the  Pope's  approval, 
a  new  Translation  of  the  Scriptures.  Among  the  collegiate 
exercises  English  sermons  were  preached  by  the  more  ad- 
vanced students  on  Sundays  and  festivals.  Allen,  having 
mentioned  this,  takes  up  the  subject  of  preaching  in  general, 
and  the  difficulties  which  Roman  Catholics  experience  in 
preaching,  owing  to  their  Authorized  Version  being  in  Latin. 
'When  they,'  he  says,  'are  preaching  to  the  unlearned,  and 
are  obliged  on  the  spur  of  the  moment  to  translate  some 
passage  which  they  have  quoted  into  the  vulgar  tongue,  they 
often  do  it  inaccurately  and  with  unpleasant  hesitation, 
because  either  there  is  no  vernacular  ^  version  of  the  words  or 
it  does  not  then  and  there  occur  to  them.  Our  adversaries,  on 
the  other  hand,  have  at  their  fingers'  ends,  from  some  heretical 
version,  all  those  passages  of  Scripture  which  seem  to  make 
for  them,  and  by  a  certain  deceptive  adaptation  and  alteration 
of  the  sacred  words  produce  the  eflfect  of  appearing  to  say 
nothing  but  what  comes  from  the  Bible.  This  evil  might  be 
remedied  if  we  too  had  some  Catholic  version  of  the  Bible, 
for  all  the  English  versions  are  most  corrupt.  I  do  not  know 
what  kind  you  have  in  Belgium.  But  certainly  we  on  our 
part  will  undertake,  if  His  Holiness  shall  think  proper,  to 
produce  a  faithful,  pure  and  genuine  version  of  the  Bible  in 
accordance  with  the  edition  approved  by  the  Church,  for  we 
already  have  men  most  fitted  for  the  work.  Perhaps  indeed 
it  would  have  been  more  desirable  that  the  Scriptures  had 

'  The   translation   in   the   Introduction   to   the   Douay   Diaries  gives 
'  English  '  here,  but  the  Latin  is  more  general,  vulgaris. 


i6  The  Part  of  Rheims  in  the 

never  been  translated  into  barbarous  tongues :  nevertheless 
at  the  present  day  when,  either  from  heresy  or  other  causes, 
the  curiosity  of  men,  even  of  those  who  are  not  bad,  is  so 
great,  and  there  is  often  also  such  need  of  reading  the 
Scriptures  in  order  to  confute  our  opponents,  it  is  better  that 
there  should  be  a  faithful  and  Catholic  translation  than  that 
men  should  use  a  corrupt  version  to  their  peril  or  destruction : 
the  more  so  since  the  dangers  which  arise  from  reading  certain 
more  diflficult  passages  may  be  obviated  by  suitable  notes.' 

If,  as  we  may  assume,  1580  is  the  true  date  of  this  letter,  the 
version  here  alluded  to  as  only  in  contemplation  had  already 
been  commenced,  and  Allen  must  have  reckoned  beforehand 
on  the  Pope's  approval.  A  marginal  entry  in  the  Douay  Diaries, 
belonging  to  the  year  1578,  makes  the  following  statement: — 
'  On  October  i6th  or  thereabout,  Martin,  Licentiate  (in 
Theology),  began  a  translation  of  the  Bible  into  English,  with 
the  object  of  healthfully  counteracting  the  corruptions  whereby 
the  heretics  have  so  long  lamentably  deluded  almost  the  whole 
of  our  countrymen.  And  in  order  that  the  work — most  useful, as 
it  is  hoped — may  be  published  the  more  speedily,  he  completes 
daily  the  translation  of  two  chapters,  which,  to  secure  greater 
correctness,  are  read  through  by  Allen  our  President,  and 
Bristow  our  Moderator,  who  in  their  wisdom  faithfully 
correct  whatever  seems  to  need  emendation^.'  The  only 
other  entry  in  the  Diaries  relating  to  the  new  version  records 
the  completion  of  the  New  Testament.  Under  the  date 
March,  1582,  the  note  occurs^: — 'In  this  month  the  finishing 
touch  was  put  to  the  English  edition  of  the  New  Testament.' 

^  '  Octobris  16  vel  circiter  D.t  licent.  Martinus  Bibliorum  versionem 
in  Anglicum  sermonem  auspicatus  est ;  ut  sic  tandem  haereticorum 
corruptionibus,  quibus  iamdiu  misere  toti  fere  populo  patriae  nostrae 
imposuerunt,  saluberriine  obviaretur :  et  ut  opus  istud,  ut  speratur  longo 
utile,  citius  prodeat,  ipse  vertendo*  quotidie  duo  capita  absolvit ;  utautem 
emendatius,  eadem  ipsa  capita  praeses  noster  D.t  Alanus  et  m""  n.  D.t 
Bristous  diligenter  perleguut,  atque  etiam,  si  quidqnid  alicuhi  dignnm.* 
videatur,  pro  sua  sapientia  fideliter  corrigunt.'     Douay  Diaries,  p.  145. 

^  'Hoc  ipso  mense  extrema  manus  Novo  Testamento  Anglice  edito 
imposita  est.'     Ibid.  p.  186. 

t  D.  (Dominus)  signifies  University  graduate. 
*  MS.  defective  and  conjecturally  restored  by  the  Editor  of  the  'Diaries.' 


Making  of  the  English  Bible  17 

Cardinal  Allen  in  his  letter  indicates  the  motives  which 
led  to  this  somewhat  unusual  undertaking  of  issuing  a  ver- 
nacular version  of  the  Scriptures  with  the  papal  imprimatur. 
Such  a  version  was  needed  for  controversial  purposes  ;  and  to 
meet  a  desire  which  had  grown  up  among  Roman  Catholics 
in  England  for  a  translation  of  the  Bible  in  their  own 
language,  which,  if  not  lawfully  gratified^  might  drive  them 
to  read  '  heretical '  versions.  The  latter  motive  is  put  forward 
prominently  in  the  Preface  to  the  Rhemish  Testament.  In 
it  the  dangers  which  arise  from  the  indiscriminate  reading 
of  the  Scriptures  are  dwelt  on  at  length,  and  pains  are  taken 
to  assure  the  reader  that  the  issue  of  the  present  vernacular 
version  is  quite  an  exceptional  measure,  called  for  by  the 
exigencies  of  the  time.  '  We  doe  not,'  says  the  Preface, '  publish 
(this  translation)  upon  erroneous  opinion  of  necessitie,  that  the 
holy  Scriptures  should  alwaies  be  in  our  mother  tonge,  or 
that  they  ought,  or  were  ordained  by  God,  to  be  read  in- 
differently of  all  .  .  .  but  upon  special  consideration  of  the 
present  time,  state  and  condition  of  our  countrie,  unto  which 
divers  thinges  are  either  necessarie,  or  profitable  and  medicin- 
able  now,  that  otherwise  in  the  peace  of  the  Church  were 
neither  much  requisite,  nor  perchance  wholly  tolerable.' 

Having  launched  a  condemnation,  in  no  measured  words, 
against  the  translations  of  the  Bible  which  issued  from  the  Re- 
formation, the  Preface  continues :  '  We  therfore  having  com- 
passion to  see  our  beloved  countrie  men,  with  extreme  danger 
of  their  soules,  to  use  onely  such  prophane  translations  and 
erroneous  mens  mere  phantasies,  for  the  pure  and  blessed  word  of 
truth,  much  also  moved  thereunto  by  the  desires  of  many  devout 
persons,  have  set  forth  for  you  (benigne  readers)  the  New  Testa- 
ment to  begin  withal,  trusting  that  it  may  give  occasion  to  you, 
after  diligent  perusal  thereof,  to  lay  away  at  lest  such  their 
impure  versions  as  hitherto  you  have  ben  forced  to  occupie.' 

Gregory  Martin  ^  to  whom  the  Douay  Diaries  assign  the 

^  Wood,  Athenae  Oxonienses,  vol.  i.  col.  487, ed.  of  1813;  Dodd,  Giurch 
History  of  England,  vol.  ii.  pp.  121-3,  ed.  of  1737.  Wood  says  of  him: 
'  He  was  a  most  excellent  linguist,  exactly  read  and  vers'd  in  the  Sacred 
Scriptures,  and  went  beyond  all  of  his  time  in  humane  literature,  whether 
in  poetry  or  prose.' 


CARLETON 


i8  The  Part  of  Rheims  in  the 

chief  credit  of  the  new  Translation,  was  one  of  the  original 
scholars  of  St.  John's  College,  Oxford,  at  its  foundation  in 
1557,  subsequently  becoming  tutor  in  the  family  of  the  Duke 
of  Norfolk.  He  joined  the  College  of  Douay  in  1570,  where 
he  was  employed  by  Allen  as  Lecturer  in  Hebrew  and  Holy 
Scripture.  Martin  was  well  fitted  for  his  task,  as  well  by 
his  proficiency  in  Greek  and  Hebrew  as  by  his  acquaintance 
with  existing  English  translations  of  the  Bible.  A  work  of 
his,  which  was  published  a  few  months  after  the  Rhemish 
New  Testament  saw  the  light,  was  aimed  at  exposing  the 
errors  in  these  and  other  recent  translations.  It  is  entitled 
'  A  Discoverie  of  the  manifold  Corruptions  of  the  Holy  Scrip- 
tures by  the  Heretikes  of  our  dales,  specially  the  English 
Sectaries,  &c.,  Bhemes,  1582.' 

Richard  Bristow^,  who  with  Allen  supervised  the  Trans- 
lation, had  been  formerly  a  Fellow  of  Exeter  College,  Oxford. 
He  went  to  Douay  in  1569,  where  he  held  the  office  of  Moderator 
or  Prefect  of  Studies.  His  part  in  the  work  of  translation 
was  probably  small,  but  he  has  left  a  prominent  mark  upon 
the  Version  as  the  author  of  the  Annotations  on  the  New  Testa- 
ment— an  elaborate  series  of  comments  of  a  fiercely  polemical 
and  controversial  character  which  were  printed  with  the 
text.  The  Notes  on  the  Old  Testament  are  ascribed  to 
Thomas  Worthington  ^,  who  became  President  of  Douay  in 

1599- 

The  Translation  is  avowedly  based  on  the  Latin.     '  We 

translate,'  says  the  Preface,  '  the  old  Vulgar  Latin  text,  not 

the   common  Greek   text.'     Several  reasons   are   alleged   in 

defence  of  this  course.     Amongst  them  ;  the  antiquity  of  the 

Vulgate  ;  its  correction  by  St.  Jerome  according  to  the  Greek  ; 

its  continuous  employment  since  that  time  in  the  Church's 

services  ;  because  the  Fathers  used  and  expounded  it ;  because 

the  Council  of  Trent  had  declared  it  authentical ;  because  in 

places  where  the  Latin  and  Greek  disagree  the  Latin  is  better 

than  the  Greek  text ; — for  which  statement  the  proof  adduced 

being  that '  most  of  the  auncient  heretikes  were  Grecians,  and 

therfore  their  Scriptures  in  Greeke  were  more  corrupted  by 

them,  as  the  auncient  fathers  often  complaine.' 

'  Wood,  vol.  i.  col.  4S2  ;  Dodd,  vol.  ii.  pp.  59, 121.       ^  Dodd,  vol.  ii.  p.  121. 


Making  of  the  English  Bible  19 

Nevertheless  the  Greek  text  lay  open  before  Martin  during 
the  translation,  and  exercised  a  certain  degree  of  influence 
upon  it.  In  the  title-page  to  the  words  '  Translated  faithfully 
into  English  out  of  the  authentical  Latin,'  there  is  added 
diligently  conferred  with  the  Greeke  and  other  editions  in 
divers  lang-uages.'  That  this  was  no  idle  assertion,  so  far  as 
the  Greek  is  concerned,  is  proved  by  the  pages  of  the  Version. 
There  are  few  chapters  where  one  or  more  Greek  words  do 
not  appear  in  the  margin.  The  Preface  explains  that  they 
were  placed  there  to  give  *  the  learned  reader '  an  alternative 
sense  ;  'to  take  away  the  ambiguitie  of  the  Latin  or  English '; 
'  when  the  Latin  neither  doth  nor  can  reache  to  the  signification 
of  the  Greeke  word ' ;  'when  the  Greeke  hath  two  senses  and  the 
Latin  but  one ' ;  and  for  other  reasons  less  easy  to  appreciate  ^. 
It  also  specifies  two  ways  in  which  the  Greek  left  its  mark 
on  the  Translation  itself.  One  is,  that  it  sometimes  served  as 
a  guide  for  punctuation,  the  other,  that  in  certain  cases  it  led 
the  translators  to  prefer  the  word  in  the  Latin  margin  to  that 
in  the  text. 

But  the  most  material  influence  which  the  Greek  original 
exerted  upon  the  Translation  receives  no  recognition  in  the 
Preface.  In  a  question  in  which  the  Latin  could  render  no  assist- 
ance, namely,  whether  the  definite  article  should  be  employed 
or  not,  the  clear  rendering  of  the  Greek  has  been  frequently 
followed.  The  instances  are  numerous  in  which  the  Rhemish 
Testament,  by  the  insertion  or  omission  of  the  definite  article, 
has  rendered  the  Greek  more  faithfully  than  the  earlier  ver- 
sions. Some  of  these  have  passed  from  it  into  the  Authorized 
Version,  and  are  recorded  in  the  Tables  which  follow. 
Others,  neglected  by  the  Translators  of  the  Authorized  Version, 
have  found  an  entrance  into  the  Revised  Version  of  1881  ^. 

The  '  other  editions  in  divers  languages '  with  which  the 
Latin  was  also  '  diligently  conferred '  include  some  at  least 

1  'For  advantage  of  the  Catholike  cause';  'to  shew  the  false  trans- 
lation of  the  heretike.' 

2  Instances  of  the  latter  class  are  :  Definite  article  in  the  Greek  trans- 
lated—Matt, iv.  5  '  the  pinnacle';  xxviii.  16  'the  mountain';  Rev.  vii.  13 
'  the  white  robes.'  Definite  article  omitted  as  not  being  in  the  Greek — 
Matt.  ii.  13,  Luke  ii.  9  '  an  angel';  John  iv.  27  '  a  woman.' 

C  a 


20  The  Part  of  Rheims  in  the 

of  the  existing  English  versions.  Martin,  as  we  have  seen, 
was  a  careful  student  of  these,  and,  notwithstanding  the 
scathing  denunciation  with  which  they  are  assailed  in  the 
Preface,  it  is  not  too  much  to  say  that  they  were  made  b}'- 
liim  and  his  friends  the  very  groundwork  of  their  Version. 
Speaking  generally,  and  leaving  out  of  account  the  peculiar 
features  of  the  Rhemish  Testament,  we  find  in  it  the  phraseo- 
logy and  the  turns  of  expression  of  the  traditional  rendering 
which  started  from  Tyndale.  When  we  compare  chapter 
after  chapter  of  the  Translation  of  Rheims  with  the  earlier 
versions  we  are  struck  more  by  their  resemblances  than  their 
differences^.  We  feel  that,  in  spite  of  the  hostile  attitude 
which  it  thought  fit  to  assume  towards  them,  it  is  a  lineal 
descendant  of  the  versions  which  preceded  it,  and  well 
entitled  to  take  an  honourable  place  in  the  connected  series 
of  English  Bibles. 

As  might  be  expected  the  Translation,  as  derived  from  the 
Vulgate,  abounds  in  Latin  words,  many  of  which  were  after- 
wards taken  over  by  the  Authorized  Version  as  the  annexed 
Tables  bear  witness.  But  this  tendency  of  Martin  and  his 
fellow  labourers  to  follow  the  Vulgate  closely  led  to  what 
must  be  regarded  as  the  great  disfigurement  of  the  Version — 
the  frequent  transference  to  its  pages  of  Latin  expressions, 
strange,  then  and  now,  to  the  English  ear ;  and  the  bald  literal 
translation  of  Latin  sentences  which  often  leaves  the  sense 
obscure,  if  not  incomprehensible.  As  instances  of  the  former 
class  I  may  adduce :  '  supersubstantial  bread,'  Matt.  vi.  1 1 ; 
'  he  was  assumpted,'  Acts  i.  3  ;  *  odible  to  God,'  Rom.  i.  30 ; 
'  evacuated  from  Christ,'  Gal.  v.  4  ;  '  the  proposition  of  loaves,' 
Heb.  ix.  2  ;  '  He  exinanited  himself,'  Phil.  ii.  7  ;  '  concorporate 
and  comparticipant,'  Eph.  iii.  6.  And  of  the  latter  :  '  Against 
the  spirituals  of  wickedness  in  the  celestials,'  Eph.  vi.  13  ; 
'  As  infants  even  now  born,  reasonable,  milk  without  guile 
desire  ye,'  i  Pet.  ii.  3  ;  '  Every  knee  bow  of  the  celestials, 
terrestrials  and  infernals,'  Phil.  ii.  10. 

It  is  evident  that  this  foreign  flavour  must  have  impaired 
the  usefulness  of  the  Translation,  as  intended  for  popular 
reading ;  though  the  criticism  of  the  Translators  of  the 
'  See  Westcott,  p.  321  and  note  i. 


Making  of  the  English  Bible  21 

Authorized  Version  may  be  deemed  ungenerous, — that  it  was 
'  of  purpose  designed  to  darken  the  sense,  that  since  they '  [the 
Papists]  '  must  needs  translate  the  Bible,  yet  by  the  language 
thereof  it  may  be  kept  from  being  understood  ^.' 

The  Rhemists  in  their  Preface  dwell  at  some  length  on  this 
feature  of  their  Version,  adducing,  besides  others,  some  of  the 
above-quoted  instances.  They  justify  themselves  on  the  plea 
that  they  wished  their  translation  to  be  '  most  sincere,  as 
becometh  a  Catholike  translation,  and  have  endevoured  so  to 
make  it.'  On  this  account  they  say  '  we  are  very  precise  and 
religious  in  folowing  our  copie,  the  old  vulgar  approved 
Latin,  not  onely  in  sense,  which  we  hope  we  alwaies  doe,  but 
sometime  in  the  very  wordes  also  and  phrases.'  '  We  have 
used  ...  no  more  licence  than  is  sufferable  in  translating  of 
holy  Scriptures,  continually  keeping  our  selves  as  neere  as  is 
possible  to  our  text,  and  to  the  very  wordes  and  phrases 
which  by  long  use  are  made  venerable,  though  to  some 
prophane  or  delicate  eares  they  may  seeme  more  hard  or  bar- 
barous, .  .  .  acknowledging  with  S.  Hierom  that  in  other 
writings  it  is  ynough  to  give  in  translation  sense  for  sense, 
but  that  in  Scriptures,  lest  we  misse  the  sense,  we  must  keepe 
the  very  wordes.'  '  Moreover,  we  presume  not  in  hard  places 
to  moUifie  the  speaches  or  phrases,  but  religiously  keepe  them 
word  for  word,  and  point  for  point,  for  feare  of  missing,  or 
restraining  the  sense  of  the  holy  Ghost  to  our  phantasie.' 

The  New  Testament,  with  Preface  and  Annotations,  was 
published  at  Rheims  in  1582  in  a  quarto  volume.  The  edition 
was  probably  a  large  one,  as  copies  of  it  are  not  rare  at  the 
present  day.  A  second  edition  was  printed  at  Antwerp  in 
1600.  It  differs  from  the  first  merely  in  the  augmentation 
and  rearrangement  of  some  of  the  Notes.  There  were  sub- 
sequent issues  in  1621  and  1633. 

The  complete  Bible  was  published  in  1609-10  at  Douay, 
whither  the  College  had  returned  in  1593.  The  annotations 
on  the  Douay  Old  Testament,  which  are  far  less  copious  than 
those  on  the  New  and  more  subdued  in  language,  were  pre- 
pared by  Dr.  Worthington,  the  then  President. 

A  second  edition  appeared  in  1635,  after  which  date  no 
'  The  Translators  to  the  Reader. 


22  The  Part  of  Rheims  in  the 

other  impression  of  the  Douay  Bible  was  issued  until  1 749- 
50,  when  a  revised  edition,  with  Notes  toned  down  and 
curtailed,  was  published  by  Dr.  Challoner.  The  original  New 
Testament  was  reprinted  in  1738,  and  again  in  1788,  1789  and 
1834^.  But  all  other  later  editions  whether  of  the  New 
Testament  or  of  the  whole  Bible  are  generally  based  on 
Challoner,  and  vary  considerably  from  the  Version  as  put 
forth  in  Rheims  and  Douay  ^. 

The  controversial  character  of  the  Notes  of  the  Ehemish 
Testament  led  indirectly  to  a  wider  circulation  of  the  work 
than  its  translators  had  contemplated,  and  introduced  it  to  a 
different  class  of  readers  from  that  for  which  they  were  provid- 
ing. William  Fulke,  Master  of  Pembroke  Hall,  Cambridge, 
who  had  already  written  an  answer  ^  to  Martin's '  Discoverie  V 
entered  the  lists  once  more  with  his  old  opponent.  In  1589  he 
republished,  in  a  large  folio  volume  ^,  the  Rhemish  Testament, 
Notes  and  all,  printing  in  a  parallel  column  the  text  of  the 
Bishops'  Bible,  and  adding  a  running  commentary,  from  a 
strong  puritan  and  calvinistic  standpoint,  on  the  Rhemish 
Text  and  Notes.  This  work,  of  which  a  second  edition  ap- 
peared in  1 60 1,  and  subsequent  issues  in  16 17  and  1633, 
brought  under  the  notice  of  many  an  Englishman  a  Version 
of  the  Scriptures  which  otherwise  he  would  not  have  been 
likely  to  concern  himself  about  or  even  to  hear  of. 

Another  work  of  a  similar  character,  in  which  also  the 
Rhemish  Testament  was  printed  at  full  length,  was  published 
in  1618. 

THE  AUTHORIZED  VERSION. 

We  now  return  to  the  Authorized  Version,  the  heir  of  the 
preceding  versions  from  Tyndale's  onward.  A  few  words 
about  it  may  suitably  be  added  to  fill  up  this  sketch  of  the 
history  of  the  English  Bible. 

^  1738  (no  place  of  publication  named) ;  1788,  1789  (Liverpool) ;  1834 
(New  York). 

^  See  for  a  full  account  of  the  various  editions  Cotton,  Rhemes  and  Doivaij. 

^  A  Defense  of  the  sincere  and  true  Translations  of  the  Holie  Scriptures 
into  the  English  tong,  &c.,  1583. 

*  See  above,  p.  18. 

^  The  Text  of  the  New  Testafnent  of  Jesus  Christ,  Translated  out  of  the 
vulgar  Latine  hij  the  Papists  of  the  traiterous  Seminarie  at  Rhemes,  &c. 


Making  of  the  English  Bible  23 

The  origin  of  the  Version  is  traceable  to  the  Conference  of 
Divines  at  Hampton  Court  in  1604,  summoned  by  King 
James  I  to  consider  complaints  brought  by  the  Puritans 
against  the  Book  of  Common  Prayer.  Among  these  com- 
plaints, objection  was  made  to  the  Scriptures  read  in  the 
Church's  services,  as  being  incorrectly  translated,  and  thus 
creating  a  difficulty  in  the  way  of  subscribing  to  the  Com- 
munion book.  On  this  scruple  being  put  forward,  the  king, 
who  presided  at  the  Conference,  began  to  *  bethink  himself  of 
the  good  that  might  ensue  by  a  new  translation.'  This  is 
the  account  given  in  the  Preface  to  the  Authorized  Version. 
In  a  contemporary  history  ^  of  the  Conference  by  Barlow,  Dean 
of  Chester,  it  is  stated  that  Reynolds,  President  of  Corpus 
Christi  College,  Oxford,  the  spokesman  of  the  Puritans, 
alleged  three  instances  of  unsatisfactory  renderings,  viz. 
Gal.  iv.  25  'bordereth'  ;  Psalm  cv.  a8  'they  were  not  obe- 
dient '  ;  Psalm  cvi.  30  '  then  stood  up  Phinees  and  prayed '  ; — 
and  then  and  there  '  moved  his  majesty  that  there  might  be 
a  new  translation  of  the  Bible.'  '  Whereupon,'  Barlow  adds, 
'  his  highnesse  wished  that  some  special  paines  should  be  taken 
in  that  behalf  for  one  uniform  translation  .  .  .  and  this  to 
be  done  by  the  best  learned  in  both  the  universities  :  after 
them  to  be  reviewed  by  the  bishops,  and  the  chief  learned 
of  the  church:  from  them  to  be  presented  to  the  privy 
councel ;  and  lastly  to  be  ratified  by  his  royal  authority  ; 
and  so  this  whole  church  to  be  bound  unto  it,  and  none 
other.' 

The  king,  having  thus  approved  of  the  scheme  of  a  new 
version,  lost  no  time  in  making  preparation  for  it ;  and  the 
company  of  translators  was  appointed  before  the  end  of  the 
year.  It  appears,  however,  from  a  curiously  worded  passage 
in  the  Preface  2,  which  assigns  about  three  years  to  the  transla- 
tion, that  the  work  was  not  regularly  taken  in  hand  until  1607. 
The  Translators,  forty-seven  in  all,  were  divided  into  three 

^  The  Sum  and  Substance  of  the  Conference,  &e.  See  Cardwell's  Co7i- 
ferences  on  the  Book  of  Common  Prayer,  pp.  187,  188. 

2  '  The  work  has  not  been  huddled  up  in  seventy-two  days '  (the  allusion 
is  to  the  story  about  the  speedy  translation  of  the  Septuagint),  '  but  hath 
cost  the  workmen,  as  light  as  it  seemeth,  the  pains  of  twice  seven  times 
seventy-two  days.' 


24  The  Pati  of  Rheims  in  the 

companies,  meeting  at  Oxford,  Cambridge,  and  Westminster 
respectively.  Most  of  them  are  not  otherwise  known  to  fame, 
but  they  included  the  saintly  Andrewes,  Bishop  of  Winchester ; 
Overal,  the  author  of  the  latter  portion  of  the  Church  Cate- 
chism ;  Reynolds,  in  some  sense  the  father  of  the  Version ; 
Saravia,  the  friend  of  Hooker ;  Abbot,  afterwards  Archbishop 
of  Canterbury ;  Barlow,  the  historian  of  the  Hampton  Court 
Conference  ;  and  Bedwell,  the  preceptor  of  the  famous  Oriental 
scholar,  Pocock.  The  admirable  Address  of  the  Translators  to 
the  Reader,  which  is  usually  omitted  in  modern  copies,  while 
the  fulsome  dedication  to  King  James  has  maintained  its 
ground,  was  the  work  of  Dr.  Miles  Smith,  Bishop  of  Gloucester. 
He  and  Bilson,  Bishop  of  Winchester,  the  author  of  the 
summary  of  contents  at  the  head  of  each  chapter,  -were  the 
final  revisers  and  editors  of  the  new  Version. 

We  have  seen  that  in  the  Instructions^  given  to  the 
Translators  they  were  directed  to  follow  the  Bishops'  Bible, 
altering  it  as  little  as  the  truth  of  the  original  would  permit. 
In  obedience  to  this  rule,  the  Translators  made  the  Bishops' 
Bible  the  basis  of  the  new  Version,  correcting  it  by  com- 
parison with  the  Hebrew  and  Greek  text  ^.  But  of  the  other 
versions,  which  the  instructions  prescribed  for  their  guidance, 
the  Translators  appear  to  have  made  little  use,  with  one 
notable  exception,  the  Genevan,  many  of  whose  distinctive 
readings  have  been  incorporated  in  King  James's  Version. 
The  magnitude  of  the  debt  which  the  Translators  owe  to  the 
Rhemish  New  Testament, — not  mentioned  in  the  Instructions, 
— it  is  the  aim  of  these  pages  to  exhibit  and  assess.  The 
Douay  Old  Testament,  though  published  in  1609-10,  shortly 
before  the  Royal  Version,  did  not  come  into  the  hands  of  the 
Translators.  In  their  Address  to  the  Reader,  referring  to  the 
Romanists,  they  say  '  we  have  seen  none,'  i.  e.  no  translation, 
'  of  theirs  of  the  whole  Bible  as  yet.' 

Much  additional  light,  we  might  expect,  would  be  thrown 
upon  the  sources  of  the  Authorized  Version  if  some  of  the 

^  Above,  p.  I. 

^  '  If  you  ask  what  they  had  before  them,  truly  it  was  the  Hebrew  text 
of  the  Old  Testament,  the  Greek  of  the  New.' — Tlie  Translators  to  the 
Header. 


Making  of  the  English  Bible  25 

numerous  copies  of  the  Bishops'  Bible  wrought  upon  by  the 
Translators  could  be  discovered.  But  none  such  are  known 
to  exist.  Archdeacon  Cotton,  indeed,  in  his  Editions  of  the 
Bihle'^  refers  to  a  copy  of  the  edition  of  1602,  in  the  Bodleian 
Library,  as  containing  '  MS.  corrections  for  King  James's 
Translation.'  But  that  this  is  a  mistake  has  been  con- 
clusively proved  by  the  late  Bishop  Westcott.  His  verdict 
is,  that  '  in  all  probability  it  contains  simply  a  scholar's 
collation  of  the  Royal  and  Bishop's  texts,  with  an  attempt 
to  trace  the  origin  of  the  corrections'.' 

We  may  safely  assume  that  the  Translators  used  the 
Bishops'  Bible  as  revised  in  1572,  and  not  as  it  was  first 
published  in  1568.  If,  as  is  most  probable,  they  owed 
their  knowledge  of  the  Rhemish  Testament  to  Fulke's  work, 
and  had  it  before  them,  they  could  hardly  have  helped 
utilizing,  for  the  purposes  of  comparison,  the  Bishops'  Bible, 
so  conveniently  printed  in  the  parallel  columns  ;  and  thus  this 
edition  might  have  been  the  one  generally  consulted.  It 
may,  indeed,  not  unreasonably  be  conjectured  that,  to  the 
printing  of  these  two  versions  side  by  side  in  Fulke's  pages, 
was  indirectly  due  the  degree  of  influence  which  the  Rhemish 
Testament  has  exerted  upon  the  construction  of  our  English 
Bible. 

King  James's  Version  was  completed  and  published  in  1611. 
On  the  title-page  appeared  those  words  with  which  we  are 
still  familiar,  '  Appointed  to  be  read  in  Churches.' 

We  can  point  to  no  pronouncement  of  Church  or  State  in 
justification  of  this  assertion,  nor  yet  as  entitling  the  Version 
to  be  called  'authorized.'  We  can  quote  no  Royal  procla- 
mation, no  Act  of  Parliament,  no  Injunction  of  the  Privy 
Council,  no  Canon  of  Convocation.  Nevertheless,  though  it 
never  received  any  formal  endorsement  of  the  rank  universally 
conceded  to  it,  the  history  of  the  Version  sufficiently  declares 
that  it  was  designed  to  displace  the  Bishops'Bible,  and  succeed 
to  the  privileged  position  duly  conferred  upon  it  by  Crown 
and  Church.  As  a  revision  of  that  Bible,  inaugurated  by  the 
king  and  carried  out  by  divines  of  the  Church  of  England, 

'  p.  56.  '  Westcott,  pp.  156,  7,  note. 


26  The  Part  of  Rheims  in  the 

it  entered  at  once  on  the  heritage  of  the  Book  it  superseded, 
and,  iure  successionis,  became  the  Authorized  Version  of  the 
English  Church  and  nation ;  its  intrinsic  merits,  soon  generally- 
acknowledged,  preventing  any  attempt  or  wish  to  dispute  the 
precedence  it  claimed. 


Making  of  the  English  Bible  27 

CHAPTER    II 

ANALYTICAL 

The  position  of  the  Version  of  Rheims,  as  a  liberal  con- 
tributor to  the  storehouse  of  the  English  Bible,  has  been 
frequently  recognized  by  scholars,  notably  in  the  Preface^ 
to  the  Revised  New  Testament  of  1881  ;  and  in  several 
works,  lists,  more  or  less  accurate,  of  some  of  the  more 
important  words,  which  were  adopted  by  King  James's 
Translators  at  the  suggestion  of  the  Rhemists,  have  been 
given.  But  no  attempt  has  been  hitherto  made  to  furnish 
an  exhaustive  account  of  the  extent  to  which  the  later 
version  has  been  indebted  to  the  earlier — an  account  which 
in  order  to  be  complete  must  take  into  consideration  not  only 
vocabulary  but  also  the  structure  of  sentences,  grammatical 
distinctions  and  other  points  of  greater  or  minor  importance 
in  which  the  Translation  of  Rheims  has  left  traces  of  its 
influence  on  the  Bible  of  the  English-speaking  peoples. 

Section  I.  Method  of  Procedure  Adopted. 
The  plan  I  have  pursued  in  this  investigation  has  been  as 
follows.  I  have,  in  the  first  place,  compared  the  Authorized 
Version  (designated  A.  in  the  Tables)  with  that  version  which, 
according  to  the  instructions  given  to  its  Translators  and 
followed  by  them,  formed  its  basis,  viz.  the  Bishops'  Bible 
(B.).  When  any  difference,  even  the  slightest,  appeared, 
I  then  consulted  the  Rhemish  version  (R.).  If  I  found 
A.  and  R.  in  agreement,  I  proceeded  to  examine  the  earlier 
versions,  the  Genevan  (G.),  Whittingham's  (W.),  Matthew's 
(M.),  Cranmer's^  (the  Great  Bible)  (C.),  Coverdale's  (Co.), 
Tyndale's  (T.).     In  case  none  of  these  exhibited  the  reading 

*  The  Revisers  say :  '  Their '  (King  James's  translators)  '  work  shows 
evident  traces  of  the  influence  of  a  version  not  specified  in  the  rules,  the 
Rhemish,  made  from  the  Latin  Vulgate,  but  by  scholars  conversant  with 
the  Greek  original.' 

»  Called  Whitchurch's  in  the  rules  laid  down  for  the  Translators,  see 
above,  p.  lo. 


28  The  Part  of  Rheims  in  the 

common  to  A.  and  R.,  I  have  assumed  that  A.  has  bon-owed 
from  R.,  and  I  have  inserted  the  joint-reading  in  the  first 
column  of  Table  I ;  while  in  the  second  column,  for  comparison 
sake,  I  have  set  down  the  reading  or  readings  of  the  earlier 
versions.  Whenever  the  readings  of  A.  and  R.  were  similar  but 
not  identical,  I  have  given  both  readings  in  the  fii'st  column. 

As  Matthew  is  practically  a  reprint  of  Tyndale's  edition  of 
1535-1534^,  I  have  not  inserted  its  symbol  M.  in  the  Tables, 
except  in  the  rare  cases  in  which  it  differed  from  Tyndale. 

The  marjrinal  readings  of  A.  have  received  the  same  treat- 
ment  as  the  text.  Those  which  agree  with  R.  only,  have  been 
placed  in  the  first  column  of  Table  II.  In  this  Table  the 
second  column  includes  the  text-reading  of  A.  among  those 
of  the  other  versions. 

It  may  be  contended  that  the  agreement  of  A.  and  R.  in 
any  passage,  where  the  other  versions  differ  from  them,  is 
no  proof  that  A.  has  adopted  R.'s  rendering;  that  they  might 
independently  have  arrived  at  the  same  translation  of  word 
or  phrase.  This  is  true.  We  have  to  do  with  presumptions, 
not  certainties.  And,  if  the  coincidences  between  the  two 
versions  were  few,  we  should  naturally  assume  that  they  were 
casual  and  undesigned.  But  when,  as  an  examination  of 
Tables  I  and  II — for  the  marofinal  readings  of  A.  should 
be  given  due  weight — shows,  they  appear  over  and  over 
again  in  every  chapter,  almost  in  every  verse ;  and  when 
we  know,  too,  from  the  Preface  to  King  James's  Translation, 
that  the  Revisers  had  the  Rhemish  version  before  them,  it 
seems  hard  to  resist  the  inference  that  the  coincidences,  except 
when  very  trifling,  must  be  regarded  as  implying  a  trans- 
ference from  the  earlier  to  the  later  version. 

A  considerable  number  of  readings  are  peculiar  to  the 
Genevan,  Rhemish,  and  Authorized  Versions.  As  the  Royal 
Translators  appear  to  have  paid  almost  equal  deference  to 
G.  and  R.,  in  such  cases  it  is  impossible  to  decide  which  was 
most  likely  followed.  It  is  not  improbable  that  the  agreement 
of  two  such  important  authorities  convinced  the  Translators 
of  the  value  of  the  reading.  I  have  recorded  these  readings 
in  Table  III. 

*  See  above,  pp.  3,  9. 


Making  of  the  English  Bible  29 

In  addition  to  the  versions  mentioned  above,  I  have 
collated  Coverdale's  Latin-English  Testament  (Co.^),  and 
the  versions  of  Taverner  (Tav.)  and  Tomson  (To.):  and 
^yhe^eve^  the  first  differs  from  Coverdale's  Bible  proper,  the 
second  from  Tyndale,  and  the  third  from  the  Genevan  version, 
I  have  recorded  their  renderings.  But  as  I  thought  it  im- 
probable that  these  minor  versions  were  consulted  by  the 
Royal  Translators,  in  those  instances  in  which  readings,  which 
otherwise  are  peculiar  to  R.  and  A.,  have  been  anticipated  by 
one  or  other  of  them,  I  have  not  considered  myself  warranted 
in  disturbing  the  results.  I  have  retained  the  joint-reading  of 
R.  and  A.  in  the  first  column  of  the  Tables,  and  simply  placed 
(Co.2),  (Tav.)  or  (To.),  as  the  case  might  be,  by  its  side. 

The  coincidences  of  Tav.  and  To.  respectively  with  R.  and 
A.  are  very  few,  and  may  be  left  without  further  remark. 
It  is  different  with  regard  to  Co.^  A  considerable  number 
of  R.  =  A.  readings  are  found  in  Coverdale's-  parallel  Testa- 
ment. To  be  precise,  in  Table  I  about  a  fourth  of  the 
readings  are  of  this  character,  in  Table  II  the  proportion  is 
somewhat  smaller,  in  Table  III  somewhat  greater.  This 
is  a  phenomenon  which  demands  consideration.  The  thought 
arises,  may  not  the  Translators  of  161 1  have  derived  these 
renderings  from  Coverdale  rather  than  from  Rheims?  This 
is,  of  course,  possible,  but  the  balance  of  probability  is  against 
it.  If  Coverdale's  Diglott  came  before  the  Translators  at  all 
— which  is  unlikely —  we  have  no  reason  to  believe  they  would 
have  attached  any  importance  to  its  renderings.  It  was  not 
the  Coverdale's  version  to  which  the  rules  laid  down  for  their 
guidance  directed  their  attention.  It  was  a  version  with  no 
mark  of  success  or  popular  acceptance  to  recommend  it  to 
them.  Since  1539,  as  we  have  seen\  some  seventy  years 
before,  no  edition  of  it  had  been  printed.  On  the  other  hand, 
we  know  that  the  Version  of  Rheims  bulked  large  in  the 
Translators'  eyes.  A  good  part  of  their  Preface  is  occupied 
in  discussing  its  merits.  And,  even  leaving  out  of  account 
readings  in  which  their  Version  agrees  also  with  Coverdale's 
Testament,  other  readings,  three  times  as  many,  are  common 
to  R.  and  A.   alone.      If  these  latter  coincidences  may  be 

^  Above,  p.  7. 


30  The  Part  of  Rheims  in  the 

regarded  as  evidencinsf  an  intimate  connexion  between  E..  and 
A,,  is  it  likely  that  the  Translators  of  A.  were  indebted  for 
those  other  readings  which  are  also  in  R.. — not  to  it,  but  to 
Coverdale's  little  known  Latin-English  Testament  ? 

Assuming,  then,  that  we  are  justified  in  concluding  that 
Kheims  and  not  Coverdale's  Diglott  was  the  source  from 
which  the  Royal  translators  drew  the  renderings  which  belong 
both  to  Rheims  and  Coverdale,  another  question  suggests 
itself.  Does  this  similarity  of  expression  in  R.  and  Co.^ 
imply  a  contact  between  the  two  versions,  a  borrowing  of  the 
later  from  the  earlier  ?  We  have  no  positive  proof  that  this 
was  so,  but  it  is  difficult  to  account  for  the  numerous  coinci- 
dences except  on  such  a  supposition.  It  also  helps  us  in  forming 
an  opinion,  to  note  that,  as  the  Tables  show,  there  are  many 
cases  in  which  R.  is  identical  with  Co.^,  while  A.  slightly 
difiers  from  both.  It  will  be  remembered,  moreover,  that 
Martin,  the  chief  author  of  the  Rhemish  version,  had  an  exten- 
sive acquaintance  with  English  Bibles  ;  it  is  not  probable  there- 
fore that  he  was  ignorant  of  that  version,  which,  as  being  a 
translation  of  the  Vulgate,  was  most  akin  to  the  work  on  which 
he  was  engaged.  Coverdale's  Bilingual  Testament,  neglected 
in  England,  would  have  had  an  attraction  for  him  which  the 
Translators  of  the  Authorized  Version  could  not  share. 

If  this  conclusion  is  well  grounded,  and  the  Rhemish  ver- 
sion owes  to  Coverdale's  Testament  many  of  those  readings 
which  it  afterwards  transmitted  to  the  great  Translation  of 
1611,  the  obligation  of  English-speaking  Christians  to  Rheims 
is  in  no  wise  diminished.  But  it  is  not  without  interest  to 
learn  that  we  are  able  to  trace  the  ultimate  source  of  so  much 
that  went  to  build  up  the  fabric  of  our  EngHsh  Bible,  to  a 
Version  which  can  more  properly  be  called  native  and  our  own. 

For  the  coincidences  of  the  Genevan  version  with  Coverdale's 
Testament  exhibited  in  Table  III,  an  explanation  may  per- 
haps be  found  in  the  fact  that  Coverdale  was  one  of  the 
translators  of  the  former  Bible. 

In  collating  the  versions,  for  Rheims  and  the  Bishops', 
I  have  used  Fulke's  edition  of  1601,  already  referred  to, 
which  arranges  the  two  translations  conveniently  in  parallel 
columns.     I  have  also  collated  throughout  the  first  edition 


Making  of  the  English  Bible  31 

of  Rheims,  1583,  and  frequently  referred  to  the  1584  edition 
of  the  Bishops'  Bible.  For  the  Genevan  version  I  had  before 
me  the  edition  of  1583.  For  Whittingham,  Cranmer  and 
Tyndale  I  have  availed  myself  of  Bagster's  English  Hexapla 
1841,  in  which  these  three  versions  are  printed  side  by  side 
■with  Rheims  and  the  Authorized,— Whittingham  (wrongly 
named  Geneva  in  the  Hexapla)  being  a  copy  of  the  (only) 
edition,  1557,  Cranmer  of  the  first  edition,  1539,  Tyndale  of 
the  edition  of  1534.  For  Matthew  I  have  consulted  the 
second  edition  of  1537  ;  for  Coverdale,  the  edition  of  1550, 
which,  with  a  few  obvious  misprints,  is  a  reproduction  of  the 
original  edition  of  1535,  to  which  I  have  also  referred.  For 
Coverdale's  Latin-English  Testament,  I  have  collated  his  own 
revised  edition  of  1538  ;  for  Taverner  and  Tomson,  the  editions 
of  1539  and  1 59 1  respectively. 

I  have  not  retained  the  original  spelling  either  of  the 
Authorized  or  of  the  other  versions,  except  in  a  few  cases  in 
which  an  obsolete  word  or  form  was  used,  as  for  example 
•wanne,''axed,''auauntage,"sythence,''strengthed,'*  other' (for 
'or'),  'egalnes,'  'leafuU,'  'fordelles,'  'peax,'  'withouten,'  'harbe- 
rous,'  '  aduoutrie,'  '  washen.'  To  have  reproduced  the  exceed- 
ingly capricious  etymology  of  the  versions  would  not  have 
helped  the  investigation,  and  would  have  rendered  the  second 
column  tediously  and  needlessly  cumbrous,  as  it  would  fre- 
quently have  required  several  entries  where  one  now  suffices. 

The  Tables  annexed  give  the  sum  total  of  the  issue  of  my 
inquiry.  They  speak  for  themselves  as  to  the  intimate 
relationship,  hitherto  insufficiently  acknowledged,  which 
exists  between  the  Authorized  and  Rhemish  Versions.  If 
one  were  to  assess  the  degree  of  obligation  due  from  the 
former  to  the  latter,  it  might,  I  think,  fairly  be  said,  that 
while  the  Translation  of  161 1  in  its  general  framework  and 
language  is  essentially  the  daughter  of  the  Bishops'  Bible, 
which  in  its  turn  had  inherited  the  nature  and  lineaments 
of  the  noble  line  of  English  versions  issuing  from  the  parent 
stock  of  Tyndale's,  yet  with  respect  to  the  distinctive  touches 
which  the  Authorized  New  Testament  has  derived  from  the 
earlier  translations,  her  debt  to  Roman  Catholic  Rheims  is 
hardly  inferior  to  her  debt  to  puritan  Geneva. 


32  The  Part  of  Rheims  in  the 

I  now  proceed  to  set  down  some  of  the  results  wliicli  an 
Analysis  of  the  Comparative  Tables  yields. 

Section  II.    Analysis  of  Comparative  Tables. 
((x)  Vulgate-Latin  Influence, 

I.  In  the  first  place,  one  cannot  but  be  struck  by  the  large 
number  of  words  which  have  come  into  the  Authorized  Version 
from  the  Vulgate  through  the  medium  of  the  Rhemish  New 
Testament.  The  partiality  the  Rhemists  openly  avowed  in 
their  Preface  for  the  close  reproduction  of  the  language  of  the 
Vulgate,  which,  in  its  extreme  manifestation,  called  forth  the 
just  censure  of  the  Royal  Translators,  has  nevertheless  left 
its  broad  mark  upon  the  later  Version. 

To  mention  some  of  the  more  remarkable  instances  of  this. 
In  Mark  iv.  12,  'be  converted'  (convertantur)  has  replaced 
the  '  turn  '  of  former  translations,  a  change  which  the  Revised 
Version  has  not  approved.  In  three  additional  passages, 
Mark  viii.  19,  20,  Luke  ix.  17,  John  vi.  12,  13,  'fragments' 
(fragmenta)  is  found  for  '  broken  meat.'  We  read  '  ruin  ^ ' 
{rui7ia)  instead  of  '  fall,'  Luke  vi.  49  ;  '  cure  '  (curare)  instead 
of 'heal,'  Matt.  xvii.  16,  18,  Luke  ix.  i ;  'founded'  {funCiata) 
instead  of  '  grounded,'  Matt.  vii.  25,  Luke  vi.  48.  In  numerous 
passages  '  revealed '  (revelare),  '  manifested '  (manifestare)  and 
their  cognates  have  dispossessed  '  opened,'  '  declared,' '  shewed,' 
&c.,  Matt.  X.  26,  John  i.  31,  xiv.  21,  22,  Rom.  ii.  5,  viii.  18, 
1  Cor.  xi.  19,  2  Cor.  iv.  2,  i  Pet.  i.  5,  20,  i  John  ii.  19,  iii. 
10,  &c.  'Famine'  (fames)  has  been  preferred  to  'dearth' 
or  'hunger,'  Luke  xv.  14,  xxi.  11;  'derided'  (deridehant) 
to  '  mocked,'  &c.,  Luke  xvi.  14,  xxiii.  ;^^ ;  '  usury '  to 
'  vantage,'  Matt,  xxv.  27,  Luke  xix.  23  ;  '  adorned  '  (ornatum) 
to  '  garnished,'  &c.,  Luke  xxi.  5,  Rev.  xxi.  2 :  see  i  Tim.  ii.  9, 

1  Pet.  iii.  5  ;  '  terrified '  (terreri)  to  '  afraid,'  Luke  xxi.  9  :  see 

2  Cor.  X.  9,  Phil.  i.  28  ;  'altered'  (altera)  to  *  changed,'  Luke 
ix.  29 ;  *  exalted '  (exaltaheHs)  to  '  lifted  up,'  Matt.  xi.  23 ; 
'  the  descent  ^ '  (descensuni)  to  '  the  going  down,'  Luke  xix.  o,']  ; 
'  descending '  (descendens)  to  '  coming  down,'  Acts  x.  1 1 :  see 
Luke  iii.  22,  Rev.  xi.  7  ;  '  malefactor '  which  has  been  taken 

^  Thick  type  marks  words  which  are  new  comers  into  the  English  New 
Testament.  *  New  in  this  sense. 


I 


Making  of  the  English  Bible  33 

over  by  R.  from  the  Vulgate  of  John  xviii.  30,  has  supplanted 

*  evildoer '  there,  and  in  Luke  xxiii.  32  where  the  Vulgate  has 
'  nequam.'  '  More  tolerable  '  (tolerabiUus  or  remissius)  has 
taken  the  place  of '  easier,'  Matt.  x.  15,  xi.  32,  24,  Luke  x.  12, 
14.     We  find  'elect'  (electos)  for  'chosen,'  Rom.   viii.   33; 

*  tribes '  (trlbus)  for  '  kindreds,'  Matt.  xxiv.  30  ;  ^  vesture ' 
(vestem)  for  'coat,'  John  xix.  34;  'adjure'  (adiuro)  for 
'  charge '  or  '  require,'  Matt.  xxvi.  63,  Mark  v.  7  ;  '  named ' 
(nominavit)  for  'called,'  Luke  vi.  13;  'appoint'  (ponet)  for 
'give'  or  'set,'  Matt.  xxiv.  51,  Luke  xii.  46;  'numbered' 
{annumeratus)  for  'counted,'  Acts  i.  26;  'dispersed'  (dis- 
persi)  for  '  scattered  abroad,'  Acts  v.  37  ;  '  dismissed '  (dimissi) 
for  '  departed '  or  '  sent  forth/  Acts  xv.  30,  see  xix.  41  ; 
'  apprehended  ^ '  (cq^prehendisset)  for  '  caught,'  Acts  xii.  4,  see 
2  Cor.  xi.  32;  'testify'  (testijicatus)  for  'bare  -witness,'  Acts 
ii.  40,  see  Heb.  ii.  6  ;  '  testimony'  (testimonium)  for  'witness,' 
'  record,'  &c..  Matt.  viii.  4,  Luke  v.  14,  John  v.  34,  Acts  xiii. 
22,  xxii.  18,  Heb.  iii.  5,  xi.  5,  Rev.  i.  9,  &c. ;  'the  expectation' 
(exspectatione)  for  'the  waiting  for,'  Acts  xii.  11  ;  '  expecting' 
(exspectans)  for  'tarrying,'  Heb.  x.  13 ;  'commendeth'  (com- 
onendat)  for  '  setteth  out,'  Rom.  v.  8  ;  '  commend '  (commen- 
dant)  for  '  praise,'  2  Cor.  x.  12  ;  'be  sober'  [sohrii)  for  '  keep 
measure'  or  'be  in  our  right  mind,'  2  Cor.  v.  13;  'rule' 
(regulam)  for  'measure'  or  'line,'  2  Cor.  x.  15;  'appear' 
(appareamus)  for  '  seem,'  2  Cor.  xiii.  7  ;  '  centurion  '  (centurio) 
for  'captain'  or  ' undercaptain,'  Acts  x.  i,  22;  'generation' 
(generatione)  for  '  time,'  Acts  xiii.  36 ;  '  colony '  (colonia) — 
here  R.  gives  the  Latin  form  without  change — for  '  a  free 
city '  or  the  paraphrase  (G.)  '  whose  inhabitants  came  from 
Rome  to  dwell  there,'  Acts  xvi.  12^;  'sign'  (signum)  for 
'  badge '  or  'token,'  Matt.  xxvi.  48,  Acts  ii.  19,  see  xxviii.  11 ; 
'clemency'  (dementia)  for  'courtesy,'  Acts  xxiv.  4;  'prin- 
cipal '  (principalibus)  for  '  chief,'  Acts  xxv.  23  ;  '  signify ' 
(significare)  for  '  shew,'  Acts  xxv.  27,  Rev.  i.  i ;  '  conformed 
to'  (conformari)  for  'fashioned  like  unto,'  Rom.  xii.  2,  see 
viii.  39  ;  '  confidence  '  (conjido)  for  *  trust,'  Gal.  v.  10  ;  '  divine ' 
(divinae)  for  *  godly,'  2  Pet.  i.  3,  4. 

^  New  in  physical  sense. 

^  The  Greek  gives  the  Latin  term  untranslated,  KoXavia. 

CARLETON  D 


34  The  Part  of  Rheims  in  the 

We  now  read  'emulation'  {aemulandum)  instead  of  the 
former  'envy'  or  'zeal,'  Kora.  xi.  14;  'remission'  (remis- 
sionem)  instead  of  'forgiveness/  Rom.  iii.  25;  'spectacle' 
(spectacuhtm)  instead  of  the  more  forcible  '  gazing-stock,' 
I  Cor.  iv.  9 ;  '  grain '  (granuvi)  instead  of  '  corn,'  i  Cor.  xv. 
37  ;  'abound'  (ahundetis)  instead  of  'be  plenteous'  or  'have 
plenty,'  2  Cor.  viii.  7,  Phil.  iv.  18;  'more  abundantly' 
(abundantius)  instead  of  ^most  of  all,'  2  Cor.  i.  12,  see  i  Cor. 
xii.  23,  24,  I  Thess.  ii.  17;  'dissolved'  (dissolvatur)  instead 
of  '  destroyed,'  2  Cor.  v.  i ;  '  contemptible '  {contemptibilis) 
instead  of  'nothing  worth,'  &c.,  2  Cor.  x.  10;  'sound' 
(sanae)  instead  of  'wholesome,'  i  Tim.  i.  10,  2  Tim.  i.  13, 
iv.  3,  Tit.  i.  9,  ii.  I,  8  ;  'form'  (formmn)  instead  of  'pattern' 
or  '  ensample,'  2  Tim.  i.  13^;  'avoid'  {devita)  instead  of 
'  put  from  thee,^  2  Tim.  ii.  23  ;  '  patient '  (patientem)  instead 
of  '  suffering  evil,'  &c.,  2  Tim.  ii.  24. 

We  have  'just'  {iudi)  for  '  righteous,'  Horn.  ii.  13,  Tit.  i.  8 
'justified'  (iustijicari)  for  'made  righteous,'  Gal.  ii.  17 
'direct'  (dirigat)  for  'guide/  i  Thess.  iii.  11,  2  Thess.  iii.  5 
*  approve '  (probaveritis)  for  '  allow,'  i  Cor.  xvi.  3,  see  Rom. 
ii.  18,  2  Cor.  x.  18,  Phil.  i.  10;  'impart'  (mipertiar)  for 
'  bestow,'  Rom.  i.  11  ;  'humble  me  '  (humiliet)  for  '  bring  me 
low,'  2  Cor.  xii.  21 ;  '  enmity  '  ('  enmities  '  R.)  (inwiicitias)  for 
'hatred,*  Eph.  ii.  15,  16;  '  compacted '(' compact '  R.)  (co77i- 
pactum)  for  'coupled/  Eph.  iv.  16;  'iniquity'  (iniquitatis) 
for  'wickedness/  James  iii.  6;  'ofiend'  (' offend  eth '  R.) 
{pffe^adat)  for  *  fail '  or  '  sin,'  James  ii.  10,  iii.  2  ;  '  meditate  ' 
('upon'  A.)  {vieditare)  for  'have  a  care  of  or  'exercise,' 
I  Tim.  i V.  15;  '  incontinent '  {incontinentes)  for  '  riotous  ' 
'  intemperate/  &c.,  2  Tim.  iii.  3  ;  '  person '  (persona)  for 
'sight'  or  'room,'  2  Cor.  ii.  10;  ('free  A.)  course'  (currat) 
for  '  free  passage,'  2  Thess.  iii,  i  ;  '  alienated  '  (cdienati) 
for  'strangers'  or  'far  off,'  Col.  i.  21;  'illuminated' 
(illuminati)  for  'received  light/  Heb.  x.  32  ;  'use  ('using' 
R.)  hospitality '  (hospitales)  for  '  be  ye  harberous,'  i  Pet.  iv.  9 ; 
'reserved'  (reservari)  for  'kept/  2  Pet.  ii.  4;  'propitiation' 
(propitiatio)  for  'atonement'  or  'reconciliation'   or  '  agree - 

^  Here  '  form  of  sound  words '  replaces  '  pattern '  or  '  ensamj)le   of 
wholesome  words.' 


I 


Making  of  the  English  Bible  35 

ment,'  &c.,  i  John  ii.  2,  iv.  10  ;  '  have  confidence '  {fiduciam) 
for  'be  bold,'  i  John  ii.  28,  see  iii.  21,  v.  14:  'doctrine' 
(dodrina)  for  '  learning,'  E.ev.  ii.  24 ;  '  voice '  (vocem)  for 
'  sound,'  Eev.  xiv.  2  ;  '  delicacies '  (deliciarum)  for  '  pleasures,' 
Rev.  xviii.  3,  see  7,  9;  'merchandise'  (^merces)  for  'ware,' 
Eev.  xviii.  11, 12  ;  'fountain'  (fonte)  for  'well,'  Rev.  xxi.  6. 

We  find  '  glory '  (gloria)  in  the  room  of  '  royalty '  or 
'praise,'  Luke  xii.  27,  i  Cor.  xi.  15,  2  Tim.  iv.  18,  i  Pet.  ii. 
20  ;  'glory'  (gloriamur)  in  that  of  'rejoice'  or  'boast,'  Rom. 
V.  3,  2  Thess.  i.  4,  see  Rom.  iv.  2,  xv.  17,  i  Cor.  ix.  15,  16; 
'  question '  (conquirere)  in  that  of  '  dispute,'  Mark  viii.  1 1 ,  ix. 
10,  14,  16,  see  i.  27  ;  '  stand  ^'  {stahit)  in  that  of 'endure'  or 
'  continue,'  Matt.  xii.  26,  Mark  iii.  25,  26 ;  '  render '  [reddite) 
in  that  of  'give  reward'  or  ' recompence,'  Matt.  xxii.  21,  Mark 
xii.  17,  Luke  xx.  25,  Rom.  ii.  6,  xiii.  7,  i  Cor.  vii.  3,  i  Thess. 
V.  15 ;  '  subject'  (suhiiciuntur)  in  that  of  '  subdued,'  'obedient,' 
&c.,  Luke  X.  17,  20;  'remaining'  {manentem)  in  that  of 
'  tarrying  still,'  John  i.  33 ;  '  entered '  (intravit)  in  that  of 
'went,'  Luke  xvii.  27,  see  Matt.  x.  11,  Mark  vii.  17; 
'  malignity '  (malignitate)  in  that  of  '  evil  conditioned '  or 
'  taking  all  things  in  the  evil  part,'  Rom.  i.  29. 

'  Elements '  (elementis)  is  preferred  to  '  rudiments,'  '  ordi- 
nances,' &c..  Gal.  iv.  3, 9  ;  *  contain  (themselves,'  R.),  {continent) 
to  '  abstain,'  i  Cor.  vii.  9  ;  '  judgeth  '  (iudicat)  to  '  discemeth' 
or  ' discusseth,'  1  Cor.  ii.  15;  'judged'  (iudicavi)  to  'deter- 
mined,' I  Cor.  V.  3  ;  '  expedient '  {exi^ediunt)  to  '  profitable,' 
1  Cor.  vi.  12;  'necessity'  (necessitatera)  to  'need,'  i  Cor. 
vii.  37  ;  'interpret'  {interpretetur)  to  '  expound,'  i  Cor.  xiv. 5  ; 
'  convinced '  (convincitur)  to  '  rebuked,'  i  Cor.  xiv.  24 ;  see 
Acts  xviii.  28  ;  '  sincerity  '  (sinceritate)  to  '  pureness,'  2  Cor. 
i.  12;  'sedition'  (seditionem)  to  'insurrection,'  Luke  xxiii. 
1 9,  25  ;  '  desert  place  '  {desertum)  to  '  wilderness  '  or  '  solitary 
place,'  Mark  vi.  31,  Luke  ix.  10;  'torments'  (tormentis)  to 
'  gripings,'  Matt.  iv.  24  ;  *  letters  - '  (litter as)  to '  the  Scriptures,' 
John  vii.  35  ;  'ministry'  (ministerio)  to  '  office,'  Acts  xii.  25, 
Heb.  viii.  6,  see  Rom.  xii.  7  ;  '  magistrates '  (magistratus)  to 
'  officers,'  '  rulers,'  &c.,  Luke  xii.  11,  Acts  xvi.  20,  22,  ^^,  ^6,  38 ; 

'  Anglo-Saxon,  but  suggested  by  the  Latin  cognate. 
^  New  in  this  sense. 

Da 


36  The  Part  of  Rheims  in  the 

'  infirmity '  (i'Ji/ir'nwteie)  to  'disease,'  Luke  xiii.  12,  see  John  v.  5 ; 
'confirmed'  {conjiT'rwaverunt)  to  'strengthened,'  Acts  xv.  32, 
see  41  ;  *  covet '  (concu2ytsces)  to  '  lust,'  Rom.  vii.  7  ;  'salute ' 
(salutate)  to  'greet,'  Rom.  xvi.  14;  'communicate  '  (communicet) 
to  '  minister '  or  '  distribute,'  Gal.  vi.  6,  see  Heb.  xiii.  16  ;  '  com- 
munication^' (cominunicatio)  to  'fellowship,'  Philera.  6; 
'access'  (accessum)  to  'an  entrance,'  Eph.  ii,  18,  iii.  12; 
'  sanctification '  (sanctificatio)  to  '  holiness,'  1  Thess.  iv.  4  ; 
'  traditions '  (traditiones)  to  '  ordinances  '  or  '  instructions,' 
2  Thess.  ii.  15,  see  iii.  6  ;  '  second '  [secundam)  to  *  double  '  or 
'  one  . . .  more,'  3  Cor.  i.  15  ;  '  sobriety  '  (sobrietate)  to  '  modesty,' 
'  discrete  behaviour,'  &c.,  i  Tim.  ii.  9,  15  ;  '  parents  '  (parentes) 
to  '  elder  kinsfolks,'  '  kindred,'  &c.,  i  Tim.  v.  4  ;  '  seducers ' 
{sedvyctores)  to  *  deceivers,'  2  Tim.  iii.  13  ;  '  seduce  '  (seducunt) 
to  '  deceive,'  i  John  ii.  26,  see  Rev.  ii.  20  ;  '  had  compassion ' 
(compassi)  to  '  suffered  also,'  '  sorrowed,'  &c.,  Heb.  x.  34 ; 
'substance'  (substantia)  to  'ground'  or  'sure  confidence,' 
Heb.  xi.  I ;  '  translated  him '  (transtulit)  to  '  taken  him  away'; 
'before  his  translation'  {translationem)  to  'before  he  was 
taken  away'  Heb,  xi.  5 ;  'contradiction'  (contradlctionem)  to 
'  speaking  against,'  Heb.  xii.  3,  see  Acts  xiii.  45  ;  ('  most  R.) 
peaceable'  {j^acatissiiniuin)  to  'quiet,'  Heb.  xii.  11  ;  'confess' 
(confitemini)  to  '  acknowledge  '  or  '  knowledge,'  James  v.  16, 
I  John  i.  9 ;  '  dominion '  [dominationem)  to  '  rulers '  or  '  govern- 
ment,' Jude  8  ;  '  tribulation  '  (tribulatione)  to  '  adversity  '  or 
'affliction,'  Rev.  ii.  22;  'incense'  ('incenses'  R.)  (incensa) 
to  '  odours,'  Rev.  viii.  3,  4 ;  '  admiration  '  (admiratione)  to 
'  marvel,'  Rev.  xvii.  6. 

The  Marginal  Readings  (see  Table  II)  in  which  A.  has 
followed  R.  are  mainly  of  this  character — words  traceable  to  the 
Vulgate.  Thus  'simple '  [siDipUces)  is  given  in  the  margin  as 
an  alternative  for  '  harmless '  in  the  text.  Matt.  x.  16 ; 
'  Gentile '  (gentilis)  for  '  Greek,'  Mark  vii.  26  ;  '  excuse '  (excu- 
eationem)  for  '  cloke,'  John  xv.  22  ;  *  author  '  [audorem)  for 
'  prince,'  Acts  iii.  15  ;  'consent  '  (consent iunt)  for  'have  plea- 
sure,'Rom.  i.  32;  'passions'  (jxissiones)  for  '  motions,' Rom. 
vii.  5 ;  '  concupiscence '  (concupiscentiam)  for  '  lust,'  Rom. 
vii.  7  ;  '  testaments  '  ('  testament '  R.)  (testamentum)  for '  cove- 
^  New  in  this  sense. 


Making  of  the  English  Bible  37 

nants,'  Rom.  ix.  4  ;  *  discerneth '  (discernit)  for  '  doubteth,' 
Rom.  xiv.  33;  'revelation'  {revelationem)  for  'coming,' 
I  Cor.  i.  7  ;  '  persuasible '  {persuasihilihus)  for  '  enticing,* 
1  Cor.  ii.  4;  'edified'  {aedijicahitur)  for  'emboldened,'  i  Cor. 
viii.  10  ;  '  veil'  (velamine)  for  '  covering,'  i  Cor.  xi.  15  ;  'judg- 
ment '  (iudicinni)  for  *  damnation  '  or  '  condemnation,'  i  Cor. 
xi.  29,  34,  James  iii.  i  ;  '  an  abortive '  (ahoHivo)  for  '  one  born 
out  of  due  time,'  i  Cor.  xv.  8;  'rule'  (regula)  for  'line,' 
s  Cor.  x.  16;  'prepared'  {praeparavit)  for  'ordained,'  Eph. 
ii.  10;  '  incorruption '  (incorruptione)  for  'sincerity,'  Eph. 
vi.  24 ;  '  elements  '  (elementa)  for  '  rudiments,'  Col.  ii.  8,  20 ; 
'  prejudice '  {praeiudicio)  for  '  preferring  one  before  another,' 
I  Tim.  V.  21  ;  'distributions'  {distrihutionihus)  for  'gifts,' 
Heb.  ii.  4  ;  '  interposed '  {interposuit)  for  '  confirmed,'  Heb. 
vi.  17  ;  '  perfected '  {perfecturti)  for  '  consecrated,'  Heb.  vii.  28  ; 
'glory '  (glorietur)  for  'rejoice,'  James  i.  9,  see  i  Thess.  ii.  19  ; 
'dominion'  {dominationem)  for  'government,'  2  Pet.  ii.  10; 
'  persuade'  [suadebmius)  for  'assure,'  i  John  iii.  19  ;  'princi- 
pality '  {principatum)  for  '  first  estate,'  Jude  6 ;  '  sign ' 
(signuTTi)  for  'wonder,'  Rev.  xii.  i,  3 ;  ('the  R.)  fornications' 
(fornicationum)  for  'harlots,'  Rev.  xvii.  5.  I  may  refer  also 
to  I  Cor.  X.  6,  Phil.  ii.  29,  i  Tim.  v.  6,  Rev.  xi.  18.  In  these 
and  subsequent  quotations  from  Table  II  the  earlier  versions 
sometimes  vary  from  the  text  of  A.,  but  in  no  case  do  they 
agree  with  R.  and  A.  margin. 

An  analysis  of  the  renderings  peculiar  to  Genevan,  Rhemisli  and 
Authorized  Versions  (Table  III)  adds  the  following  to  the  list  of 
passages  which  have  felt  the  influence  of  the  Latin  Bible.  'Parents' 
(parentes)  is  introduced  instead  of  the  paraphrase  '  fathers  and 
mothers'  or  of  'elders,'  Matt.  x.  21,  Mark  xiii.  12,  Rom.  i.  30,  Heb. 
si.  23  ;  'tumult'  {tumuUus)  takes  the  place  of  'business,'  ' unquietness,' 
&c.,  Matt,  xxvii.  24,  Acts  xxi.  34,  xxiv.  18  ;  'preached'  (praedicavimus) 
of  '  uttered'  or  '  shewed,'  Acts  xv.  36  ;  '  reprobate  '  {reprobum)  of  '  lewd,' 
'convenient'  {conveniunt)  of  'comely,'  Rom.  i.  28  ;  'debt'  {debitum)  of 
'  duty,'  Rora.  iv.  4 ;  '  simplicity  '  (simpliciiate)  of  '  singleness,'  Rom.  xii.  8  ; 
'  be  contentious '  (contentlosus)  of '  strive,'  I  Cor.  xi.  16  ;  '  contention  '  [con- 
tentionem)  of  '  strife,'  Phil.  i.  16  ;  'note  ^ '  (notate)  of  '  signify,'  2  Thess.  iii. 
14;  'profane'  (pro/anus)  of  'unclean,'  Heb.  xii.  16;  'reconciliation' 
of  'the  atonement,'  2  Cor.  v.  19;  'principality'  [principatum)  of  'rule,' 
Eph.  i.  21  ;  *  entire '  (integri)  of '  sound,'  James  i.  4  ;  '  humble  '  {humilihus) 

^  New  as  verb. 


38  The  Part  of  Rheims  in  the 

of  '  lowly,'  James  iv.  6.  We  find  '  reveal '  {revelare)  for  '  open,'  &c.,  Matt, 
xi.  27,  xvi.  17,  Luke  x.  21,  John  xii.  38,  Rom.  i.  17;  'be  converted' 
{conversi)  for  '  turn,'  Matt,  xviii.  3 ;  '  reverence '  (verebuntur)  for 
'stand  in  awe  of  or  'fear,'  Matt.  xxi.  37;  'elect'  (electos)  for 
'chosen,'  Matt.  xxiv.  31;  'stand'  (stare)  for  'endure,'  Mark  iii.  24, 
Luke  xi,  18,  Rev.  vi.  17;  'testify'  (testetiir)  for  'witness'  or  'warn,' 
Luke  xvi.  28  ;  '  enter'  (intretis)  for  '  fall,'  Luke  xxii.  40,  46  ;  '  conferred ' 
(conferebant)  for  'counselled'  or  'communed,'  Acts  iv.  15  ;  'persuadeth  ' 
(persuadet)  for  '  counselleth,'  Acts  xviii.  13  ;  'instructed  '  (instructus)  for 
'informed,'  Rom.  ii.  18;  'abound'  (abundaret)  for  'increase,'  'be  rich,' 
&c.,  Rom.  V.  20,  XV.  13,  2  Cor.  i.  5,  viii.  7,  ix.  8 ;  '  subject '  (subiecta)  for 
'  obedient,'  &c.,  Rom.  viii.  7  ;  '  admonish '  (monere)  for  '  exhort,'  Rom.  xv. 
14;  'confirm'  (conjirmabit)  for  'strengthen,'  i  Cor.  i.  8;  'permit'  (per- 
miserit)  for  '  sufi"er  me,'  i  Cor.  xvi.  7  ;  '  formed '  [formetur)  for  '  fashioned  ' 
or  'imprinted,'  Gal.  iv.  19;  'created'  {creatus)  for  'shapen'  or  'made,' 
Eph.  iv.  24,  Col.  iii.  10.  'Glory'  [gloria]  has  succeeded  to  'royalty,' 
Matt.  vi.  29 ;  '  fornications  '  (fornicationes)  to  'whoredoms,'  Matt.  xv.  19 ; 
'face'  (facieni)  to  'outward  appearance'  or  'fashion,'  Matt.  xvi.  3; 
'desert'  (deserio)  to  'wilderness,'  Luke  ix.  12;  'armour'  (arma)  to 
'harness'  or  'weapons,'  Luke  xi.  22;  'generation'  (generatione)  to 
'  nation'  or  'kind,'  Luke  xvi.  8  ;  'sign  '  (signum)  to  'token,'  John  ii.  18  ; 
'  idolatry '  (idololatriae)  to  '  worshipping  of  idols'  or  'images,'  Acts  xvii.  16  ; 
'centurions'  {centurionibus)  to  'under  captains,'  &c..  Acts  xxi.  32,  xxiii. 
17,  23,  xxiv.  23,  xxvii.  31,  43  ;  'iniquities'  (iniquitates)  to  'unrighteous- 
nesses,' &c.,  Rom.  iv.  7,  Rev.  xviii.  5,  see  Tit.  ii.  14;  'dominion'  (domi- 
nabitur)  to  '  power,'  Rom.  vi.  9,  14,  vii.  l  ;  '  redemption  '  (redemptionem) 
to  '  deliverance,'  Rom.  viii.  23  ;  '  famine '  (fames)  to  '  hunger,'  Rom.  viii. 
35,  Rev.  xviii.  8  ;  'severity'  (severitatem)  to  '  rigorousness,'  Rom.  xi.  22  ; 
'covet'  (concupisces)  to  'lust'  or  'desire,'  Rom.  xiii.  9;  'sincerity'  (stn- 
ceritatis)  to  '  pureness,'  &c.,  i  Cor.  v.  8,  2  Cor.  ii.  17  ;  '  doctrine  '  (doctrina) 
to  'teaching'  or  'learning,'  i  Tim.  v.  17,  2  John  10;  'confession'  (con- 
fessionem)  to  'profession,'  &c.,  i  Tim.  vi.  13  ;  'contradiction^'  (contradic- 
tione)  to  'controversy,'  &c.,  Heb.  vii.  7  ;  '  mountains'  (montium)  to  '  hills,' 
Rev.  vi.  15,  16  ;  '  torment '  [tormentum)  to  'punishment,'  Rev.  xviii.  7,  lo. 

3.  It  will  be  observed  that  the  Vulgate-Latin  word  suggested 
by  the  Rhemists  has  frequently  taken  the  place  of  some  other 
Latin  or  French-Latin  word.  We  also  note  a  few  instances 
in  which  the  Vulgate-Latin  expression  has  dispossessed  a 
modified  form  derived  from  the  same  root.  Thus  '  edification ' 
{aedificationcm)  has  succeeded  to  *  edifying,'  i  Cor.  xiv.  3  ; 
'  equality '  (ae^uaZiias)  to '  egalness,'  2  Cor.  viii.  14  ^ ;  '  humility  ' 

^  In  the  only  other  passage  (Heb.  xii.  3)  where  '  contradiction  '  occurs 
it  is  peculiar  to  R.  and  A.,  see  above,  p.  36. 
^  Here  the  phrase  'by  an  equality  '  replaces  'that  there  be  egalness.' 


Making  of  the  English  Bible  39 

(humilitate)  to  'humbleness,'  Acts  xx.  19,  Col.  ii.  18,  23,  see 
I  Pet.  V.  5 ;  '  malice '  {malitiae)  has  been  preferred  to 
'maliciousness,'  i  Cor.  v.  8,  xiv.  30,  Eph.  iv.  31,  Col.  iii.  8, 
Tit.  iii.  3, 1  Pet.  ii.  i  ;  '  an  entrance  '  {introitus)  to  '  an  entering 
in,'  3  Pet.  i.  1 1 .  '  The  testator '  (testatoris)  has  taken  the  place 
of  'him  that  made  the  testament,'  Heb.  ix.  16  ;  'a  mixture' 
{mixturam)  of  '  mingled  together,'  John  xix.  39  ;  '  neglect  not ' 
{negligere)  of  'be  not  negligent  in,'  i  Tim.  iv.  14;  'unction  ' 
(unctionem)  of  '  anointing '  or  '  ointment,'  i  John  ii.  30 ; 
'revelation'  (revelationem)  of  'revealing,'  Rom.  xvi.  35^. 

In  Table  III  (G.  =  R.=A.)  we  find  another  instance  of  'edification' 
{aedificationem)  for  'edifying,'  Rom.  xv.  2;  also  'suflBciency'  {sufficien- 
t'tant)  for  'sufl5cient,'  2  Cor.  ix.  8;  and  ' sanctification '  {sanctijicatio)  for 
'sanctifying,'  i  Thess.  iv.  3,  2  Thess.  ii.  13. 

3.  Under  this  head  may  be  placed  those  instances  in  which 
R.  and  A.  have  followed  the  Vulgate  in  reproducing  the  Greek 
word.  Thus  '  hymn '  [hymno)  appears  for  '  psalm,'  '  song,' 
'  grace,'  &c.,  Matt.  xxvi.  30,  Mark  xiv.  36  ;  '  sycomore '  (syco- 
vwrum)  for  '  wild  fig,'  Luke  xix.  4 ;  '  austere  '  (austerus)  for 
'strait'  or  'hard,'  Luke  xix.  31,  33  ;  '  thrones'  (thronos)  for 
'  seats,'  Luke  xxii.  30  ;  '  Areopagus '  {Areopagum)  for  '  Mars' 
street,'  &c..  Acts  xvii.  19  ;  '  theatre '  (tkeatrum)  for  '  common 
hall'  or  'open  place,'  Acts  xix.  39,  31  ;  '  Nazarenes '  {Nazare- 
noTum)  for  '  Nazarites,'  Acts  xxiv.  5 ;  '  Crete '  (Gretae)  for 
'Candie,'  Acts  xxvii.  7,  I3,  13,  31 ;  'mysteries'  {miysteriovum) 
for  'secrets,'  i  Cor.  iv.  i,  xiii.  3;  'schism'  (schisma)  for 
'  strife  '  or  '  division,'  1  Cor.  xii.  35. 

In  Table  II  (R.  =  A.  marg.)  we  read  'scandals'  [scandala) 
for  'things  that  offend,'  Matt.  xiii.  41;  'scandal'  (scan- 
dalum)  for  'occasion  of  stumbling,'  i  John  ii.  10;  'Peter' 
(Petrus)  for  '  a  stone,'  John  i.  43  ;  '  orphans '  {orphanos)  for 
'comfortless,'  John  xiv.  18;  'of  Python'  (' Pythonical '  R.) 
(pytJionem)  for  '  of  divination,'  Acts  xvi.  16  ;  '  schisms  '  {sc?ds~ 
mata)  for  'divisions,'  i  Cor.  i.  10,  see  xi.  18;  'anathema' 
[anathema)  for  'accursed,'  i  Cor.  xii.  3;  '  keeping  of  a  sab- 
bath '  ('sabbatism'  R.)  (sabbatismus)  for  '  rest,'  Heb.  iv.  9. 

^  G.  also  has  '  revelation  '  here,  but  the  full  reading  of  A.  'according 
to  the  revelation  of '  is  found  in  R.  only. 


40  The  Part  of  Rheims  in  the 

Table  III  (G.=R.=A.)  adds  'throne'  (thronus)  for  'seat,'  Matt.  v.  34, 
xxiii.  22,  Heb.  i.  8  ;  'parable  '  (parabolam)  for  'similitude,'  Mark  vii.  17, 
Luke  viii.  9,  xii.  41,  xiv.  7;  'blasphemed'  {hlasphematur)  for  'evil 
spoken  of,'  Rom.  ii.  24  ;  'Pentecost '  {Pentecosten)  for  'Whitsuntide,'  &c., 
I  Cor.  xvi.  8. 

4.    Another  way  in   which   the   Vulgate   has   through  R. 
affected  the  language  of  A.  maybe  seen  in  the  literal  translations 
of  Latin  phrases  which  have  been  taken  over  from  the  earlier  by 
the  laterversion.     In  Luke  x.  34  where  the  Greek  is  cTre/xeArj^Tj 
avTov,  '  took  care  of  him,'  the  Rhemists'  direct  rendering  of 
'  curam  eius  egit '  has  displaced  the  '  made  provision  for  him ' 
of  the  older  versions.     In  Luke  xx.  34  (e/cya/jtio-Kovrai)  we  find 
'are  given    in   marriage,'  a   reproduction    of  traduntur  ad 
nuptias,  for  'are  married.'     In  Matt.  xvi.  22  ("lAew*  o-ot)  we 
read, '  be  it  far  from  thee '  (ahsit  a  te)  for  *  favour  thyself  or 
'  look  to  thyself ' ;  in  Mark  x.  52  (a-ia-MKe  ae)  'made  thee  whole ' 
('  safe '  R.)  {te  salvum  fecit)  for  '  saved '  or  '  helped  thee ' ;  in 
Acts  ii.  28  (eyviopia-as)  'made  known '  (notas  fecisti)  for  '  shewed' ; 
in  Acts  xxi.  18  {rf]  (■niova-rj)  *  the  day  following  '  {sequent i  die) 
for  'on  the  morrow  '  or  'next  day  ' ;  in  Acts  xxiv.  16  (airpoa- 
Koiiov  (Tvv€ih](nv)  *  a  conscience  void  of  (without  R.)  offence  * 
{sine  offendiculo  conscientiam)  for  '  a  clear  conscience ' ;   in 
I  Cor.  X.  5  {ovK  €vb6Kr](rev  6  0eo's)  '  God  was  not  well  pleased ' 
{non  bene  placitum  est  Deo)  for '  had  God  no  delight  ^ ' ;  in  Eph. 
vi.  19  {yvuipia-ai  to  p.v(m'ipiov)  '  to  make  known  the  mystery' 
{notum  facere  mysterium)  for  '  to  utter  the  secrets' ;  in  Tit.  i.  5 
(to  XeLTTovTo)  '  the  things  that  are  wanting '  {ea  quae  desunt) 
for  '  the  things  that  are  left,'  '  that  which  is  lacking,'  &c.  ^ 

Table  II  (R.=A.  marg.).  In  Acts  ii  6  {yevopevr)^  8e  Trjs 
<})aivr]s  TavT-qs)  '  when  this  voice  was  made '  {facta  autem 
hac  voce)  is  the  marginal  reading  for  'when  this  was  noised 
abroad.' 

In  Table  III  (G.  =  R.=A.)  I  may  refer,  under  this  head,  to  Luke  sx.  21 
(icai  ov  Xcip^duds  npoa-anov)  where  et  non  accipis  personam  translated  by 
R.  *  and  thou  dost  not  accept  person '  appeai-s  substantially,  though  in 
slightly  varying  forms,  in  G.  and  A.  for  'neither  considerest  thou  the 
outward  appearance  of  any  man,'  &c. ;  also  to  2  Cor.  ix.  8  (Tj-aaav  xup'" 
nfpiaa(vaai)   where  oninem ,  gratiam  ahmtdare  facere  is   reproduced  in 

^  G.  has  '  God  was  not  pleased.' 

*  Other  Vulgate-Latin  words  will  be  found  under  later  sub-sections. 


Making  of  the  English  Bible  41 

G.  R.  A.  as  'to  make  all  grace  (to  G.)  abound  '—former  vei-sions  having 
'  to  make  you  plentiful  (rich)  in  all  grace  ; '  also  to  Mark  xv.  40,  where 
the  familiar  designation  '  the  less,'  applied  to  James  the  son  of  Alphaeus, 
which  supersedes  '  the  little,'  the  more  accurate  rendering  of  tov  niKpoii, 
may  be  traced  to  the  Vulgate  '  minoris.' 

(h)  English  in  j^lcice  of  Latin  icords. 

It  should,  however,  be  noted  that  in  sundry  cases  in  which 
A.  has  felt  the  influence  of  R.,  R.  reversing  its  characteristic 
method,  has  used  a  home-born  or  long- naturalized  word  when 
the  earher  translations  preferred  a  term  of  Latin  origin,  some- 
times even  the  very  expression,  or  its  congener,  which  the 
Rhemists  found  in  the  Vulgate  and  passed  by.  Thus  '  blessing ' 
has  taken  the  place  of  'lauding,'  Luke  xxiv.  53  ;  'blessedness' 
of  '  felicity,'  Gal.  iv.  15  ;  '  strengthening '  of  '  comforting '  {con- 
fortcms),  Luke  xxii.  43  ;  '  stock '  of  '  generation '  (generis). 
Acts  xiii.  26  ^  ;  '  praise  '  of  '  commend,'  i  Cor.  xi.  2  ;  '  building 
(up  A.) '  of  '  edify '  (superaedijicantes),  Jude  20 ;  '  tried '  of 
'  examined,'  Rev.  ii.  2  ;  '  borne '  of  '  suffered,'  Rev.  ii.  3,  see 
2  Cor.  xi.  I.  We  find  '  set'  instead  of  '  ordained,'  i  Cor.  xii. 
28;  'know'  instead  of  'perceive,'  2  Cor.  ii.  4;  'witness' 
instead  of  '  record,'  i  Thess.  ii.  5  ;  '  better '  instead  of  '  more 
excellent,'  Heb.  i.  4 ;  '  unskilfid  '  instead  of '  inexpert '  (expers), 
Heb.  v.  13  ;  'heavenly'  instead  of  '  celestial '  (coelestem),  Heb. 
xii.  22  ;  '  think  (of  A.)  us '  instead  of  '  repute  us,'  2  Cor.  x.  2. 

Some  expressive  Saxon  compounds  have  succeeded  to  single 
Latin  words,  as  '  stirred  up  '  to  '  moved  '  (commoverunt),  Acts 
vi.  12,  xxi.  27,  see  xiii.  50,  Luke  xxiii.  5;  'taken  away'  to 
'exalted,'  Acts  viii.  ^^'y  '^^^  ^^  (upon  R.)  thee'  to  'invade 
thee,'  Acts  xviii.  10. 

In  Table  III  (G.=R.  =  A.)  we  find  '  garment '  for  'vesture  '  (vestimenti), 
Matt.  ix.  20,  21  ;  '  gain '  for  '  lucre,'  i  Tim.  vi.  5  ;  '  according  to  the  flesh ' 
for  'carnally '  {secundum  carnem),  2  Cor.  i.  17. 

(c)  Modernizations. 
The  sucrgestions  of  the  Rhemish  New  Testament  in  the 
direction  of  modernization  have  frequently  been  accepted  by 
the  Authorized.  Li  many  passages  of  A.,  in  which  the  archaic 
word  or  phrase  of  the  older  versions  no  longer  appears,  its 
successor  is  found  first  in  R. 
^  In  Phil.  iii.  5  '  stock '  replaces  '  kindred  '  or  '  people.'   See  below,  p.  78. 


42  The  Part  of  Rheims  in  the 

I.  In  some  cases  the  expressions  thus  superseded  have 
disappeared  altogether,  at  least  in  the  same  sense,  from  the 
New  Testament.  So  it  was  when  '  moisture,'  adopted  from  R., 
took  the  place  of  'moistness,'  Luke  viii.6;  when  'trouble  not ' 
was  substituted  for  'disease  not,'  Luke  viii.  49;  'cutting  him- 
self for  'all  to  cutting  himself,'  Mark  v.  5 ;  'to  be  (much  A.) 
displeased  with  '  ('  at '  R.)  for  '  to  disdain  at,'  Mark  x.  41  ;  '  are 
ye  (you  R.)  angry  at  ^ '  for  '  disdain  ye  at,'  John  vii.  23  ; 
'outside'  for  'utterside,'  Matt,  xxiii.  35;  'to  make  war' 
for  'to  make  battle,'  Luke  xiv.  31,  Rev.  xix.  19;  'musick' 
for  '  minstrelsy,'  Luke  xv.  25 ;  '  which  .  .  to  gainsay '  for 
'  whereagainst '  or  '  against  the  which  '  to  '  speak,'  Luke  xxi. 
15  ;  '  four  hundred'  for  '  a  four  hundred,'  Acts  v.  '^6  ;  'what 
man  is  there '  for '  what  man  is  it,'  Acts  xix.  ^^  ;  '  at  the  least ' 
for  'at  the  least  way,'  Acts  v.  15  ;  '  gain'  for  '  vantage,'  Acts 
xvi.  16,  Phil.  iii.  7  ;  '  it  seemeth  to  me  '  for  '  me  thinketh  it,' 
Acts  XXV.  27;  'raised'  for  'stirred,'  Rom.  ix.  17;  'have 
sorrow'  for  'take  heaviness,'  2  Cor.  ii.  3;  'distresses'  for 
'anguishes,'  2  Cor.  xii.  10  ;  'who  did  hinder  (hath  hindered 
R.)  you'  for  'who  was  a  let  unto  you,'  Gal.  v.  7  ;  'senses' 
{sensus)  for  'wits,'  Heb.  v.  14;  'adorned'  (ornahant)  for  '  did 
.  .  tyre,'  i  Pet.  iii.  5 ;  '  bear 2'  for  '  forbear,'  Rev.  ii.  2  ;  '  under- 
standing' for  'wit,'  Rev.  xiii.  18. 

Table  III  (G.=R.=A.)  contributes  '  departed  '  for  '  gat  him  '  or  '  went 
their  way,'  Matt.  xix.  i,  Acts  xvii.  15  ;  'saw  '  for  '  spied,'  Matt.  xxii.  11 ; 
'  devil '  for  'fiend,'  Mark  v.  15  ;  '  brought  up  '  for  '  nursed,'  Luke  iv.  16  ; 
'  sat'  for  'set  him'  or  '  sat  him  down,'  Acts  xii.  21  ;  '  toward  man '  for  '  to 
manward,'  Tit.  iii.  4. 

2.  But,  in  general,  it  is  the  recurrence  of  antiquated  ex- 
pressions, still  represented  in  A.,  which  the  example  of  R.  has 
checked.  Thus  '  anon  '  has  been  discarded  in  favour  of  '  after- 
ward '  or  '  immediately '  or  '  quickly,'  Mark  iv.  1 7,  29,  Rev.  xi. 
14  ;  *  after '  has  been  replaced  by  the  more  modern  '  according 
to,'  Matt.  XXV.  15,  Luke  ii.  22,  John  xviii.  31,  see  Acts  xxii. 
12,  Rom.  i.  4;  'them,'  as  a  reflexive  pronoun,  by  'them- 
selves,' Matt.  xiv.  15;  'grudged'  by  '  murmured,'  Mark  xiv. 
5  ;  '  coasts  '  has  yielded  to  '  country,'  Luke  iii.  3  ;  '  pnvy  '  to 
'secret,'  Luke  xi.  $s  '■>  **^®  ^^^^  go  '  to  '  the  lame  walk,'  Luke 
^  G.  has  '  be  ye  angry  with.'  ^  T.  has  '  bear  with.' 


Making  of  the  English  Bible  43 

vii.  32  ;  '  the  remnant '  or  '  the  other '  to  '  the  rest,'  Luke  xii. 
26,  xxiv.  9,  Acts  V.  13,  xxvii.  44,  1  Cor.  vii.  13,  Rev.  ix. 
20  ;  '  the  uttermost '  or  '  the  utmost '  to  '  the  very  last,'  Luke  xii. 
59  ;  '  goodman '  to  '  master,'  Luke  xiv.  21  :  '  fellows '  to  '  fellow 
servants,'  Matt,  xviii.  28,  29,  31,  ^'^,  xxiv.  49;  'go  about'  to 
'  seek,'  John  vii.  25,  viii.  40  ;  '  went  about '  to  '  sought,'  Mark 
xii.  12,  Luke  xx.  19,  John  x.  39;  'season'  to  'time,'  Matt. 
XXV.  19  ;  '  instantly'  to  '  much,'  Mark  v.  10  ;  '  the  blind '  to 
'the  blind  man,'  Mark  x.  49,  51  ;  'the  Just'  or  'that  Just' 
to  the  '  Just  One,'  Acts  vii.  52  ;  '  aforehand '  to  '  beforehand,' 
Mark  xiii.  11  ;  '  platter '  to  '  dish,'  Mark  xiv.  20.  The  curious 
rendering  '  much  babbling's  sake ''  has  given  way  to  '  much 
speaking,'  Matt.  vi.  7  ;  '  be  .  .  athirst '  to  '  thirst,'  John  iv.  14  ; 
'  my  very  disciples  '  or  '  verily  my  disciples  '  to  '  my  disciples 
indeed,'  John  viii.  31  ;  '  know  to  give '  or  '  can  give '  to  '  know 
how  to  give,'  Matt.  vii.  1 1  ;  'we  will  hear '  to  ' we  desire  to 
hear,'  Acts  xxviii.  22  ;  '  for  thy  wealth '  to  '  to  (unto  E.)  thee 
for  good,'  Rom.  xiii.  4  ;  '  that  I  speak '  to  '  that  which  I  speak,' 
2  Cor.  xi.  1 7  ;  *  amiss '  to  ('  but  A.)  not  well,'  Gal.  iv.  1 7 ;  '  which 
are  not  comely'  to  'which  they  ought  not,'  i  Tim.  v.  13  ;  'do 
adultery  '  to  '  commit  adultery'  ('  aduoutrie  '  R.),  James  ii.  11. 

The  preposition  '  of,'  used  in  the  sense  of  '  by '  or  '  from,'  has 
been  frequently  replaced  by  one  of  these  words,  Matt.  xii.  38, 
Luke  ii.  18,  John  xv.  26,  James  ii.  24,  2  Pet.  i.  17,  Rev.  ix. 
18,  &c. ;  'how  that'  has  yielded  to  'that,'  Heb.  x.  34,  James 
iv.  17,  I  Pet.  V.  12  ;  '  which,'  referring  to  a  personal  antecedent, 
has  repeatedly  been  succeeded  by  the  more  modern  '  who,' 
Mark  iv.  16,  Luke  xxiii.  19,  Acts  iv.  36,  x.  41,  Rom.  i.  25, 
I  Cor.  X.  13,  I  Thess.  v.  10,  24,  2  Thess.  iii.  3,  &c. ;  '  the  which ' 
by  '  which,'  Heb.  xii.  14. 

The  participle  '  drunken '  has  been  modernized  into  '  drunk,' 
Rev.  xviii.  3  ;  'jeopardy  '  into  '  danger/  Acts  xix.  40 ;  '  deep- 
ness '  has  given  place  to  '  depth,'  Rom.  xi.  33,  see  Rev.  ii. 
24  ;  'quick  '  to  '  living,'  Rom.  xiv.  9  ;  '  let '  to  '  hindered,'  Rom. 
XV.  22  ;  '  fulfilled,'  as  a  strong  form  of  '  fiUed,'  has  been  changed 
into  the  simpler  verb,  Col.  i.  9  ;  '  manslayer '  has  given  way 
to  'murderer,'  i  John  iii.  15  ;  'reckoning'  to  'account,'  Acts 
xix.  40  ;  '  damned '  to  '  condemned,'  Tit.  iii.  11;'  haply '  or 
'perchance'    to    'perhaps,'    Philem.    15;    'vexed'   to   'tor- 


44  The  Part  of  Rheims  in  the 

merited,'  Rev.  ix.  5,  xi.  10;  'mete'  to  'measure,'  Rev.  xi. 
I,  2  ;  'waxed'  to  'became'  or  'were  made,'  Rev.  xviii.  15, 
see  vi.  12,  Luke  viii.  24. 

I  should  mention  here  the  almost  complete  dispossession  of 
'  other,'  as  a  plural  form,  by  '  others.'  For  instances  see  Matt, 
xxi.  8,  Mark  vi.  15,  Luke  v.  29,  John  vii.  13,  Acts  xvii.  34, 
I  Cor.  ix.  2,  27,  Heb.  xi.  2)^,  &c. 

In  Table  III  (G.  =  R.  =  A.)  we  read  'know'  for  *wot,'  Matt.  xx.  22, 
Luke  xxii.  60,  xxiii.  34,  John  iv.  22,  xii.  35,  xiii.  12,  xx.  13,  Rev.  vii.  14 ; 
'  sought '  for  '  went  about,'  Luke  xix.  47  ;  '  according  to  '  for  '  after,'  '  as 
pertaineth  to,'  &c.,  John  vii.  24,  Rom.  i.  3,  ix.  3  ;  '  knew'  for  'had  know- 
ledge,'John  xii.  9;  'witnesses'  for  'records,'  Acts  v.  32  ;  'murmuring' 
for  '  grudge,' Acts  vi.  i  ;  'wash '  for  'wash  thee,'  John  ix.  7;  '  strengthened' 
for  'comforted,'  Acts  ix.  19;  'is  able'  for  'is  of  power,'  Rom.  xi.  23; 
'living'  for  'quick,'  Rom.  xii.  i;  'rejoicing'  for  'meriy,'  2  Cor.  vi.  10; 
'fill'  for  'fulfil,'  Eph.  iv.  10;  'winepress'  for  'winefat,'  Rev.  xix.  15; 
'the  rest'  for  'the  other,'  Rev.  xx.  5  ;  'to  shine  in'  for  'to  lighten,' 
Rev.  xxi.  23;  'that'  for  'how  that,'  i  Thess.  iii.  6,  James  iii.  I,  2  Pet. 
iii.  5,  8;  'who'  for  'which,'  Matt.  x.  4,  Acts  vii.  46,  Rom.  iv.  16,  I  Cor. 
i.  8,  Gal.  ii.  20,  Col.  iv.  9,  &c.;  'others'  for  'other,'  Mark  xii.  9,  John 
ix.  9,  16,  X.  21,  xii.  29,  Acts  ii.  13,  2  Cor.  viii.  8,  see  Luke  xxiii.  35. 

(cZ)  Archaisms. 
A  few  instances,  of  the  reverse  kind,  where  antiquated  ex- 
pressions have  been  introduced  into  A  from  R.  may  be  found. 
'  If  haply '  replaces  '  to  see  if '  or  '  whether,'  Mark  xi.  13,  see 
Acts  xvii.  27  ;  'to  the  end  they  might  not '  ousts  the  more 
modern-sounding  '  that  they  should  not,'  Acts  vii.  19  ;  '  inso- 
much that  we  desired '  is  found  instead  of  '  that  we  should 
desire '  or  '  so  that  we  could  not  but  desire,'  3  Cor.  viii.  6  ; 
'  foretell '  instead  of  '  tell  before,'  2  Cor.  xiii.  2,  see  Mark  xiii. 
23;  'without'  instead  of  'out  of,'  Heb.  xiii.  13;  'thereof 
instead  of  '  of  it,'  Rev.  xxi.  23.  '  Slain  '  instead  of  '  killed,' 
Rev.  V.  6,  9,  12,  vi.  9,  may  also  be  mentioned. 

Table  III  (G.  =  R.=A.)  adds  'impotent'  for  'sick,'  Acts  iv.  9;  'would 
exclude  you'  for  '  intend  to  exclude  you,'  Gal.  iv.  17  ;  'slain  '  for  'killed,' 
Rev.  xiii.  8. 

(e)  Improvements. 

Hitherto  in  my  citations  the  Rhemish  Translation,  followed 
by  the  Authorized,  has  been  considered  from  other  points  of 
view  than  that  of  being  an  improvement,  or  otherwise,  on  the 


Making  of  the  English  Bible  45 

rendering  of  the  earlier  versions.  Generally  speaking,  in  the 
changes  taste  rather  than  accuracy  was  involved.  I  come 
now  to  cases  in  which  readings  suggested  by  the  Rhemists 
plainly  emend  faulty  or  defective  translations  handed  down 
by  the  English  traditional  interpretation. 

I.  And  first,  as  regards  vocabulary,  the  following  are  manifest 
improvements  :  *  came '  [ikOwv)  for  '  went,'  Matt.  iv.  13  ;  '  come ' 
((Xe^'iv)  for  '  go,'  Matt.  xvi.  24 ;  '  gather '  (a-vvdyovTiv)  for '  carry,' 
Matt.  vi.  26  ;  'delivered'  {TTapeb66i])  for  'given,'  Matt.  xi.  27, 
2  Pet.  ii.  21  Jude  3  ;  '  punishment'  (/co'Aao-ir)  for  '  pain/  Matt. 
XXV.  46  ;  '  rock '  {iriTpav)  for  '  stones,'  Luke  viii.  6,  i'^,  see  Matt, 
xxvii.  51  :  '  seek '  (^Tjreire)  for '  ask,'  Luke  xii.  29  ;  '  straitened  ' 
{(Twixoixai)  for  '  pained '  or  '  grieved,'  Luke  xii.  50 ;  '  pass  ' 
{bUpx€(rdai)  for  '  come,'  Luke  xix.  4 ;  '  boat '  (-nXotdpiov)  for 
'ship,'  John  vi.  22,  23;  'take  away'  (dprj)  for  'take  down,' 
John  xix.  38,  see  31;  'call  hither'  (/xeTa/caAeo-at)  for  'call 
for,'  Acts  X.  32  ;  '  leapt '  ('  leaping'  R.)  {€(})a\\6ixevos)  for  '  ran,' 
Acts  xix.  16  ;  '  customs'  ('the  custom  '  R.)  {iO^iTL)  for  'laws,' 
Acts  xxviii.  17  ;  '  worketh '  (^pyaCoixiv(f)  for  '  doth,'  Rom.  ii.  10  ; 
'worketh'  {KarepydCeTai)  for  '  causeth,'  Rom.  iv.  15,  2  Cor.  vii. 
10;'  speech '  (Ao'you)  for '  words,'  i  Cor.  ii.  i ,  4 ; '  a  matter '  (-rrpdyixa) 
for  'business,'  i  Cor.  vi.  i  ;  '  helps,  governments  ^ '  {dvTiki]\l/eLs^ 
Kv^epvriarus)  for  *  helpers,  governors,'  i  Cor.  xii.  28  ;  'revenge  ^' 
{eKbiKr^<nv)  for  'punishment,'  2  Cor.  vii.  11  ;  'rejected'  (e^eTrrv- 
o-aTe)  for  '  abhorred,'  Gal.  iv.  14 ;  '  partakers '  (^Jarticipes) 
(avpixeroxoi)  for  '  companions,'  Eph.  v.  7  ;  '  to  present '  (irapa- 
oTTjo-at)  for  '  to  preserve  '  or  '  to  make,'  Col.  i.  22  ;  '  hurtful ' 
(I3ka^€pds)  for  '  noisome,'  i  Tim.  vi.  9  ;  '  reprove  '  (iKeyiov)  for 
'  improve,'  2  Tim.  iv.  2 ;  '  repay '  (aTronVco)  for  *  recompense,' 
Philem.  19  ;  'worshippers '  (karpevovTas)  for '  offerers,'  Heb.  x.  2  ; 
'refuse'(7iapatr7jo-r/a-0e)  for 'despise,' Heb.  xii.  25;  'kill'  ((Povevere) 
for  '  envy,'  James  iv.  2  ;  '  understanding '  (hLavotav)  for  '  mind,' 
I  John  V.  20;  'gathered'  {hpvyna-i)  for  'cut  down,'  Rev.  xiv. 
19;  '  soul '  (i/^uxT/)  for  '  thing,'  Rev.  xvi.  3  ;  '  tell '  (ep(3)  for 
'shew,'  Rev.  xvii.  7;  'camp'  (Trape^/SoAr/r)  for  'tents,'  'the 
breadth '  {to  TrXdros)  for  '  the  plain,'  Rev.  xx.  9  ;  '  light '  (6 
(fxaa-Trjp)  for  'shining,'  Rev.  xxi.  ii. 

^  A,  1st  edition  has  'helps  in  governments.' 
^  New  as  substantive. 


46  The  Part  of  Rheims  in  the 

Another  improvement,  whicli  should  be  mentioned  in  this 
connexion,  is  the  uniform  rendering  inE..  and  A.  of  apxi(.ptis\>y 
*  chief  priests  ' — a  wise  translation  which  by  reserving  '  high ' 
for  the  singular  apxicpcvs  clears  up  an  evident  ambiguity  in  the 
Greek.  In  the  earlier  versions  the  epithet  '  high '  is  applied 
without  distinction  to  singular  and  plural  until  we  reach  the 
Genevan  Testament,  where  apxtepeU  is  occasionally  (twenty 
times  out  of  sixty-four)  rendered  *  chief  priests.' 

From  Table  II  (R.  =  A.  marg.)  may  be  added  'con- 
tinued' (eTTotrjoraz;)  for  'wrought,'  Matt.  xx.  12;  'bound' 
(o^eiAet)  for  'guilty,^  Matt,  xxiii.  18;  *raw'  (aym^ou)  for 
'new,'  Mark  ii.  21 ;  'beds'  (KXivutv)  for  'tables,'  Mark  vii. 
4;  'dasheth'  {pi](raei)  for  'teareth,'  Mark  ix.  18;  'inrolled' 
{aTToypd(f)eadai,)  for  'taxed/  Luke  ii.  i  ;  'the  first'  {-npwTr])  for 
'the  chief,'  Acts  xvi.  12;  'speech'  {\6yov)  for  'words,'  i  Cor. 
i.  17  ;  'hoped'  (TrporjXinKOTas)  for  '  trusted,'  Eph.  i.  12  ;  'wood' 
(vXrjv)  for  '  matter,'  James  iiL  5 ;  '  wherein '  {h  w)  for 
'whereas,'  i  Pet.  ii.  12. 

Table  III  (G.=R.  =  A.)  supplies  the  following  verbal  improvements: 
'words'  (Xoyovs)  for  'preaching,'  Matt.  x.  14;  'whitedi'  {K€Koviafxevois) 
for  'painted,'  Matt,  xxiii.  27,  Acts  xxiii.  3  ;  '  word  '  (prifm)  for  '  promise,' 
Luke  ii.  29  ;  '  envy '  (C'jXou)  for  '  indignation,'  Acts  xiii.  45  ;  '  first  born  ' 
(TTpcoTOTOKov)  for  '  first  begotteu,'  Rom.  viii.  29;  '  darkened  '  {(TKOTia-drjToiaav) 
for  'blinded,'  Rom.  xi.  10  ;  'wrath'  {opyrjv)  for  'punishment,'  Rom.  xiii.  5 ; 
'  infirmities  '  (dadevrjixaTa)  for  '  frailness,'  Rom.  xv.  I  ;  '  I  spare  '  (^eiSo/iai) 
for  '  I  bear  with '  or  '  I  favour,'  i  Cor.  vii.  28  ;  '  pressed  '  {e^aprj6r]fj.ev)  for 
'  grieved,'  2  Cor.  i.  8  ;  '  subject  to '  {ivoxoi)  for  '  in  danger  of,'  Heb.  ii.  15  ; 
'  remaineth  '  (dTroXeiTrfrai)  for  '  followeth,'Heb.  iv.  6  ;  'made  mention  of 
{ipLvr]p6v(.v(Te)  for  'remembered,'  Heb.  xi.  22;  'camp^'  {■nap(pL^oKi]i)  for 
'tents,'  Heb.  xiii.  11,  13;  'tormented'  {^aa-aviadtjaeTai)  for  'punished,' 
Rev.  xiv.  10. 

I  have  already  noticed  the  frequent  change  of  '  high  priests '  into 
'  chief  priests.' 

2.  Though  a  careful  discrimination  of  tenses  is  not  a 
strong  point  in  A.,  we  trace  some  emendations,  in  this 
direction,  of  the  renderings  of  the  older  versions  to  its  contact 
with  R. 

*  The  participle  is  new. 

^  In  the  only  other  passage,  Rev.  xx.  9,  where  '  camp '  occurs  it  is 
peculiar  to  R.  and  A.     See  above,  p.  45. 


Making  of  the  English  Bible  47 

Thus  R.  and  A.  have  '  saith '  for  the  former  '  said,'  where 
the  Greek  is  Aeyet,  Matt.  xix.  8,  xxvi.  38  \  Mark  iii.  3, 
xiii.  I,  John  xiii.  25,  xix.  4,  xx.  16.  They  have  'see' 
(^ecopoCo-i)  for  'saw,'  John  vi.  19  ;  'are  not'  (ov/c  etVi)  for 
'were  not,'  Matt.  ii.  18;  'knowest'  {dUvai)  for  'knewest,' 
Luke  xxii.  34 ;  '  may  glory '  (Kaux^/o-coz^rai)  for  '  might  glory,' 
Gal. vi.  13 ;  'were  blinded'  (eTrcopw^Tjo-ai^)  for  '  have  been  blinded,' 
'  are  blinded,'  &c.,  Rom.  xi.  7  ;  '  were  broken  (off  A.) '  (e^- 
tK\a(rQr](Tav)  for  *  are  broken  off,'  Rom.  xi.  19  ;  '  hath  been  done ' 
(yeyore)  for  'is  done,'  Actsiv.  16  ;  '  he  hath  testified '(jue//apTi;/0'?'««) 
for  '  he  testifieth '  or  'he  testified,'  i  John  v.  9 ;  '  had  not 
died '  {ovK  h.v  a-TT^dave)  for  '  had  not  been  dead,'  John  xi.  32 ; 
'was  lying'  (rjv  avaKdixevov)  for 'lay,'  Markv.40;  '  saw'  (/3Ae7rety) 
for  '  had  seen,'  Acts  xii.  9  ;  '  may  not  see '  (tov  ju,7j  /3Ae7reti;)  for 
'see  not,'  Rom.  xi.  10;  'from  coming'  {tov  eXOdv)  for  'that 
I  could  not  come,'  Rom.  xv.  22 ;  '  did  signify '  {ih]\ov)  for 
'  should  signify,'  i  Pet.  i.  1 1  ;  '  shall  have  finished  '  (reXeVcricrt) 
for  '  have  finished,'  Rev.  xi.  7  ;  '  and  prepare '  {koI  hoifxaao})  for 
'  to  prepare,'  John  xiv.  3  ;  '  standing '  [eaTStra)  for '  stand/  Luke 
v.  2,  Rev.  xix.  17  ;  '  forgetting'  [eTnXavOavoix^vos)  for  '  I  forget,' 
Phil.  iii.  13  ;  *  blessing '  {^vXoyodvTes)  for  '  bless,'  i  Pet.  iii.  9  ; 
'  casting'  {kittppC^j/avTes)  for  '  cast,'  i  Pet.  v.  7  ;  'saying'  {Xeyovros) 
for  'say,'  Rev.  vi.  i.    See  also  Luke  xvii.  17,  John  ix.  34. 

Table  II  (R.=:A.  marg.)  has  'going  out'  (o-SeWwrat)  for 
'  gone  out,'  Matt.  xxv.  8. 

Table  III  (G.  =  R.=A.)  furnishes  'walking'  {irepiTraTovvTas}  for  'walk,' 
Markviii.  24  ;  'we  have  heard  '  (aKrjKoanev)  for  '  we  heard,'  Acts  vi.  14  ;  '  I 
was  found  '  (evpfdrjv)  for  '  I  have  been  found  '  or  '  I  am  found,'  Rom.  x.  20. 

3.  In  sundry  cases  in  which  the  earlier  versions  inaccurately 
make  substantives  plural  instead  of  singular,  or  vice  versa,  the 
translation  has  been  righted  in  R.  and  A.  We  find '  a  writing 
table'  {TTLvaKibiov)  for  'writing  tables,'  Luke  i.  6^;  'heart' 
{Kapbio)  for  'hearts,'  Luke  xxiv.  32;  'first  fruit'  (aTrapxn)  for 
'first  fruits,'  Rom.  xi.  16;  'mouth'  (o-Toixa)  for  'mouths,' 
Jude  16,  Rev.  ix.  19. 

We  read  also  *  times '  {Kaipoi,  xpovcav)  instead  of  '  time,'  Luke 

^  Here  also  earlier  versions  follow  the  inferior  reading  which  inserts 
'O  'lijcrovy. 


48  The  Part  of  Rheims  in  the 

xxi.  24,  Acts  iii.  19,  21,  xvii.  30  ;  '  multitudes '  {o)(Kov<i)  instead 
of  '  multitude,'  Matt.  v.  i,  ix.  8,  xi.  7,  xiv.  22  ;  '  prices'  (n/ias) 
instead  of  '  price,'  Acts  iv.  34  ;  '  helps '  {^o^Qdaii)  instead  of 
'help,'  Acts  xxvii.  17  ;  'prisons'  ((^uAa/cats)  instead  of  'prison,' 
2  Cor.  xi.  23  ;  *  burdens '  (l^apri)  instead  of  '  burden,'  Gal.  vi.  2 ; 
'  foundations  '  {OeneXCovs)  instead  of  'foundation,'  Heb.  xi.  10  ; 
'  peoples '  (Aaoi)  instead  of  '  people,'  Rev.  xvii.  15.  I  may  add 
'  deserts  '  (ep?//xots)  instead  of  '  wilderness,'  Luke  i.  80. 

In  Table  III  (G.  =  R.=A.)  we  read  'word'  (Xd-yw)  instead  of  'words,' 
John  ii.  22,  Rev.  iii.  10 ;  '  captives  '  (alxfinXmrois)  instead  of  '  captive,' 
Luke  iv.  18;  'sins'  (ifrnpriais)  instead  of  'sin,'  John  ix.  34.  Also  'these 
things  '  instead  of  '  this'  where  the  Greek  is  Tavra,  John  xv.  17. 

4.  A.  has  followed  R.  in  giving  force  to  the  Greek  article 
in  a  few  cases  in  which  previous  versions  have  ignored  it. 
Thus  we  read  'the  furnace,'  Matt.  xiii.  50 ;  '  the  wind,'  Matt, 
xiv.  30;  'the  seeds,'  Mark  iv.  31  ;  'the  Baptist,'  Mark  vi.  24; 
'the  seven,'  Mark  xii.  22,  23,  Rev.  xvii.  7  ;  'the  Scribes,'  Mark 
xiv.  43;  'the  oxen,'  John  ii.  15;  'the  king,'  2  Cor.  xi.  32; 
'the  fulness,'  Eph.  iii.  19;  'the  saints,'  Col.  i.  4;  'the  truth,' 
Col.  i.  5;  'the  heavens,'  Heb.  iv.  14  ;  '  the  faithful  witness,'  the 
prince,'  Rev.  i.  5  ;  '  the  . .  manna,'  Rev.  ii.  17 ;  '  the  nations,'  Rev. 
ii.  26  ;  '  the  two  .  .  the  two,'  Rev.  xi.  4.  In  all  these  passages 
the  earlier  translators  have  omitted  the  article  though  prefixed 
in  the  Greek.  To  this  section  may  be  added — '  the  same  rule ' 
for  '  one  rule,'  Phil.  iii.  16  ;  '  the  same  (selfsame  R.)  mouth  '  for 
'one  mouth,'  James  iii.  10  ;  'the  same '  for  'them,'  Heb.  ii.  14; 
'the  body'  for  'his  body,'  Matt.  xiv.  12  ;  'the  days'  for  'those 
days,'  Mark  xiii.  20  ;  '  the  things  '  for  'those  things,'  Rom.  xiv. 
19  ;  '  the  false  prophet '  for '  that  false  prophet,'  Rev.  xix.  20. 

Table  III  (G.  =  R.=A.)  adds  'the  power,'  Luke  x.  19;  'the  king,' 
John  xii.  13;  'the  saints,'  Rev.  viii.  4;  'the  fountains,' Rev.  viii.  10; 
also  'the  five'  for  'those  five,'  Matt.  xvi.  9;  'the  nine'  for  'those  nine,' 
Luke  xvii.  17;'  the  bread  '  for  '  that  bread,'  John  vi.  50  ;  '  the  brother '  for 
'that  brother,'  2  Cor.  viii.  18  ;  '  the  Father '  for  '  my  Father,'  John  xvi.  25. 

5.  Some  instances  of  a  converse  kind  should  also  be  noticed 
in  which  the  article,  as  not  being  expressed  in  the  Greek, 
is  omitted  by  the  Rhemists,  and  after  them  by  A.,  though 
incorrectly  inserted  in  the  earlier  versions. 

Thus  we  find  the  improved  renderings  '  death '   for   '  the 


Making  of  the  English  Bible  49 

death,'  Matt.  xxvi.  38,  Mark  xiv.  34,  Rev.  ii.  10;  'angels'  for 
'the  angels,'  Matt.  iv.  11,  i  Cor.  vi.  3,  a  Pet.  ii.  11  ;  'justifi- 
cation' for  ' the  justification,'  Rom.  v.  18  ;  'heirs'  for  'the 
heirs,'  Rom.  viii.  17  ;  '  vapour'  for  '  the  vapour,'  Acts  ii.  19  ; 
'faith'  for  'the  faith,'  Rom.  iii.  22;  'Israelites'  for  'the 
Israelites,'  Rom.  ix.  4  ;  '  evil  men '  for  '  the  evil  men,'  3  Tim.  iii. 
13 ;  'regeneration '  for  '  the  regeneration,'  Tit.  iii.  5 ;  '  a  shadow' 
for  '  the  shadow,'  Heb.  x.  i  ;  '  promises  '  for '  the  promises,'  Heb. 
xi.  33  ;  '  women  '  for  '  the  women,'  Heb.  xi.  -^^  ;  '  mount  Sion ' 
for '  the  mount  Sion,'  Heb.  xii.  32  ;  '  a  dragon '  for  '  the  dragon,' 
Rev.  xiii.  1 1  ;  '  prophets,'  '  saints  '  for  '  the  prophets,'  '  the 
saints,'  Rev.  xviii.  34  ;  '  priests  '  for  '  the  priests,'  Rev.  xx.  6. 

6.  A  marked  characteristic  of  the  earlier  English  versions  of 
the  New  Testament  is  their  constant  neglect  to  pay  attention 
to  hi  as  a  connecting  particle  in  narrative.  This  defect, 
which  makes  their  sentences  jerky  and  disjointed,  has  been 
largely  remedied  in  the  Rhemish,  and  subsequently  in  the 
Authorized  Version.  In  a  large  number  of  passages  U  is 
represented  in  both  versions  by  '  and'  prefixed  to  the  sentence. 
As  specimens,  let  me  refer  to  the  following  verses  in  Table  I. 
Mark  xii.  39,  Luke  i.  6,  xviii.  15,  John  xi.  51,  Acts  ii.  13,  Rom. 
xvi.  20,  I  Pet.  iv.  17.  We  also  frequently  find  the  particle 
recognized  in  R.  A.,  but  represented  by  a  different  word  in 
each  version, '  and  '  being  generally  favoured  by  R.  and  '  now  ' 
by  A.  See,  for  instances,  Luke  vii.  i,  viii.  ii,  John  xix.  35, 
I  Cor.  xvi.  I,  Phil.  iv.  30,  i  Thess.  v.  14,  Heb.  xiii.  30. 

In  Table  III  (G.  =  R.  =  A.)  see  Matt.  xi.  12,  Luke  xii.  25,  Acts  xix.  30, 
I  Cor.  xiii.  13,  2  Cor.  ix.  8,  Gal.  iv.  6,  &c. 

7.  Among  miscellaneous  improvements  in  translation  sug- 
gested by  the  Rhemish  version  I  may  mention  the  general 
rendering  of  oAo?  6,  by  '  the  whole,'  instead  of  by  '  all  the,'  as 
in  previous  versions.  In  Luke  viii.  39  we  have  '  the  whole 
city'  {o\r]v  Tr]v  -noXiv)  instead  of  'all  the  city';  in  Matt.  vi.  33 
'  thy  whole  body'  [oXov  to  (rw/xa  aov)  instead  .of  '  all  thy  body' ; 
in  John  iv.  ^"^  *  his  whole  house'  (^  otKta  ovtov  oArj)  instead  of  'all 
his  household ' ;  in  Rev.  xii.  9  '  the  whole  world '  {ti]v  oIkov- 
fxevrjv  6Xr]v)  instead  of  '  all  the  world ' ;  see  also  Matt.  xiii.  S3> 
Mark  vi.  5^,  Luke  xiii.  21,  Eph.  iv.  16,  James  iii.  3,  &c. 


CARLETON 


5©  The  Part  of  Rheinis  in  the 

Similarlj'-, '  every  '  has  succeeded  '  all '  (with  a  plural  noun)  as 
a  rendering  of  ttoj.  Thus  in  Rom.  xiv.  ii  Trao-a  yXwo-tra, 
'  every  tongue'  has  taken  the  place  of  '  all  tongues  ' ;  in  i  Cor. 
xvi.  1 6  -navTi  rw  avv^pyovvri,  '  every  one  that  helpeth'  appears 
instead  of  '  all  that  help  ' ;  in  Phil.  iv.  21  '  every  saint '  {-navTa 
ayiov)  is  read  for '  all  the  saints ' ;  in  Rev.  v.  13 '  every  creature  ' 
{jiav  KTia-fxa)  supplants  '  all  the  creatures.' 

The  R.  A.  rendering  '  give  me  to  drink '  (bos  iioi  Tiieiv)  is  to 
be  preferred  to  the  former  '  give  me  drink,'  John  iv.  7,  10; 
'  I  know  not '  [ovk  dlha)  is  better  than  '  I  cannot  tell,'  John 
ix.  12,  25,  see  21  ;  'know  this'  ('this  know'  R.)  (yti/wo-Kere) 
than  '  of  this  be  sure,'  Matt.  xxiv.  43,  see  Luke  xii.  39,  xxi. 
20  ;  '  we  (do  A.)  know '  (yivaxTKOfxev)  than  '  we  are  sure/  i  John 
ii.  3.  '  What  manner  of  stones  '  (TTora-^rol  XCOol)  gives  the  sense 
more  clearly  than  'what  stones/  Mark  xiii.  i  ^,  see  i  Pet.  i.  11, 
I  John  iii.  i  ;  '  what  manner  of  men  '  (otoi)  than  '  after  what 
manner/  i  Thess.  i.  5  ;  'in  the  midst '  (h  rw  /xe'cro))  than  'before 
them/  Acts  iv.  7  ;  '  the  rest  of  the  apostles '  (tovs  Aoittovj 
airoa-ToXovs)  than  '  the  other  apostles/  Acts  ii.  37  ;  '  one  voice  ' 
(vox)  {({)(i)vri  \xia)  than  a  'shout/  Acts  xix.  34;  'thy  (thine  R.) 
own  soul '  [aov  8e  avTi]'i  ti]v  ^vx?/r)  than  '  thy  soul/  Luke  ii. 
^^  ;  '  his  own  reward  .  .  .'  '  his  own  labour '  (t6v  thiov  tua-Oov  .  . . 
Tov  Ulov  kottov)  than  '  his  reward  .  . .'  '  his  labour/  i  Cor.  iii.  8  ; 
'  the  world  itself '  {avrdv  tov  koo-jjlov)  than  '  the  world/  John 
xxi.  25.  '  This  woman '  (avrrj)  is  a  more  accurate  rendering 
than  '  the  same/  Acts  ix.  36^  see  xviii.  25,  James  i.  25  ;  '  with 
these'  (tovtols)  than  '  with  such  things/  Heb.  ix.  23  ;  'these' 
{ravTaLs)  than  '  those/  Acts  xi.  27,  see  Luke  xv.  26,  Heb.  vii.  27  ; 
'  in  these '  {ev  ravraLs)  than  '  in  which/  John  v.  3  ;  '  he '  (ovtos) 
than  '  the  same/  John  i.  41  ;  '  she '  (avri])  than  '  which/  Luke 
ii.  36  ;  '  who  '  (rts)  than  '  what/  Mark  i.  24  ;  '  himself  (avros) 
than  'he/  John  iv.  53;  'whereupon'  (oOei-)  than  'wherefore/ 
Matt.  xiv.  7  ;  '  he  that  hath  '  (6  exooi-)  than  '  which  hath  ' ;  *  he 
that  openeth '  (6  avoiycov)  than  '  which  openeth/  Rev.  iii.  7, 
see  xii.  12. 

How  much  has  been  gained  by  the  substitution  of  '  by  him 
and  without  him '  (81'  avrov  .  .  .  Kal  ^uiph  avrov)  for  *  by  it  and 
without  it '  when  the  reference  is  to  6  Ao'yo?,  John  i.  3  ;  '  who 
^  T.  has  '  what  manner  stones.' 


Making  of  the  English  Bible  51 

is  he  ? '  (rtj  6)  is  a  marked  improvement  on  the  singularly 
perverse  rendering  'who  is  if?'  i  Pet.  iii.  13,  i  John  v.  5. 
'  Having  our  hearts  sprinkled  '  {^ppavTia-iiivoi  Tas  Kaphias)  is  a 
more  idiomatic  translation  than  '  sprinkled  in  our  hearts ' ; 
'  our  bodies  (body  E..)  washed '  {k^Xovp^ivoi  to  aStixa)  than 
'  washed  in  our  bodies,'  Heb.  x.  22. 

Further  emendations  are — '  brought  him  down  '  (Kan^yayov) 
for  '  brought  him,'  Acts  ix.  30  ;  '  sailed  under '  (vTrcTrXevaa/Mer) 
for  'sailed  hard  by,'  Acts  xxvii.  4  ;  'for  (unto  R.)  good'  (eis- 
ayaOov)  for  'for  the  best'  Rom.  viii.  28  ;  '  serve  '  (XarpevovTes)  for 
'  serve  in,'  where  the  construction  of  the  verb  with  the  dative 
was  misunderstood,  Heb.  xiii.  10  ;  '  withal  praying  '  ('  praying 
withal '  R.)  {T:po(T€vxoP'(voL  apLo)  for  '  praying,'  Col.  iv.  3  ; 
'  hath  made  old  '  {TT€'na\at(OK€i>)  for  '  hath  worn  out '  or  '  hath 
abrogate,'  Heb.  viii.  13;  '(the  R.)  just  (men  A.)  made  per- 
fect' (SiKaiW  TereAetcojuerajy)  for  'just  and  perfect  men,'  Heb. 
xii.  23  ;  'by  many  thanksgivings '  (8ia  ttoWQv  cvxaptortwi;) 
for  'by  the  thanksgiving  of  many/  2  Cor.  ix,  12  ;  'the  army  ^ 
of  (the  A.)  horsemen '  [t(ov  (TTpaTev[xdT(Dv  rod  linnKov)  for  '  the 
horsemen  of  the  armies '  or  '  the  horsemen  of  war/  Rev.  ix.  16  ; 
*  more  sure  '  (/Se^aioVepoy)  for  '  right  sure  '  or  '  most  sure,'  2  Pet. 
i.  19  ;  '  the  land  of  Egypt'  (yijs  AlyviTTov)  for  'Egypt,'  Jude  5  ; 
'  filled  with '  {ey€ixC(r6i])  for  '  full  of,'  Rev.  xv.  8  ;  *  opened ' 
(ave(oyixei'ov)  for  '  open,'  Rev.  xix.  11,  see  Acts  vii.  ^6  ;  '  written 
thereon'  {eTnyeypaiip.4va)  for  'written,'  Rev.  xxi.  12. 

'  Return  back '  (e7na-Tpe\}fdT(a  ds  rd  oTrtcro))  corrects  the 
blundering  translation  '  turn  back  to  that  he  left  behind.' 
Luke  xvii.  31.  'She  stooped  down  and  looked '  (7rapeKr;\/^ey) 
brings  out  the  meaning  of  the  Greek  better  than  '  she  bowed 
herself/  or  '  she  looked,'  John  xx,  11,  see  Luke  xxiv.  12  ;  'it  ' 
has  well  replaced  '  they '  in  Matt.  xi.  23,  where  26boiJi.a  is 
understood  as  the  subject,  and  the  earlier  versions  were  misled 
by  the  plural  epeivav.  The  final  force  of  Xva  has  been  expressed 
more  clearly  in  i  John  v.  20,  '  that  we  may  know '  appearing 
instead  of  '  to  know.' 

'  Render  therefore  to  all  (men  R.)  their  dues  (due  R.) '  (0.776- 

boT€  ovv  iraa-L  rds  ocpeiXas)  is  an  improvement  on  '  give  to  every 

man   therefore   his   duty,'  Rom.   xiii.   7 ;    'ye  (you  R.)  fail ' 

^  But  '  army '  for  '  armies '  is  not  a  change  for  the  better. 

E  2 


52  The  Part  of  Rheims  in  the 

{enXC-nriTe)  on  '  ye  shall  want,'  or  '  have  need,'  or  *  depart,'  Luke 
xvi.  9  ;  '  but  thou,  when '  (av  be  orar)  on  *  but  when,'  Matt.  vi.  6  ; 
'  they  also  '  (KaKetvot)  on  '  they,'  John  xvii.  24 ;  '  I  also '  (fcdyw) 
on  '  I,'  I  Cor,  xi.  1 ,  Rev.  iii.  21;'  lest  perhaps  such  a  (an  E,.) 
one'  (fji-qiTois  6  tolovtos)  on  'lest  that  same  person,'  &c,,  2  Cor. 
ii.  7,  see  6  ;  '  for  ye '  {'  you '  R.)  (vixds  yap)  on  '  yea,  ye,'  i  Thess. 
ii.  20;  'according  to'  (KaTo)  on  'of  or  'like,'  Rom.  viii.  28, 
Heb.  viii.  9;  'lest  there  be  any'  (ju?/  rt?)  on  'let  there  be  no,' 
Heb.  xii.  16  ;  'even  as'  (KaOoos)  on  'how,'  3  John  3;  'some 
better  thing'  (ri)  on  'a  better  thing,'  Heb.  xi.  40,  see  x.  27; 
'  that  if  any '  (ha  koI  ei  rives)  on  '  that  even  they  which,'  i  Pet. 
iii.  I  ^ ;  '  becometh  greater '  (yii^erat)  on  '  is  greater,'  Mark  iv.  32, 
see  I  Cor.  xiii.  i,  Rev.  vi.  12 ;  'in  the  sight  of  God  '  (evcoTTiov 
Tov  Qeov)  on  '  before  God,'  i  Pet.  iii.  4 ;  '  very  many '  {tovs 
irkeiovas),  though  not  quite  accurate,  on  '  many,'  2  Cor.  ix.  2. 

8.  In  a  few  instances  R.  A.  have  followed  a  superior  text 
to  that  adopted  in  the  earlier  versions.  In  Eph.  vi.  7  '  doing 
service  (serving  R.)  as  to  the  (our  R.)  Lord '  accepts  the  better 
reading  which  inserts  w?,  replacing  '  serving  the  Lord.'  In 
James  ii.  18  'without  (thy  A.)  works'  (x^^P^^)  appears  instead 
of  'by  thy  deeds ^'  (ck).  In  Rev.  xviii.  19  'saying'  emends 
'and  saying,'  Kai  being  properly  omitted  before  keyovres. 

Table  II  (R.  —  A.  marg.)  supplies  the  following  under  this 
head  :  '  into  '  (eb)  for  '  for,'  Mark  i.  4 ;  '  thinketh  (that  A.) 
he  hath'  (boKel  exeiv)  for  '  seemeth  to  have,'  Luke  viii.  18  ; 
'  hold  us  (our  soul  R.)  in  suspense '  (rrjv  yj/vxw  rjn&v  aXpeis) 
for  '  make  us  to  doubt,'  John  x.  24  ;  '  the  court  days  are  kept ' 
('  there  are  courts  kept '  R.)  {ayopaioi  dyovrai)  for  '  the  law  is 
open,'  Acts  xix.  38  ;  '  beloved  of  God,  your  election '  (t/yaTTTj- 
ixivoi  v-nb  ©eou,  tt]v  hXoyi]v  vix&v)  for  '  beloved,  your  election  of 
God,'  I  Thess.  i.  4 ;  'at  any  time '  (irore)  for  '  in  old  time,' 
2  Pet.  i.  21;  also  these  readings  inspired  by  a  better  text: 
'  no  more  than  (not  above  R.)  eight  or  ten  days '  (rnxepa's  [ov'] 
■nkeiovs  [oKTw]  ?)  beKo)  for  '  more  than  ten  days ' — the  textus 
receptus  omitting  the  words  in  brackets — Acts  xxv.  6  ;  '  both 
your  and  their  master  '  ('  both  their  lord  and  yours '  R.)  (kqI 
avrSiv  KOI  vjjLW  6  Kvpto^)  for  'your  master  also  '  (kol  v\xG>v  avrCcv 

^  Though  here  R.  A.  sink  below  the  earlier  versions  by  failing  to  give 
any  equivalent  of  Kai  ^  G.  has  '  out  of  thy  works.' 


Making  of  the  English  Bible  53 

6  Kvpios,  Eph.  vi.  9  ;  ('  for  A.)  a  little '  {okiym)  for  '  clean ' 
{ovTins),  2  Pet.  ii.  18. 

In  Table  III  (G.  =  R.=A.)  we  find  'thy  whole  body'  (oXo«/  ro  aana) 
for  '  all  thy  body,'  Matt.  v.  30,  vi.  22,  Luke  xi.  34,  36 ;  '  the  whole  world ' 
(oXw  Tw  Koa-fjia)  for  '  all  the  world,'  Rom.  i.  8,  see  also  Matt,  xxvii.  22, 

1  Cor.  xii.  17;  likewise,  'every  town'  {Trda-Tjs  Kw/xrj?)  for  'all  the  towns,' 
Luke  V.  17  ;  '  every  day '  {nacrav  hy^epav)  for  '  all  days,'  Rom.  xiv.  5 ,  see  also 
Luke  xvi.  5.  '  In  their  seasons  '  {iv  rois  Kuipo'is  avrav)  is  better  than  'in  due 
seasons,'  or  '  at  times  convenient,'  Matt.  xxi.  41  ;  '  shut '  (e/cXeio-^i;)  than 
'shut  up,'  Matt.  XXV.  10 ;  'it  is  good  for  us  to  be  here"  {koKop  iuriv  fjfxas 
S)Se  €ivai)  than  '  here  is  good  being  for  us,'  Mark  ix.  5,  Luke  ix.  33  ;  '  one 
of  such '  (|y  Tuv  ToiovTav)  than  '  any  such  a,'  Mark  ix.  37  ;  '  this  shall  be  a 
sign  unto  (to  G.  R.)  you '  {tovto  hixiv  to  arj^fiov)  than  '  take  this  for  a  sign,' 
Luke  ii.  12;  'sit  down'  {(Wmeaov)  than  'sit,'  Luke  xiv.  10;  'nothing' 
{ovtfvos)  than  '  no,'  Luke  xxii.  35  ;  '  know '  {ol8a)  than  '  am  sure,'  John 
V.  32,  ix.  25,  29;  'know  not'  (ovk  oidanev)  than  'can  not  tell,'  John  ix. 
21,  xviii,  21,  XX.  2,  I  John  ii.  li;  'the  greater  sin'  {pfiCova  dfiapTiav) 
than  '  the  more  sin,'  John  xix.  11  ;  '  one  towards  (toward  G.  R.)  another ' 
{els  (iX\r]\ovs)  than  '  one  with  another,'  Rom.  i.  27  ;  '  faith  is  made  void' 
{KfK(V(OTM  T]  ni(TTis)  than  'then  is  faith  but  vain,'  Rom.  iv.  14;  'round 
about '  {KVKKodev)  than  '  about,'  Rev.  iv.  3,  4.  '  That '  {(Ke'ipos)  must  be 
preferred  to  '  this,'  Matt,  xxvii.  63  ;  '  that  city'  (noXei  fKHvji)  to  '  the  same 
city,'  Luke  xviii.  3;  'these'  (raira)  to  'such,'  John  vii.  4,  xii.  16,  41, 
xix.  24 ;  '  these  things  '  {ravTa)  to  '  that,'  Rev.  xviii.  I  ;  '  that  he '  {on)  to 
'  for  he,'  Acts  ii.  29  ;  '  anything  '  (rt)  to  '  it,'  Rom,  xiv.  14 ;  '  yourselves ' 
{Ipuv  avrwi/)  to  'you,'  I  Cor.  V,  13 ;  'any  man'  {ns)  to  'a  man,' James 
iii.  2  ;  '  wherein '  (eV  a)  to  '  and,'  i  Pet.  iv.  4  ;  '  whereas '  (ottou)  to  'when,' 

2  Pet.  ii.  II.  In  a  few  passages  words  formerly  left  untranslated  receive 
due  honour:  'they  noio  accuse  me'  {vwi),  Acts  xxiv.  13;  'Christ  also,' 
'myself  also'  (/cat),  Rom.  xv.  7,  14;  'if  therefore'  {oSv),  Rev,  iii.  3,  In 
Acts  vii,  36  '  the  land  of  Egypt,'  the  reading  yij  AlyvnTov  is  followed ; 
'  Egypt '  in  all  earlier  versions  being  a  translation  of  rfj  AlyvnTco.  A  more 
distinct  rendering  of  "lvu  has  been  given  in  Eph.  iv.  10,  Heb,  v.  I ,  i  John  iii.  8. 

(/)  Changes  for  the  Wo7'se. 

As  a  set- off  against  these  improvements,  in  which  A.  has 
followed  R.,  we  observe  instances,  not  a  few,  in  which  A. 
has  been  led  by  R.  into  translations  distinctly  inferior  to 
the  earlier  renderings,  to  which  the  Revised  Version  has 
frequently  returned. 

I.  For  example,  in  Mark  xii.  44,  and  Luke  xxi.  4  (ex  rod 
TTepKTo-evovTos),  the  '  abundance  '  of  A.  R.,  suggested  by  the  ex 
CO  quod  abundahat  and  the  ex  ahundanti  sihi  of  the  Vulgate, 
is  no  bettering  of  'superfluity,' — the  earlier   reading  again 


54  The  Part  of  Rlieims  in  the 

adopted  by  the  R.  V.  Likewise  in  i  Tim.  iv.  6  (TTapr]KoXov6i]Kas) 
'  attained '  does  not  give  the  sense  so  well  as  '  continually  fol- 
lowed'— the  former  translation — (R.  V. '  followed  until  now'). 

In  Luke  i.  57  (6  xpoVos)  '  full  time '  unduly  emphasizes  the 
earlier  '  time.'  In  Acts  xv.  20  (ttviktov)  '  things  strangled ' 
('  strangled  things '  R.)  is  less  accurate  than '  strangled '  or  •  that 
that  is  strangled,'  as  former  versions  have  it. 

Contrast  also  the  following.  In  each  instance,  the  first- 
mentioned  word  or  phrase  is  the  reading  of  R.  A.,  the  second 
(and  third)  that  of  the  earher  versions.  In  most  cases  the  latter 
reading  is  found  also  in  R.  V.  Matt.  xvi.  9  (i^oetre)  '  under- 
stand': 'perceive';  Luke  xxii.  6  (i^cofxoKoyria-ev)  'promised': 
'consented';  Luke  xxii.  50  {a(})elk(v}  'cut  off':  'struck  off,' 
'took  away,'  &c. ;  Acts  vi.  2  (apearov)  'reason':  'good'  or 
'  meet '  ;  Acts  viii.  20  (KTaa-dai.) '  purchased  ' :  '  obtained ' ;  Rom. 
viii.  35  (6\L\f/Ls)  '  distress  ' :  '  anguish '  ;  Rom.  xi.  32  (o-ureKAeto-er) 
'  concluded  *  (conciusit) :  '  shut  up ' ;  3  Cor.  v.  9  {evbrjixovvre^ 
eire  eKSTjjaoui^res)  ' present  or  absent '(' absent  or  present'  R.) 
(absentes  sine  2^'i'ciesentes) :  '  at  home  or  from  home ' ;  2  Cor. 
xi.  I  (acfypocrvvq),  'foUy^':  'foolishness';  I  Tim.  iii.  13 
(kavTois  -n^pi-noiovvTai),  '  purchase  to  themselves ' :  '  get  them- 
selves ' ;  I  Tim.  vi.  4  (reri^c^crirat),  '  proud ' :  puft  up ' ;  Heb. 
xiii.  5  {avSi),  '  leave ' :  *  fail '  ;  Rev.  xv.  2  {daXaaaav  vaXU'rjv), 
'  sea  of  glass  ' :  '  glassy  sea ' ;  Rev.  xv.  6  {Xap.T:p6v),  '  white ' : 
'  brio-ht,'  see  xix.  8  ;  Rev.  xxii.  6  [y^viaOai),  '  done ' :  '  fulfilled.' 

From  Table  II  (R.  =  A.  marg.)  '  things '  for  'sajings  '  {prip.aTa), 
Luke  i.  6c),  should  perhaps  be  mentioned  here. 

2.  Some  of  the  foregoing  examples  have  involved  points  of 
orammar :  other  cases  also  may  be  noted  in  which  the  gram- 
matical accuracy  of  R.  A.  is  inferior  to  that  of  the  earlier 
versions.  In  James  ii.  5  (e^eAefaro)  '  hath  promised  '  supplants 
the  more  correct '  promised '  as  a  rendering  of  the  aorist.  Com- 
pare also,  Rev.  i.  6  (e-noLrjo-ev)  '  hath  made '  and  '  made '  ;  Rev. 
xviii.  7  {(ho^aaa') '  hath  glorified  '  and  '  glorified.'  In  i  Cor.  ix. 
15  'have  I  written '  is  no  improvement  on  '  I  write'  (iypayj/a) ; 
nor  in  Phil.  iv.  10  is  'rejoiced  '  any  emendation  of  'rejoice' 
(exdpm')  {epidclary  aorids).     In  Luke  vii.  16  '  And,  that '  {koI 

1  In  2  Tim.  iii.  9  '  folly '  replaces  '  madness'  (see  below,  p.  y8). 


Making  of  the  English  Bible  55 

oTi)  for  '  and,'  disregards  the  Greek  idiom  introducing  oratio 
recta,  recognized  by  the  older  versions.  In  Matt.  v.  48, '  be  ye 
(you  R.)  therefore  perfect '  is  a  blundering  alteration,  inspired 
by  the  Vulgate  edote,  of  the  old  rendering  '  ye  shall  therefore 
be  perfect'  (eo-eo-^e).  Rev.  vi.  17  shows  a  parallel  mistake, 
'shall  be  able'  (Vulgate ^o^eri^)  replacing  'is  able'  {hvvarai). 

Table  II  (R.=:  A.  marg.)  supplies  an  instance  in  Acts  i.  8,  'the 
power  (virtue  R.)  of  the  Holy  Ghost  coming  upon  you '  for 
'power  after  that  the  Holy  Ghost  is  come  upon  you.'  Here 
R.  and  A.  margin  follow  the  Vulgate  virtutem  swpervenientis 
Spiritus  sanctl,  in  translating  eTrekOovros  tov  'Aytov  Uv^vfxaTos 
as  depending  upon  bvvaixiv,  and  not  as  a  genitive  absolute. 

3.  Other  obvious  blunders  in  translation  which  first  appear 
in  R.  are,  '  might  be  rich '  for  '  might  be  made  rich '  (ttAou- 
Tri(Tr]Ti),  3  Cor.  viii.  9  ;  '  another  '  for  '  yet  another ' — which 
brings  out  the  force  of  TTpoa-edcro,  Luke  xx.  11;'  that  bread/ 
suggested  by  the  Vulgate  ^xtue  illo,  for  '  the  bread  '  (tov  aprov), 
I  Cor.  xi.  28  ;  similarly  '  this  world  '  (hunc  miiindum)  for  '  the 
world'  {tov  koctixov),  I  Tim.  vi.  7  ;  '  who  now  rejoice'  (qui  nunc 
gaudeo)  for  '  now  rejoice  I '  (vvv  x«tp'"))  Col.  i.  24.  '  Darkness ' 
is  a  bad  exchange  for  '  the  dark'  or  '  the  darkness '  (ttj  o-kotlo}, 
John  xii.  ^^  ;  *  a  certain  disciple '  for  'a  certain  woman, 
a  disciple,'  which  better  expresses  the  meaning  of  [xaO/jTpia, 
Acts  ix.  ;^6 ;  'by  the  Holy  Ghost '  for  '  through  the  Holy 
Ghost'  (8ta  IlvevixaTos  'Aytou),  2  Tim.  i.  14;  'for  which 
cause'  (propter  quod)  for  'wherefore'  (8to),  2  Cor.  iv.  16; 
'  for  this  cause '  (2)ropter  hoc)  for  '  unto  this  pui-pose '  (ets 
TovTo),  I  Pet.  iv.  6 ;  '  whereupon '  for  '  wherefore '  or  '  for  which 
cause  also'  (oOev),  Acts  xxvi.  19,  Heb.  ix.  18.  'By  whom' 
(per  quern)  is  probably  not  so  correct  as  '  whereby '  (hC  ov), 
Gal.  vi.  14.  'Rich'  does  not  bring  out  the  predicative  force 
of  irkova-Lovs,  so  well  as  '  that  they  might  be  rich,'  James  ii.  5. 
'  The  love  (charity  R.)  of  God '  replacing  the  simple  '  love ' 
(ti]v  aydirrjv),  I  John  iii.  1 6,  is  clearly  prompted  by  the  Vulgate 
caritatem  Dei. 

4.  We  meet  with  a  few  instances  in  which  A.  followino-  R. 
misled  generally  by  the  Vulgate,  adopts  an  inferior  reading  to 
that  preferred  by  the  earlier  versions.     In  Mark  viii.  24 '  I  see 


56  The  Part  of  Rheims  in  the 

men  (as  it  were  E.)  trees  walking '  {video  homines  velut  arhores 
amhulantes)  has  taken  the  place  of  '  I  see  men :  for  I  perceive 
them  walk  as  they  were  trees  ' — where  the  former  translations 
rightly  accept  the  text  with  ort  and  opSj.  In  i  Pet.  i.  24 
'thereof '  (e?!ws) — the  reading  avrov  being  adopted — has  been 
added  to  '  the  flower.'  In  Rev.  vii.  i  '  these  things  '  (ravTa) 
(haec)  is  found  instead  of '  that '  (roCro) ;  in  Rev.  x.  i  '  a  rain- 
bow ' — the  article  being  wrongly  omitted — instead  of  '  the 
rainbow'  (?/  tpt?).  In  Rev.  xxii.  16  'bright  and'  [splendida 
et)  (kuC  incorrectly  inserted)  instead  of  '  bright.' 

Table  III  (G.  =  R.  =  A.)  shows  the  following  less  correct  renderings:— 
'  To  be  seen  '  instead  of  '  to  the  intent  that  ye  would  be  seen  '  {rrpos  to 
fieadrjvai),  Matt.  vi.  I  ;  '  is  made'  instead  of  'is  become  one'  (yevrjrai), 
Matt,  xxiii.  15  ;  'beginning  '  instead  of  '  and  began'  {kuI  being  ignored), 
Luke  xxiii.  5;  'said'  instead  of  'said  unto  him' — the  reading  which 
omits  avra  being  followed— John  iv,  1 7  ;  'of  you '  instead  of  ' on  your 
behalf  (vnep  vfiSiv),  1  Cor.  ix.  2 ;  'before  God'  instead  of  'in  the  sight 

of  God'  {KanviiiTiov  Beoii),  2  Cor.  xii.  1 9. 

(g)  Participial  Construction  Introduced. 
I.  Another  indication  of  the  influence  which  R.  has  exerted 
upon  A.  may  be  traced  in  certain  passages  in  which  a  participle 
has  succeeded  to  a  conjunction  and  finite  verb.  Thus  in  Mark 
xvi.  5  R. A. have  'entering  into '  (introeuntes),  the  earlier  versions 
'  when  they  went  into '  or  '  they  went  into  .  .  and,'  see  Mark 
vii.  15.  Compare  also  '  lest  coming  '  with  '  lest  if  he  come  '  or 
'  that  he  come  not  . .  and,'  Mark  xiii.  ^6  ;  '  seeing  Jesus '  with 
'  when  he  saw  Jesus  '  or  'when  he  had  spied  Jesus,'  Luke  v.  1 2  ; 
'  straightway  (forthwith  R.)  coming  up '  with  '  as  soon  as  he 
was  come  up,'  Mark  i.  i  o  ;  '  casting  away  (off  R.)  his  garment ' 
with '  when  he  had  thrown  away  his  cloke  '  or  '  he  cast  away  his 
garment  from  him  .  .  and/  Mark  x.  50  ;  '  having  received  '  with 
'  when  ho  had  received '  or  '  as  soon  ...  as  he  had  received,' 
John  xiii.  30  ;  '  having  received  '  with  '  after  he  had  received,' 
John  xviii.  3  ;  '  being  warned '  with  '  after  he  was  warned,' 
Matt.  ii.  22  ;  '  going '  with  '  when  he  was  gone '  or  '  he  went  .  . 
and,'  Matt.  iv.  21  ;  'beckoning'  with  'when  he  had  beckoned' 
or  '  he  beckoned  .  .  and,'  Acts  xii.  17  ;  '  John  departing '  with 
'  John  when  he  departed  '  or  '  John  departed  .  .  and,'  Acts  xiii. 
I J  ;  '  receiving  '  with  '  when  they  had  received  '  or  '  received 


Making  of  the  English  Bible  57 

.  .  and,'  Acts  xvii.  15;  'finding'  witli  'when  we  had  found,' 
Acts  xxi.  4  ;  '  dwelling '  with  '  when  he  had  dwelt '  or  '  and 
dwelt,'  Heb.  xi.  9;  'having  saved'  ('saving'  K)  (salvans) 
with  '  after  that  he  had  delivered,'  Jude  5  ;  '  being  turned ' 
with  'when  I  was  turned,'  Rev.  i.  12.  See  also  Luke  iii.  21, 
vi.  10,  viii.  15,  Acts  viii.  28,  xv.  3,  Col.  ii.  14. 

Table  III  (G.  =  R.  =  A.)  has  'looking  up  '  for  'when  he  had  looked  up' 
or  '  looked  up  .  .  and,'  Mark  vii.  34. 

2.  Sometimes  the  construction,  thus  superseded  by  a  par- 
ticiple, has  been  a  finite  verb  generally  followed  or  preceded  by 
'  and,'  as  in  the  alternative  renderings  of  earlier  versions  given 
above.  I  may  also  instance  Luke  xxiv.  27,  where  '  beginning ' 
has  supplanted  '  he  began  .  .  and ' ;  Matt.  xiv.  19,  where  we  find 
'looking  up '  for  'looked  up.'  In  Mark  s.  21  we  have  'Jesus 
beholding  him'  for  'Jesus  beheld  him  and';  in  Acts  ix.  31 
'  walking '  for  '  walked  .  .  and '  ;  in  Acts  xi.  20  '  preaching '  for 
'  and  preached  ' ;  in  Acts  xix.  9  '  disputing '  for  '  and  disputed ' ; 
in  Acts  XX.  10  'embracing  him  (he  R.)  said'  for  '  embraced 
him  and  said' ;  in  Acts  xxv.  15  'desiring'  for  'and  desired'; 
in  2  Cor.  iv.  10  'always  bearing  about'  for  'we  always  bear 
about ' ;  in  2  Cor.  v.  6  'knowing '  for  '  and  know ' ;  in  Col.  ii. 
19  'not  holding'  for'holdeth  not';  in  i  Tim.  v.  21  'doing 
nothing'  for  'and  do  nothing';  in  James  v.  14  'anointing' 
('  anoiling '  R.)  for  '  and  anoint ' ;  in  i  Pet.  i.  8  '  whom  having 
not  seen  ye  (you  R.)  love '  for  '  whom  ye  have  not  seen  and 
yet  love  him ' ;  in  2  Pet.  ii.  5  '  bringing  in '  for  '  and  brought 
in';  in  Jude  7  'going  after'  for  'and  followed.'  See  also 
Acts  xxvii.  16,  Rom.  i.  27. 

3.  I  have  included  in  Table  I  those  passages  in  which  A., 
varying  from  the  traditional  rendering,  has  followed  R.  in 
adopting  a  participial  construction,  but  has  not  accepted 
R.'s  choice  of  verb.  Most  frequently,  when  this  has  been  so, 
A.  has  retained  the  verb  or  one  of  the  verbs  used  in  the  older 
versions.  For  instance,  in  Mark  vii.  31  we  find  '  again  depart- 
ing '  A., '  again  going  out '  R.,  for  '  when  he  was  departed  again ' 
or  '  he  departed  again  .  .  and.'  Here,  in  addition  to  a  similar 
construction  of  sentence,  the  change  of  the  position  of  '  again ' 
is  common  to  R.  and  A.  Mark  x.  27  has  '  looking  upon  them ' 
A., '  beholding  them  '  R.,  for  '  when  he  had  looked  upon  them ' 


58  TJie  Part  of  Rheims  in  the 

or  '  looked  upon  them  and.'  We  may  also  compare  '  calling 
unto  him '  A., '  sending  for '  R.,  with  '  when  he  had  called  unto 
him  '  or  '  called  unto  him  .  .  and,'  Mark  xv.  44  ;  '  bruising  him ' 
A.,  '  renting  him '  B.,  with  '  when  he  hath  bruised  him,'  Luke 
ix.  39  ;  *  being  astonished '  A., '  marvelling '  R.,  with  '  and  was 
astonied,'  Acts  xiii.  12  ;  '  having  passed  '  A., '  having  gone '  R., 
with  passed  .  .  and,'  Acts  xix.  i  ;  '  entering '  A., '  going  up  '  R., 
with  '  we  entered  .  .  and,'  Acts  xxvii.  3  ;  '  taking  my  leave  of 
them '  A., '  bidding  them  farewell '  R.,  with  '  when  I  had  taken 
my  leave  of  them '  or  '  I  took  my  leave  of  them  and,'  2  Cor.  ii. 
13  ;  'having  seen'  A.,  'beholding'  R.,  with  'when  they  had 
seen'  or  'saw,'  Heb.  xi.  13;  'knowing  this  first'  A., 'un- 
derstanding this  first '  R.,  with  '  so  that  ye  first  know  this ' 
(note  the  position  of  '  first '),  3  Pet.  i.  20  ;  *  sufiering '  A., 
'sustaining'  R.,  with  'and  suffer,'  Jude  7. 

Qi)  Literal  Renderings. 

One  of  the  characteristics  of  the  version  of  Rheims,  upon 
which  the  translators  dwell  with  considerable  complacency  in 
their  preface,  is  its  literalness.  In  their  devotion  to  this — in 
their  care  to  render  word  by  word — they  have  at  times  gone 
so  far  as  to  make  their  version  unintelligible  to  the  ordinary 
English  reader.  The  Royal  Translators  have  avoided  this 
error,  but  they  have  frequently  availed  themselves  (rf  the  more 
literal  interpretation  of  R.  where  the  older  versions  have 
expressed  the  sense  loosely  or  in  paraphrase. 

1.  For  example,  in  Luke  viii.  14  (rjhov&v  rod  fiCov)  '  pleasures 
of  this  fife  '  gives  the  meaning  more  accurately  than  '  volup- 
tuous living '  or  '  voluptuousness  of  this  life.'  In  Acts  xix.  32 
[uvyKexvixivr])  '  confused  '  ('  confuse  '  R.)  (confusa)  has  replaced 
the  paraphrase  '  all  out  of  quiet '  or  '  all  out  of  order.'  In 
Rom.  i.  5  (eh  viraKOTiv  TriVrea)?)  '  for  obedience  to  the  faith '  is 
more  literal  than  '  that  obedience  might  be  given  to  the  faith.' 
In  Rom.  ii.  20  (aq[)/)o'rcoy)  'the  foolish'  is  a  simpler  rendering 
than  '  them  which  lack  discretion '  ^ :  compare  i  Cor.  x.  15  (obs 
(ppovLixois)  where  *  as  to  wise  men '  has  supplanted '  as  unto  them 
which  have  discretion.'  In  James  i.  5  (/lit)  dveLbi^ovTos)  '  up- 
braideth  not '  has  been  preferred  to  '  reproacheth  no  man '  or 
*  Co.  alone  has  '  the  unwise.' 


Making  of  the  English  Bible  59 

*  casteth  no  man  in  the  teeth.'  In  James  v.  20  {-nXavi)^  ohov  avrov) 
we  read  '  the  error  (errore)  of  his  way '  instead  of  going  astray 
out  of  his  way  ' ;  in  i  Pet.  iv.  2  (top  l-nikoi-nov  xpoVor) '  the  rest  of 
his  time  *  instead  of  '  as  much  time  as  remaineth ' ;  in  i  Cor. 
xii.  38  {hvvaiius)  '  miracles/  instead  of  '  them  that  do  miracles ' 
or  '  doers  of  miracles ' ;  in  Tit.  ii.  8  (6  e^  kvainias;)  *  he  that 
(which  R.)  is  of  (on  R.)  the  contrary  part '  instead  of  '  he  which 
withstandeth ' ;  in  i  Tim.  i.  15,  iv.  9  (Trao-Tj?  aTroSoxT/?  a^tos) 
'  worthy  of  all  acceptation  [acceptione)  instead  of '  by  all  means 
worthy  to  be  received.'  In  the  latter  passage  also  '  a  faithful 
saying '  takes  the  place  of  '  a  true '  or  '  sure  saying.' 

Other  instances  of  more  literal  renderings  suggested  by  R. 
are  Mark  v.42  (cKo-rao-ei  ixeyaXj])  'with  (a A.)  great  astonishment ' 
for  '  out  of  measure  ' ;  Mark  v.  43  (bodrivaL  airy  (f)aydv)  '  that 
something  should  be  given  her  to  eat '  for  '  to  give  her  meat ' ; 
Luke  i.  8  (h  rfi  ra^ei  r?>  i(p7]{X€pias  avrov)  '  in  the  order  of  his 
course  '  for  '  as  his  course  came  in  order ' ;  Luke  i.  10  (Trpoo-euxo- 
fxevov  c^m)  '  praying  without '  for  '  without  in  prayer ' ;  Luke 
xii.  55  (Kavaoov  eorai)  '  there  will  be  heat '  for  '  it  will  be  hot ' 
or  *  we  shall  have  heat ' ;  Mark  xv.  22,  34  {iii6^p}xr]V€v6ixtvov) 
'  being  interpreted  '  for  '  if  a  man  interpret  it '  or  '  by  interpre- 
tation,' see  Matt.  i.  23  ;  Matt.  xxii.  16  {kv  aXiqdda)  '  in  truth  ' 
for  'truly';  John  iv.   10,  11  {vhu^p  C<^v)  'living  water'   for 

*  water  ofjife,'  see  John  vii.  38  ;  Luke  ii.  27  {kv  rw  ITi^evVart) 
'  by  (in  R'.)  (the  A.)  Spirit '  for  '  by  inspiration '  or  '  by  inspira- 
tion of  the  Holy  Ghost';  Mark  i.  17  (Sevre  ottiVco  \xqv)  'come 
(ye  A.)  after  me '  for  '  follow  me  ' ;  Mark  v.  14  {ol  5e  jBoa-Kovres 
Toh  xo^povs)  '  they  that  fed  the  swine '  ('  them '  ^  R.)  for  '  the 
swineherds  ' ;  Luke  iv.  36  (n's  6  Aoyos  ovtos)  '  what  (a  A.)  word 
is  this  '  for  '  what  manner  of  saying  is  this '  ;  Luke  xii.  49  (rt 
^e'Ao))  '  what  will  I '  for  '  what  is  my  desire '  or  '  what  would 
I  rather' ;  Luke  xxii. 59(60^0?  /xtas)'one  hour'  for  'an  hour' ;  Luke 
xxiv.  28  (ov  kiropevovTo)  '  whither  they  went '  for  '  which  they 
went  unto' ;  John  iii.  28  {p.apTvpdTe) '  bear  me  witness '  for  '  are 
my  witnesses  ' ;  Acts  i.  23  (o?  eTre/cArj^rj) '  who  was  surnamed  '  for 
'  whose  surname  was  ' ;  Acts  ii.  7  (FaAtAaiot)  '  Galileans '  for  '  of 
Galilee ' ;  Acts  iii.  21  {yjpovoav  azoKaTaaTaaeio's  iravToiv)  *  the  times 
of  (the  R.)  restitution  {restitutionis}  of  all  things '  for  '  the 

^  R.  follows  the  better  reading  avTovs. 


6o  The  Part  of  Rheims  in  the 

time  that  all  things  be  restored ' ;  Acts  iv.  2  (SiaTroi'ou/Aei'oi) 
'being  grieved'  for  'taking  it  grievously';  Acts  xii.  13  {tt]v 
Ovpav  Tov  TTvKcovos)  '  the  door  of  the  gate'  for  '  the  entry  door' ; 
Acts  xvi. 3 1 , xviii.  8  (oIkos)  'house  '  for  '  household,'  see  i  Tim. 
iii.  12;  Acts  xxvii.  41  (e/xeti^ey  acrdXevTos)  'remained  unmove- 
able '  for  '  moved  not,'  '  abode  fast  unmoved,'  &c. ;  Acts 
xxviii.  10  (TToXAarj  n/xats  inij.rja-av  rjixas), '  honoured  us  with  many 
honours  ^ '  for  '  did  us  great  honour' ;  Rom.  viii.  31  (v-nep  rjixStv) 
'  for  us  '  for  '  on  our  side  ' ;  Rom.  xi.  25  (aird  ixepovs)  '  blindness 
in  part'  [ex parte)  for  'partly  blindness,'  see  2  Cor.  i.  14, ii.  5; 
Rom.  xii.  16  (ju?)  ra  vy^r]\a  (fypovovvres)  'mind  not  (not  minding 
R.)  high  things '  for  '  be  not  high  minded  ' ;  Rom.  xv.  24  (eav 
■np^Tov) '  if  first '  for  '  after  that '  or  '  but  so  that . . .  first ' ;  1  Cor. 
xii.  io{h€pyrip.aTa  bwdixeoDv)  'the  working  of  miracles '  for  'power 
to  do  miracles '  ^ ;  2  Cor.  vii.  4  (ttoAA?/  fxot  Kavx^jtris)  '  gi'eat  (much 
R.)  is  my  glorying '  {gloried to)  for  '  I  glory  greatly ' ;  2  Cor. 
viii.  8  (A.€ya)) '  I  speak'  for '  this  say  I ' ;  2  Cor.  x.  6  (eK8tK?/(rat) '  to 
revenge '  for  '  wherewith  to  take  vengeance  on,'  '  the  vengeance 
against,'  &c. ;  2  Cor.  x.  15  (eATrtSa  e'xoyre?)  '  having  hope  '  for 
'  hoping ' ;  Col.  iv.  1 1  (/xoi  ■naprjyopta)  '  a  comfort  unto  (to  R.) 
me  '  for  '  unto  my  consolation  ' ;  Eph.  ii.  2  (KaTo.  tov  apyovTa  tt/s 
e^ouo-ms  TOV  adpos)  '  according  to  the  prince  of  the  power  of  the 
(this  R.)  air '  for  '  after  the  governor  (prince)  that  ruleth  in 
the  air'  ;  Eph.  ii.  14  (ro  fxeaoTOLxov  tov  ^pay\xov)  'the  middle 
wall  of  (the  R.)  partition  (between  us  A.) '  for  '  the  middle  wall 
that  was  a  stop  between  us  '  or '  the  stop  of  the  partition  wall ' ; 
Eph.  V.  15  (/SAcTrere) '  see  '  for  '  take  heed  ' ;  2  Thess.  iii.  14  (Aoyw) 
'  word  '  for  '  doctrine  '  or  '  sayings  ' ;  Heb.  vii.  1 1  (t/)?  AevirtK?/? 
Up(jL>avv\]s) '  the  Levitical  priesthood  '  for  '  the  priesthood  of  the 
Levites ';  Heb.xi.4  {koI  8t'  avTiis) '  and  by  it '  for  'by  which  also  ' ; 
Heb.  xi.  19  {\oyia-diJ.€vos)  '  accounting  '  for  '  for  he  considered  ' ; 
Heb.  xi.  36  (TTelpav  eAa/Soz^)  '  had  trial  of '  for  '  were  tried  with ' 
or  'suffered' or 'tasted  of;  Heb.  xii.  i  (oyKor  Traira)' every  (all  R.) 
weight '  for  '  all  thatpresseth  down ';  Heb.  xii.  15  (iina-KOTiovvTes 
pLi'j  Tts) '  looking  diligently  lest  any  man '  for  '  taking  heed  that 
no  man,'  &c. ;  Heb.  xiii.  19  (tovto  irotT/o-at)'  to  do  this '  for  '  that 

'  Multis  honorihus  nos  lionomveriint. 

-  G.'s  very  literal  rendering,  '  the  operations  of  great  works,'  has  not 
been  followed  by  R.  or  A. 


Making  of  the  English  Bible  6i 

ye  so  do'  ;  James  i.  21  {tov  (fxcfiVTov  Xoyov)  *the  engrafted  (en- 
graffed  R.)  word  '  for  '  the  word  that  is  grafFed  in  you ' ;  James 
i.  36  (jUTj  xaAtmycoywi/) '  and  bridleth  not '  ('  not  bridling '  E.)  for 
'  and  refraineth  not' ;  James  iii.  16  (kqI  -nav) '  and  every  '  for  '  all 
manner  of,'  see  i  Pet.  ii.  13  ;  James  iv.  11  (-7701177775)  'a  doer'  for 
'  an  observer  ' ;  2  Pet.  iii.  9  {{xr}  /SouAo'/xei'oj  TLvas) '  not  willing  that 
any  '  for  '  forasmuch  as  he  would  have  no  man,' '  and  will  not 
that  any  man,'  &c. ;  1  John  ii.  17  (ttoicSz^)  '  doeth '  for  '  fulfilleth '; 
Jude  16  (Kal  TO  (TTOfxa)  '  and  their  mouth '  for  'whose  mouths'; 
Rev.  ii.  14  {(fjaye'iv) '  to  eat '  for '  that  they  should  eat' ;  Rev.  xiii. 
1 2  {rrjv  k^ovcriav  tov  irpuiTov  O-qpiov  -naa-av) '  all  the  power  of  the  first 
(former  R.)  beast '  for  '  all  that  the  first  beast  could  do '  ;  Rev. 
xvii.  4  (-noTripiov  xP'^crovv)  '  a  golden  cup '  for  '  a  cup  of  gold ' ; 
Rev.  xvii.  14  (//er  avTov)  '  with  him  '  for  '  on  his  side  ' ;  Rev. 
xviii.  14  (Xa/M77pa)  '  goodly  '  for  '  had  in  price  \'  In  Phil.  ii.  3 
zeal  for  literalness  has  led  to  the  translation  of  kavTuiv  by 
'  themselves/  though  '  each  '  has  preceded :  here  the  earlier 
versions  have  'himself  as  required  by  the  English  idiom. 

Table  II  (R.  =  A.  marg.)  furnishes  several  instances  under  this 
head.  Weread  'debtors'  (debitores)  (o^eiXeVai)  for ' sinners,'  Luke 
xiii.  4;  'troubled  himself  {hdpa^ev  kavTov)  for  'was  troubled,' 
John  xi.  33  ;  '  Herod's  foster  brother  '  ('  the  foster  brother  of 
Herod '  R.)  (Hpcobov  avvTpo(t)os)  for  'which  had  been  brought  up 
with  Herod,'  Acts  xiii.  i  ;  '  sat  there  '  (sedit)  (iKdetae)  for  '  con- 
tinued there,'  Acts  xviii.  11;  'in  you  '  (h  vixlv)  for  '  with  you ' 
and  'among  you,'  Rom.  i.  12,  13  ;  'according  to  charity'  (/cara 
aydTrrjv)  for  '  charitably,'  Rom.  xiv.  15  ;  '  kinds  '  (yivrj)  for'  diver- 
sities,' I  Cor.  xii.  28  ;  'of  spirits  '  {TTvevixaTMv)  for  'of  spiritual 
gifts,'  I  Cor.  xiv.  12  ;  '  put  in  us  '  (^eVei-os)  for  'committed  unto 
us/  2  Cor.  V.  19  ;  '  according  to  God '  (KaTo.  Qeop)  for  '  after  a 
godly  manner,'  2  Cor.  vii.  9 ;  '  bowels  '  {(nrXdyxva)  for  '  inward 
afiection,'  2  Cor.  vii.  15  ;  '  of  the  might  of  his  power  '  (tov  Kpd- 
Tovs  Trjs  IfTxvos  avTov)  for  'of  his  mighty  power,'  Eph.  i.  19  ;  *  in 
a  (this  R.)  chain '  {h  aXvaet)  for  '  in  bonds,'  Eph.  vi.  20  ;  '  the 
Son  of  his  love  '  (tov  vlov  r?)?  -ayaTrr^s  avTov)  for  '  his  dear  Son,' 
Col.  i.  13  ;  uncertainty  of  riches  '  (ttKovtuv  dSrjXorTjn)  for '  uncer- 
tain riches,'  i  Tim.  vi.  17  ;  '  the  word  of  hearing  '  (6  Ao'yos  ttjs 

^  G.  has  the  more  literal '  excellent.' 


62  The  Part  of  Rheims  in  the 

o.KOT\i)  for  'the  word  preached,'  Heb.  iv.  2;  'the  word  of  the 
beginning  of  Christ'  {jov  Trjs  apx^f  ''"ou  Xpta-rov  koyov)  for  'the 
principles  of  the  doctrine  of  Christ,'  Heb.  vi.  i  ;  '  thou  hast 
fitted  (to  R.)  me '  (/caTrjprtcrco  /uot)  for  '  hast  thou  prepared  me,' 
Heb.  X.  5:  'evils'  (KaKutv)  for  'evil,'  James  i.  13;  'well  {or 
seemly  A.) '  (K-aAw?)  for  '  in  a  good  place,'  James  ii.  3  ;  '  other  ' 
(hepas)  for '  strange,'  Jude  7 ;  '  slain  '  {ia(f)ayixdvr}v)  for  'wounded,' 
Rev.  xiii.  3. 

Turning  to  Table  III  (G.=R.  =A.)  we  find  *  from  two  years  (year  G-.  R.) 
old '  ((1770  8i€Tovs)  for  'as  many  as  were  two  years  (year)  old,'  Matt.ii.  16 ; 
'  and  nothing  shall'  {koL  oiSev)  for  'neither  shall  anything,'  Matt.  xvii.  20  ; 
'saying'  (XeyovTos)  for  'which  saith,'  Matt.  xxii.  31  ;  'from  the  dead' 
(fK.  veKpuiv)  for  'from  death,'  Mark  vi.  16;  'salted  with  salt'  (dXl  dXto-^ij- 
mrai.)  for  '  seasoned  with  salt,'  Mark  ix.  49  ;  '  those  that  love  them  '  {tov^ 
ayanaivTas  avTovs)  for  'their  lovers,'  Luke  vi.  32;  'do  not  the  things'  (a) 
for  'do  not  as,'  Luke  vi.  46;  'it'  {alr^p)  for  'them,'  Luke  xi.  32;  'this 
man'  (ovtos)  for  'he,'  John  vii.  15  ;  'knew'  {eyva)  for  'perceived,'  John 
xvi.  19;  '  Cometh  '  {epx^Tai)  for  '  draweth  nigh,'  John  xvi.  32  ;  'called  to 
be  saints '  {K\r]Toh  dyiois)  for  '  saints  by  calling,'  Rom.  i.  7  ;  '  according 
to  the  flesh'  {Kara  crdpKa)  for  'carnally'  or  'bodily,'  2  Cor.  i.  17,  Eph.vi. 
5,  Col.  iii.  22  ;  '  such  as  we  are '  (oln  ea^xev)  for  '  as  we  are,'  2  Cor.  x.  11  ; 
'  that  it  may  be  well  with  thee  '  (ev  croi  yhrjrai)  for  '  that  thou  mayest 
prosper  '  or  'be  in  good  estate,'  Eph.  vi.  3  ;  '  see  your  face '  (faciem),  {Ituv 
vfjiuiv  TO  Trpoa-conov)  for  '  see  you  personally'  or  '  jn-esently,'  I  Thess.  iii.  10; 
'  to  the  good  .  .  but  also  to  the  '  [ro'is  dyadoh  .  .  dXXa  Koi  rot?)  for  '  if  they 
be  good  .  .  but  also  though  they  be,'  i  Pet.  ii.  18 ;  'jasper  stone'  (kido) 
ido-TTiSi)  for  'jasper,'  Rev.  xxi.  11. 

2.  Under  this  head  I  should  include  those  passages  in  which 
A.,  accepting  in  general  the  form  of  R.'s  more  literal  rendering, 
has  made  important  changes  in  it.  Thus  in  Mark  v.  26 
(koI  ixTjUv  d)(^eA7j^eT(Ta)  R.'s  '  neither  was  anything  the  better ' 
seems  to  have  suggested  the  '  and  was  nothing  bettered '  of 
A.,  earlier  versions  having  '  and  felt  none  amendment  at  all,' 
'and  it  availed  her  nothing,'  &c.  In  Rom.  i.  28  (ovk  ihoKi- 
jxaarav  tov  0e6y  exeti'  iv  eTnyvunrd)  R.  has  '  they  liked  not  to 
have  God  in  knowledge '  and  A.  '  they  did  not  like  to  retain 
God  in  their  knowledge ' ;  former  versions  '  they  regarded 
not  to  know  (acknowledge)  God.'  Other  instances  are  Matt. 
v.  32  (irapeKTos  koyov),  'excepting  the  cause  (caum)  of  R., 
'  saving  for  the  cause  of '  A.,  for  '  except  it  be  for ';  Rom.  v.  14 
(€77t  Tw  6/xotw//ari  TJ/s  7ra/3a/3d(recos  'A8a/x),  'after  the  similitude 


Making  of  the  English  Bible  63 

(similitudinem)  of  the  prevarication  of  Adam'  K.,  'after 
the  similitude  of  Adam's  transgression '  A.,  for  '  with  like 
transgression  as  did  Adam ' ;  Phil.  i.  25  (tovto  TreTroi^w?  otba), 
'  trusting  this  I  know '  R.,  '  having  this  confidence  I  know  '  A., 
for  'this  I  am  sure  of;  Col.  i.  26  (otto  t&v  aiiavcav  koL  aTtd 
Tti>v  yeve&v),  '  from  worlds  and  generations '  E..,  '  from  ages 
and  from  generations '  A.,  for  '  since  the  world  began  and 
since  the  beginning  of  generations,'  &c.  ;  i  Pet.  ii.  17  (tj^v 
a8eA</)0Trj7a  ayaTTare),  'love  the  brotherhood '  ('fraternity'  R.),  for 
'love  brotherly  friendship ' ;  i  Pet.  iii.  21  (a-vvuh^creois  ayaOrjs 
iirepwrqiJia  els  Qeov),  'the  answer  (examination  R.)  of  a  good 
conscience  toward  God '  for  '  in  that  a  good  conscience 
maketh  request  (consenteth)  to  God/  &c. ;  2  Pet.  ii.  10 
(av9ab€Ls),  '  self-pleasers '  R.,  '  selfwilled  '  A.,  for  '  and  stand 
in  their  own  conceit,'  &c. ;  i  John  iii.  9  (aixapTiav  vv  ttoih), 
*  committeth  not  sin  '  R.,  'doth  not  commit  sin'  A.,  for  '  sinneth 
not ' ;  Rev.  xviii.  6  (bnrkcacraTe  avrfi  biTrka),  '  double  ye  double  ' 
R.,  '  double  unto  her  double  '  A.,  for  '  give  her  double  ' ;  Rev. 
xxii.  2  (els  Oepa-ndav  Tutv  kOvSiv),  '  for  the  curing  of  the  Gentiles  ' 
R.,  '  were  for  the  healing  of  the  nations '  A.,  for  '  served  to 
heal  the  people  withal ' ;  2  Thess.  iii.  8  (e^dyofxev),  '  have  we 
eaten  bread'  R,, '  did  we  eat .  . .  bread'  A.,  for  'took  we  bread' ; 
Phil.  ii.  I  (a-TrXdyxva  kol  oUtlpixol),  '  bowels  of  commiseration ' 
R.,  '  bowels  and  mercies '  A.,  for  '  compassion  and  mercy ' — an 
ill-judged  concession  to  the  fancied  requirements  of  literalism. 
See  also  i  John  iii.  17. 

(^)  Concise  Renderings. 

In  the  earlier  versions  a  perceptible  tendency  may  be 
observed  to  insert  words  which  have  no  equivalents  in  the 
original  with  the  object  of  elucidating  or  emphasizing  the 
sense.  If  A.  is  comparatively  free  from  this  tendency,  which 
ignored  the  difference  between  translation  and  exegesis,  its 
obligations  in  thist  respect  to  the  literalism  of  R.  should  not 
be  passed  over.  In  numerous  passages  we  find  the  concise 
renderings  of  R.  reproduced  in  the  later  version. 

I.  Thus  in  Mark  iv.  15,  R.  A.  have  'by  the  wayside.' 
The  simplest  of  former  translations  is  that  of  T.  '  that 
are    by   the  wayside ' ;    while    B.    has   '  that    received  seed 


64  The  Part  of  Rheims  in  the 

by  the  wayside,'  and  C.  the  involved  '  whereof  some  be 
rehearsed  to  be  by  the  wayside.'  In  Luke  xxiii.  41  '  we 
indeed  justly'  (iuate)  has  replaced  'we  truly  are  righteously 
punished.'  In  John  xviii.  23  '  but  if  well '  appears  instead  of 
'  but  if  I  have  well  spoken  ' ;  in  Mark  iii.  8  '  they  about  Tyre  ' 
instead  of  'they  that  dwelt  about  Tyre'  ;  in  i  Cor.  xiii.  12 
*  then  face  to  face '  for  '  then  shall  we  see  face  to  face.' 

Other  instances  are  Matt.  xvii.  5,  '  a  voice  '  for  '  there  came 
a  voice  ' ;  Matt.  xxi.  38,  '  go  work '  for  '  go  and  work  ' ;  Mark 
V.  25,  '  a  (certain  A.)  woman '  for  '  there  was  a  certain 
woman  ' ;  Mark  vi.  39,  '  all '  for  *  them  all ' ;  Mark  xii.  6, 
'  last '  for  '  at  the  last  ^ ' ;  Mark  xiv.  29,  '  all '  for  '  all  men ' ; 
Luke  V.  12,  '  a  man  '  for  '  there  was  a  man' ;  Luke  v.  14,  '  go' 
for  '  go,  saith  he '  or  '  go  thy  way,  said  he '  or  '  that  he  should 
go';  Luke  v.  25,  'that  whereon  (wherein  R.)  he  lay'  for  'his 
couch  (bed)  whereon  he  lay '  or  '  the  bed  that  he  had  lien 
upon ';  Luke  vii.  12,  '  the  only  son  of  his  mother  '  for  '  which 
was  the  only  (only  begotten)  son  of  his  mother ' ;  Luke  viii. 
37,  '  to  depart '  for  '  that  he  should  depart ' ;  Luke  xv.  30,  '  for 
him'  for  'for  his  pleasure  (sake)';  Luke  xvi.  3,  *  to  beg'  for 
'and  to  beg';  John  i.  14,  'the  only  begotten'  for  'the  only 
begotten  Son';  Acts  vii.  42,  '  turned  '  for  'turned  himself; 
Acts  xi.  30,  '  which  also  they  did  '  for  '  which  thing  they  also 
did';  Acts  XV.  22,  'chief  men'  for  'which  were  chief  men'; 
Acts  xvi.  21,  'being  Romans'  for  'seeing  we  are  Romans'; 

1  Cor.  ix.  25,  '  we,  an  incorruptible '  for  '  we,  to  obtain  an 
incorruptible^';  Gal.  i.  7,  'which  is  not  another'  for  'which 
is  not  another  Gospel '  ;  Gal.  iv.  4,  '  made  under '  for  '  and 
made  under  '  ;  Gal.  iv.  7,  *  and  if '  for  '  if  thou  be  ' ;  Gal.  iv.  27, 
'  bearest  not '  for  '  bearest  no  children '  ;  i  Tim.  iv.  6, 
'nourished   (up  A.)'  for  'which    hast  been  nourished  up'; 

2  Tim.  i.  5)  *  that  in  thee  also  '  for  '  that  it  dwelleth  in  thee 
also';  Heb.  v.  10,  'called'  for  'and  is  called';  Heb.  xi.  7, 
'  by  the  which  '  for  'through  the  which  ark';  James  ii.  20, 
'  O  vain  man  '  for  '  O  thou  vain  man ' ;  i  Pet.  ii.  6,  '  elect, 
precious  '  for  '  elect  and  precious  '  ;  i  John  iv.  21,  '  love  '  for 
'  should  love ' ;  Jude  11,'  woe  imto  '  for  '  woe  be  unto '  ;  Jude 
13, '  raging  waves,' '  wandering  stars  '  for  '  they  are  the  raging 

*  G.  lias  '  the  last.'  "^  G.  lias  '  we  for  an  incorruptible.' 


Making  of  the  English  Bible  65 

waves,'  '  they  are  wandering  stars '  ;  Rev.  ii.  8,  '  the  first '  for 
*  he  that  is  first '  ;  Rev.  vi.  2,  *  behold  '  for  '  behold  there  was  ' ; 
Rev.  vii.  2,  '  it  was  given  '  for  '  power  was  given  ' ;  Rev.  ix. 
5,  '  the  torment  (torments  R.)  of '  for  '  the  pain  that  cometh 
of ' ;  Rev.  xii.  2, '  to  be  delivered  '  for  '  ready  to  be  delivered  ' ; 
Rev.  xvii.  16,  'these  shall'  for  'are  they  that  shall';  Rev. 
xviii.  7, '  a  queen  '  for  '  being  a  queen '  ;  Rev.  xxi.  13,  *  east,' 
'  north  '  for  '  east  side,'  *  north  side.' 

In  Gal.  V.  1 2  '  I  would '  modifies  '  I  would  to  God,'  a  much 
too  vigorous  interpretation  of  ocfieXov,  but  still  retained  in 
2  Cor.  xi.  I  ;  in  Matt.  vi.  25  '  more  than '  is  free  from  the 
redundancy  of '  more  worth  than ' ;  in  Matt.  xvi.  5  '  take  bread ' 
has  succeeded  to  '  take  bread  with  them ' ;  in  Matt,  xxiii.  15 
'  than  yourselves  '  to  '  than  ye  yourselves  are,'  see  i  Thess.  ii.  1, 
v.  2  ;  in  Mark  xiii.  32 '  neither  (nor  R.)  the  Son,  but  the  Father' 
to '  neither  the  Son  himself,  save  the  Father  only';  in  Luke  i.  43 
'  whence  is  this '  to  '  whence  cometh  this ' ;  in  i  John  iv.  7  '  is 
of  God '  to  '  cometh  of  God ' ;  in  Rom.  iii.  20  '  is  the  knowledge ' 
to  'cometh  the  knowledge'  (the  R.V.  of  the  passage  is  a 
return  to  this  rendering).  In  John  ix.  9  we  read  'he  said' 
for  '  he  himself  said ' ;  in  3  John  1 2  *  we '  for  '  we  ourselves ' ; 
in  Acts  ix.  1 2  '  coming  in '  for  '  coming  in  to  him ' ;  in  Acts 
xii.  6  'brought  him  forth'  for  'brought  him  forth  unto  the 
people.'  In  Acts  xxiv.  2  '  by  thee '  has  taken  the  place  of  '  by 
the  means  of  thee  '  or  *  by  reason  of  thee ' ;  in  Rom.  v.  17  '  by 
one '  of  '  by  the  means  of  one  ' ;  in  Rom.  xiv.  20  '  for  meat '  of 
•'  for  meat's  sake ' ;  in  Phil.  iii.  7  '  for  Christ '  of  '  for  Christ's 
sake  ' ;  in  Col.  i.  5  '  hope '  of  '  hope's  sake ' ;  in  Heb.  i.  14  '  for 
them '  of  '  for  their  sakes ' ;  in  i  Pet.  i.  20  '  for  you '  of  '  for 
your  sakes '  (R.V.  '  for  your  sake ') ;  in  i  Cor.  viii.  6  '  the 
Father '  of  '  which  is  the  Father '  or  '  even  the  Father.' 

Table  III  (G.  =  R.=A.)  is  fruitful  in  instances  of  this  kind.  'From 
beyond  Jordan '  has  replaced  the  redundant  '  from  the  regions  that  lie 
beyond  Jordan,'  Matt.  iv.  25.  The  concise  'towns  of  has  succeeded  to 
'  villages  that  long  to'  or  'villages  that  belong  to  the  city  called,'  Mark 
viii.  27  ;  '  the  things  that  are  Caesar's '  to  '  the  things  that  belong  to 
Caesar,'  Mark  xii.  17,  see  Luke  xx.  25.  We  read  'the  proud'  instead  of 
the  paraphrase  'them  that  are  proud,'  Luke  i.  51  ;  'who  is  this'  instead 
of  'what  fellow  is  this'  or  the  curious  rendering  'what  is  he  this,' 
Luke  v.  21,  see  John   vi.  52;   'the   Christ  of  God'  instead  of  'thou 


CAELETON 


66  The  Part  of  Rheims  in  the 

art  the  (that)  Christ  of  God,'  Luke  ix.  20;  'the  ruins'  instead  of 
'  that  which  is  fallen  in  decay,'  Acts  xv.  16  ;  '  and  with  him  Priscilla 
and  Aquila'  instead  of  'Aquila  and  Priscilla  (Priscilla  and  Aquila) 
accompanying  him,'  Acts  xviii.  18  ;  'being  reconciled  '  instead  of  'seeing 
we  are  reconciled,'  Rom.  v.  10.  Other  more  concise,  and,  in  most 
cases,  more  accurate,  renderings  are  *  which  is '  for  '  which  is  to  say,' 
Mark  iii.  17,  see  i  Pet.  iii.  20 ;  'we  can '  for  '  that  we  can  '  or  '  yea,  that  we 
may,'  Mark  x.  39  ;  '  nation  shall  rise  '  for  '  there  shall  nation  rise,'  Mark 
xiii.  8  ;  'return  *  for  '  go  home  again,'  Luke  viii.  39  ;  '  laid  up '  for  '  laid 
up  in  store,'  Luke  xii.  19  ;  '  the  just '  for  '  the  just  men,'  Luke  xiv,  14  ; 

•  as  wheat '  for  '  as  it  were  wheat,'  Luke  xxii.  31;  '  it  is  '  for  '  it  draweth,' 
Luke  xxiv.  29;  'salvation  is  of  the  Jews'  for  'salvation  cometh  of  the 
Jews,'  John  iv.  22  ;  '  Pilate  sought '  for  '  sought  Pilate  means,'  John  xix. 
12;  'all  the  wisdom'  for  'all  manner  of  wisdom,'  Acts  vii.  22,  see 
Luke  X.  19  ;  '  Lord  of  all '  for  '  Lord  over  all,'  Acts  x.  36  ;  '  one  Tyrannus ' 
for  'one  called  Tyrannus,'  Acts  xix.  9;  'by  the  letter'  for  'being  under 
the  letter,'  Rom.   ii.   27;    'thus'   for  'on   this  fashion,'  Rom.  ix.  20; 

*  willingly '  for  '  with  a  good  will,'  i  Cor.  ix.  17  ;  *  in  all '  for  '  for  in  all ' 
or  'finally  in  all,'  2  Cor.  vii.  11  ;  'which'  for  'which  mystery,'  Eph.  iii. 
5  ;  '  which  is  of  God  '  for  '  which  cometh  of  God,'  Phil.  iii.  9  ;  '  under  it ' 
for  '  under  that  priesthood,'  Heb.  vii.  1 1  ;  '  a  vine,  figs '  for  '  a  vine  bear 
figs,'  James  iii.  12  ;  '  which  is  '  for  '  which  hire  is,'  James  v.  4  ;  '  let  none 
of  you '  for  '  see  that  none  of  you,'  i  Pet.  iv.  15;'  Christian  '  for  '  Christian 
man,'  i  Pet.  iv.  16;  'by  constraint'  for  'as  compelled  thereunto,'  i  Pet. 
v.  2;  'ours  only'  for  'our  sins  only,'  i  John  ii.  2;  'love  not'  for  'see 
that  ye  love  not,'  i  John  ii.  15  ;  '  speak '  for  '  speak  with  you,'  2  John  13 ; 
'  which  •  for  '  which  deeds,'  Rev.  ii.  6  ;  '  of  hair '  for  '  made  of  hair,'  Rev. 
vi.  12;  'of  thy  brethren'  for  'the  fellow-servant  of  thy  brethren,'  Rev. 
xxii.  9. 

%.  Sometimes  R.  and  A.  agree  to  omit  an  adjective  inserted 
in  the  former  versions.  In  John  xiii.  4  we  read  '  his  gar- 
ments '  instead  of  '  his  upper  garments.'  In  this  case  the 
intruded  adjective  is  plainly  of  an  expository  character,  and 
defines  the  meaning  of  the  original.  But  no  such  justification 
can  be  pleaded  for  B.'s  rendering  of  Luke  xxii.  15  '  with  hearty 
desire  I  have  desired.'  Here  the  adjective  '  hearty,'  omitted  in 
R.  and  A.,  was  apparently  inserted  with  no  better  reason  than 
to  add  vigour  and  emphasis  to  the  sentence.  The  other  versions 
resort  to  a  paraphrase  more  in  accordance  with  the  English 
idiom  '  I  have  earnestly  {or  inwardly  or  heartily)  desired.' 

'  Own '  is  an  adjective  sometimes  used  in  the  earlier  versions 
to  strengthen  statements.  It  has  been  struck  out  by  R.  A.  in 
these  passages.     Matt.  xxi.  37, '  his  own  son';  Luke  xiii.   1, 


Making  of  the  English  Bible  67 

•their  own  sacrifices';  John  xiv.  21,  'mine  own  self  (R.  A. 
'myself'). 

'  Same,'  an  intruder  of  a  like  kind,  has  disappeared  from 
Matt.  vii.  24  where  we  read  '  doeth  them '  for  '  doeth  the  same'; 
from  Matt.  x.  12  where  'salute  it'  has  taken  the  place  of 
'  salute  the  same' ;  from  Rom.  ii  i  where  'wherein '  alone  repre- 
sents the  former  paraphrase  '  in  that  same  wherein ' ;  from 
2  John  5  where  '  that  which '  succeeds  '  that  same  which.' 

In  Table  III  (G.=R.=A.)  we  may  instance  'the  half  for  'the  one 
half,'  Mark  vi.  23  ;  'my  beloved  Son '  for  *my  dear  beloved  Son,'  2  Pet.  i. 
17;  'God'  for  'Lord  God,'  Rev.  xix.  5;  'this  night'  for  'this  same 
night,'  Matt.  xxvi.  34 ;  '  that  prophet '  for  '  that  same  prophet,'  Acts  iii.  23  ; 
*  this  day '  for  'this  same  day,'  Acts  xxii.  3. 

3.  Sometimes  this  undue  emphasis  corrected  in  R.  A.  is  ex- 
pressed in  the  earlier  versions  by  an  intruded  adverb.  Thus 
in  Mark  vii.  1 2  '  so  ye  suffer '  becomes  '  ye  (you  R.)  suffer ' ; 
in  Luke  xiii.  8  '  round  about  it '  is  replaced  by  '  about  it ' ;  in 
John  viii.  33  *  how  sayest  thou  then  '  by  '  how  sayest  thou  ' ; 
in  Acts  xiv.  3  '  abode  they  there '  by  '  abode  they '  ('  they 
abode'  R.) ;  in  Rom.  iv.  11  'as  (for)  a  seal'  by  'a  seal' ;  in 
2  Cor.  V.  I  '  but  eternal '  by  '  eternal ' ;  in  i  Thesp.  v.  2  '  even 
as  a  thief  by  'as  a  thief;  in  Rev.  i.  12  'turned  back'  by 
'  turned ' ;  in  Rev.  ii.  28  '  so  will  I '  by  '  and  I  will ' ;  in  Rev. 
xvi.  6  '  therefore  hast  thou '  by  '  thou  hast.'  On  the  other  hand, 
in  Rom.  vi.  1 6  '  yourselves  as  servants '  gives  the  sense  more 
clearly  than  '  yourselves  servants,'  and  R.  V.  has  returned  to 
the  former  translation. 

In  Table  III  (G.  =  R.  =  A.)  we  note  many  passages  of  this  class — the 
adverbs  'then'  and  'even'  being  those  most  frequently  pruned  away  as 
redundant.  Thus  '  and  then  thou  '  is  cut  down  to  '  and  thou,'  Matt.  v.  25  ; 
'then  were  he'  or  'then  he  is'  to  'he  is,'  Matt.  xii.  26  ;  'then  is  it  not' 
to  '  it  is  not,'  Matt.  xix.  10  ;  '  then  fear  we '  to  '  we  fear,'  Matt.  xxi.  26 ; 
'how  is  he  then'  to  'how  is  he,'  Matt.  xxii.  45  ;  'that  then  his  brother' 
to  '  that  his  brother,'  Luke  xx.  28  ;  '  then  hath  he  '  to  '  he  hath,'  Rom.  iv. 
2 ;  '  then  are  we '  to  '  we  are,'  i  Cor.  xv.  19  ;  '  then  make  I '  to  'I  make,' 
Gal.  ii.  18  ;  '  then  have  we '  to  '  we  have,'  i  John  i.  7.  Similarly  '  even  as' 
has  been  replaced  by  'as,'  Luke  i.  55,  70,  ii.  20,  i  Pet.  ii.  16;  'even  I 
myself  by  '  I  myself,'  Luke  xxiv.  39  ;  '  even  at  midday  '  by  '  at  midday,' 
Acts  xxvi.  13  ;  'even  to  see  you'  by  'to  see  you,'  Acts  xxviii.  20;  'even 
the  selfsame  things'  by  'the  same  things,'  Rom.  ii.  i  ;  '  doest  even  the 
veiy  same  '  or  'doest  the  same  thyself  by  *  doest  the  same,'  Rom.  ii.  3  ; 

F  2 


68  The  Part  of  Rheims  in  the 

'  even  he  '  by  *  he,'  Rom.  viii.  ii  ;  '  even  of  the  same  'by  'of  the  same,' 
Rom.  ix.  21  ;  'even  as  he  will'  by  'as  he  vrill,'  i  Cor.  xii.  ii  ;  'even  so' 
by  'so,'  2  Cor.  xi.  3  ^,  Heb.v.  5  ;  '  even  as  dead  '  by  '  as  dead,'  Rev.  i.  17. 
Other  passages  thus  dealt  with  are  :— Matt.  x.  13,  '  return  to  you  again' 
shortened  to  '  return  to  you,'  see  Luke  xvii.  18 ;  Matt.  xxv.  13,  '  nor  yet 
the  hour'  to  *  nor  the  hour' ;  Matt.  xxvi.  39,  'fell  flat '  to  'fell';  Luke 
ix.  47,  '  hard  by  him  'to  'by  him ' ;  Luke  xvii.  8,  '  gird  up  '  to  '  gird ' ; 
Luke  xvii.  34,  '  left  alone '  to  'left ' ;  John  viii.  19,  '  nor  yet  my  Father' 
to  '  nor  my  Father  ' ;  John  xvi.  3,  '  neither  yet  me  '  to  '  nor  me  ' ;  Acts 
V.  12,  'all  together  '  to  '  all ' ;  Eph.  vi.  8,  '  receive  again  '  to  '  receive.' 

(/c)   Change  in  Order  of  Words. 
Another  way  in  which  the  influence  of  R.  has  left  a  con- 
spicuous  mark    upon   A.    concerns   the    order   of  words   in 
sentences.     Frequently  A.  has  set  aside  the  arrangement  of 
previous  versions  in  favour  of  that  adopted  by  R. 

1.  Sometimes,  under  this  guidance,  A.  has  discarded  con- 
structions which  sound  awkwardly  in  modem  ears.  Thus  in 
John  ix.  1 9,  '  how  then  doth  he  now  see '  is  smoother  than 
the  former  rendering  '  how  doth  he  now  see  then.'  Compare 
also  '  the  lord  of  that  servant '  with  '  the  same  servant's  lord ' 
or  '  that  servant's  master,'  Matt.  xxiv.  50  ;  '  neither  did  his 
brethren  believe  in  him'  with  *  neither  his  brethren  believed 
in  him,'  John  vii.  5  ;  'ye  (you  E..)  cannot  come '  with 
'can  ye -not  come'  or  'cannot  ye  come,'  John  vii.  34,  ^6, 
viii.  31,  22,  xiii.  33  ;  '  him  he  heareth  '  with  '  him  heareth  he,' 
John  ix.  31;  'whose  own  the  sheep  are  not'  with  'neither 
the  sheep  are  his  own,'  John  x.  12 ;  'the  feet  of  Jesus '  with 
'  Jesus'  feet,'  John  xii.  3  ;  '  I  call  you  not '  with  '  call  I  not 
you  '  or  '  call  I  you  not,'  John  xv.  15,  see  xiv,  30  ;  '  the  priest 
of  Jupiter'  with  'Jupiter's  priest,'  Acts  xiv.  13;  'the  neck 
(necks  R.)  of  the  disciples'  with  'the  disciples'  necks,'  Acts 
XV.  10;  'the  number  of  whom'  with  'whose  number,'  Rev. 
XX.  8  ;  '  the  twelve  apostles  of  the  Lamb  '  with  '  the  Lamb's 
twelve  apostles,'  Rev.  xxi.  14. 

In  Table  III  (Gr.  =  R.  =  A.)  we  may  compare  '  the  person  of  men  '  with 
'  men's  persons,'  Matt.  xxii.  16  ;  '  the  Son  of  God '  with  '  God's  Son,'  2  Cor. 
i.  19. 

2.  In  many  cases  this  altered  construction  has  had  the  effect 
of  bringing  out  more  distinctly  the  force  of  the  original,  by 

^  R.  V.  here  omits  '  so.' 


Making  of  the  English  Bible  69 

placing  the  emphatic  word  first,  in  accordance  with  the 
arrangement  in  the  Greek.  For  example,  in  Matt.  xiii.  56 
'  and  his  sisters,  are  they  not  all  with  us '  agrees  better  with 
the  Greek  collocation  of  the  words  than  the  former  reading 
'  are  not  all  his  sisters  with  us  ?  '  We  may  contrast  also 
'  good  gifts  unto  (to  R.)  your  children '  with  '  to  your  children 
good  gifts  '■ — a  rendering  which  destroys  the  balance  of  the 
clauses — Matt.  vii.  11  ;  'not  that  which  .  .  .  defileth'  with 
'  that  which  .  .  .  defileth  not,'  Matt,  xv.  1 1  ;  '  what  therefore 
(that  therefore  which  R.)  God  hath  joined  together  let  not 
man  put  asunder  '  ('  separate  '  R.)  with  '  let  not  man  therefore 
put  asunder  that  which  God  hath  coupled  together,'  Matt, 
xix.  6  ;  'ye  (you  R.)  which  .  .  .  when  the  Son  of  Man  shall 
sit  .  .  .  ye  (you  R.)  also  shall  sit '  with  '  when  the  Son  of  Man 
shall  sit  .  .  .  ye  which  .  .  .  shall  sit  also,'  Matt.  xix.  28  ;  '  bad 
and  good  '  with  '  good  and  bad,'  Matt.  xxii.  10  ;  '  from  Galilee 
followed  him '  with  '  followed  him  from  Galilee,'  Mark  iii.  7 ; 
*  without  seek  (for  A.)  thee '  with  '  seek  for  thee  without,' 
Mark  iii.  32;  'he  that  hath,  to  him  shall  be  given'  with 
'  unto  liim  that  hath,  shall  it  be  given,'  Mark  iv.  25  ;  '  with 
him  they  crucify  '  with  '  they  crucified  with  him  ' — where  also 
the  translation  of  R.  A.  agrees  better  with  the  tense  of  the 
verb  {(TTavpovai) — Mark  xv.  27  ;  '  the  rich  he  hath  sent  empty 
away '  ('  away  empty '  R.)  with  '  sent  away  the  rith  empty,' 
Luke  i.  53  ;  '  in  (on  R.)  earth  peace '  with  '  peace  on  the  earth,' 
Luke  ii.  14 ;  '  this  man  if  he  were  a  prophet '  with  '  if  this 
man  were  a  prophet,  he,'  Luke  vii.  39  ;  '  why  (even  A.)  of 
yourselves  (also  R.)  judge  ye  (you  R.)  not '  with  '  why  judge 
ye  not  of  yourselves,'  Luke  xii.  57  ;  '  yet  a  little  while  (time  R.) 
am  I '  ('  I  am '  R.)  with  '  yet  am  I  a  little  while,'  John  vii.  ^'^  ; 
'  for  judgment  I  am  come '  ('  came  I '  R.)  with  '  I  am  come  unto 
judgment,'  John  ix.  39  ;  '  the  cup  (chalice  R.)  .  .  .  shall  I  not 
drink  it '  with  '  shall  I  not  drink  of  the  cup '  John  xviii.  1 1  ; 
'  immediately  therefore  I  sent  to  thee '  with  '  then  sent  I  for 
thee  immediately,'  Acts  x.  33  ;  '  to  the  (our  R.)  Lord  he  eateth 
not '  with  '  eateth  not  to  the  Lord,'  Rom.  xiv.  6  ;  '  Timothy  our 
brother '  with  '  our  brother  Timotheus,'  2  Cor.  i.  i  ;  '  (being  A.) 
absent  am  bold '  with  '  am  bold  .  .  .  being  absent,'  2  Cor.  x.  i  ; 
'  he  that  glorieth,  let  him  glory '  with  '  let  him  that  glorieth, 


70  The  Part  of  Rheims  in  the 

glory,'  2  Cor.  x.  1 7  ;  '  but  as  of  (in  R.)  one,  and  to  thy  seed ' 
with  '  but  to  thy  seed,  as  of  one,'  Gal.  iii.  16  ;  '  rather  let  him 
labour '  with  '  let  him  rather  labour,'  Eph.  iv.  38  ;  'in  your 
heart  (hearts  R.)  to  the  (our  E.)  Lord '  with  '  to  the  Lord  in 
your  hearts,'  Eph.  v.  19;  'shall  they  (they  will  R.)  heap  to 
themselves  teachers  (masters  R.),  having  itching  ears'  with 
'shall  they  whose  ears  itch,  get  them  an  heap  of  teachers,' 

2  Tim,  iv.  3  ;  '  I  write  unto  you,  little  children '  with  '  little 
children  (babes)  I  write  unto  you,'  i  John  ii.  13  ;  'ye  (you  R.) 
are  of  God,  little  children '  with  '  little  children,  ye  are  of 
God,'  I  John  iv.  4 ;  '  God  dwelleth  (abideth  R.)  in  him '  with 
'in  him  dwelleth  God,'  i  John  iv.  15 ;  'he  that  hath  an  ear, 
let  him  hear '  with  '  let  him  that  hath  an  ear,  hear,'  Rev.  ii.  7, 
II,  17,  39,  iii.  6,  13,  32  ;  'unto  (to  R.)  the  angel  of  the  church 
in  (of  R.)  Sardis  write '  with  '  write  unto  the  angel  of  the 
church  that  is  at  Sardis,'  Rev.  iii.  i. 

In  Table  III  (G.  =  R.=A.)  under  this  head  we  may  contrast '  I  (have 
G.A.)  received  .  .  that  which  also  I  (I  also  G.)  (have  G.  R.)  delivered  unto 
you '  with  *  that  which  I  delivered  unto  you  I  received,'  i  Cor.  xi.  23. 

3.  We  note  several  instances,  especially  in  St.  John's  Gospel, 
in  which  the  inverted  order  of  the  older  versions  has  given 
place  in  R.  A.  to  the  order  more  usual  in  modern  English.  Thus 
we  find  ' he  will  burn '  for  '  will  he  burn,'  Luke  iii.  17;  'ye 
(you  R.)  shall  see'  for  'shall  ye  see,'  John  i.  51  ;  'ye  (you  R.) 
have  not '  for  '  have  ye  not,'  John  v.  38 ;  'ye  (you  R.)  will 
receive '  for  '  will  ye  receive,'  John  v.  43 ;  '  they  could  not 
believe '  for  '  could  they  not  believe,'  John  xii.  39  ;  'I  give ' 
for  '  give  I,'  John  xiii.  34  ;  'ye  (you  R.)  shall  know '  for  '  shall 
ye  know,'  John  xiv.  30 ;  '  I  have  told  you '  for  '  have  I  told 
(shewed)  you,'  John  xiv.  39  ;  '  ye  (you  R.)  are  clean '  for  '  are  ye 
clean,'  John  xv.  3  ;  '  ye  (you  R.)  can  do '  for  '  can  ye  do,'  John 
XV.  5  ;  '  ye  (you  R.)  shall  ask  '  for  '  shall  ye  ask,'  John  xvi.  33, 
36;  'I  have  spoken'  for  'have  I  spoken,'  John  xvi.  33  ;  'ye 
(you  R.)  took  up '  for  '  took  ye  up,'  Matt.  xvi.  9,  10  ;  '  we  are 
killed'  for  'are  we  killed,'  Rom.  viii.  '^'S\  'he  liveth  by'  for 
'  liveth  he  of  (through),'  3  Cor.  xiii.  4  ;  *  I  write '  for  '  write  I,' 

3  Cor.  xiii.  10  ;  '  this  he  did'  for  '  that  did  he,'  Heb.  vii.  37; 
'  (the  A.)  earth  and  (the  A.)  heaven  fled  (away  A.) '  for  '  fled 
away  both  the  earth  and  the  heaven/  Rev.  xx.  11. 


I    L'N 


OF  thh: 


f'Vf[r-?s/Ty 
Making  of  the  English  5zK^c\;,  ,^''^.,,,,7] 

4.  Other  passages  in  which  A.  has,  generally  for  the  better, 
followed  the  collocation  of  R.  may  be  added.  We  find  '  then 
came  to  him  the  disciples  of  John '  for  '  then  came  the  disci- 
ples of  John  unto  him,'  Matt.  ix.  14  (this,  like  many  of  the 
succeeding  passages,  being  also  a  return  to  the  order  of  the 
Greek) ;  '  who  in  it  is  worthy  '  for  *  who  is  worthy  in  it,'  Matt. 
X.  II  ;  '  shall  give  (to  A.)  drink  unto  (to  R.)  one  '  for  '  shall 
give  unto  one  .  .  to  drink,'  Matt.  x.  42 ;  '  and  again  he  entered 
into  Capernaum  (Capharnaum  R.)  after  some  days '  for  '  after 
a  few  days  also  he  entered  into  Capernaum  again,'  Mark  ii.  i  ; 
'  touch  but '  for  *  but  touch/  Mark  v.  28  ;  *  anointed  with  oil 
many '  for  ' anointed  many  .  .  with  oil,'  Mark  vi.  13;  'he 
wrote  you  this  precept '  for  '  he  wrote  this  precept  unto  you,' 
Mark  x.  5  ;  '  all  generations  shall '  for  '  shall  all  generations,' 
Luke  i.  48  ;  'Caesar  Augustus'  for  'Augustus  Caesar,'  Luke 
ii.  I ;  '  upon  (in  R.)  earth  to  forgive  sins '  for  '  to  forgive  sins 
on  earth,'  Luke  v.  24,  see  Matt.  ix.  6  ;  '  written  in  the  law  . . 
and  (in  A.)  the  psalms  concerning  (of  R.)  me '  for  '  written  of 
me  in  the  law  .  .  and  in  the  psalms,'  Luke  xxiv.  44  ;  '  what 
things  soever '  for  '  whatsoever  things,'  John  v.  19  ;  '  pour  out 
in  those  days  of  my  Spirit'  for  'pour  out  of  my  Spirit  in 
those  days,'  Acts  ii.  18;'  not  knowing  what  was  done  (chanced 
R.),  came  in'  for  'came  in  not  knowing  that  which  was 
done/  Acts  v.  7  ;  '  who  hath  first  given  to  him  '  for  '  who  hath 
given  unto  him  first,'  Rom.  xi.  2,^',  'if  any  man's  work  abide 
which  he  (hath  A.)  built  thereupon'  for  'if  any  man's  work 
that  he  hath  built  upon,  abide,'  i  Cor.  iii.  14  ;  '  why  do  ye  (you 
R.)  not  rather  sufi'er'  for  'why  rather  suffer  ye  not,'  i  Cor. 
vi.  7  ;  *  the  head  of  every  man  is  Christ '  for  '  Christ  is  the 
head  of  every  man ' ;  '  the  head  of  the  woman  is  the  man ' 
for  '  the  man  is  the  woman's  head ' ;  '  the  head  of  Christ  is 
God^  for  'God  is  Christ's  head,'  i  Cor.  xi.  3  ;  'not  walking' 
for  '  walking  not,'  2  Cor.  iv.  2  ;  '  we  are  come  as  far  as  to 
you'  for  'even  to  you  also  have  we  come,'  2  Cor.  x.  14; 
'  through  a  window  in  a  basket  was  I  let  down  by  the  wall ' 
for '  at  a  window  was  I  let  down  in  a  basket  through  the  wall,' 
2  Cor.  xi  "^-^^  where  also  the  change  of  prepositions  is  notice- 
able;  'ye  (you  R.)  also'  for  'also  ye,' Eph.  i.  13  ;  'whether 
in  pretence  (by  occasion  R.)  or  in  (by  R.)  truth  Christ  is  (be  R.) 


72  The  Part  of  Rheinis  in  the 

preached '  for '  Christ  be  preached  . .  .  whether  it  be  by  pretence 
or  by  truth,'  Phil.  i.  18;  'if  (yet  R.)  ye  continue  in  the  faith 
grounded '  for  '  if  ye  continue  grounded  .  .  in  the  faith,'  Col.  i. 
23  ;  '  labouring  (working  R.)  .  .  we  preached '  for  '  we  labour- 
ing .  .  preached '  or  '  we  laboured  .  .  and  preached/  i  Thess. 
ii.  9  ;  '  that  now  is '  for  '  that  is  now,'  i  Tim.  iv.  8 ;  '  (did  R.) 
otter  gifts  according  to  the  law  '  for  '  according  to  the  law  offer 
gifts,'  Heb.  viii.  4  ^ ;  '  not  fearing '  for  '  fearing  not,'  Heb.  xi.  27  ; 
'dragon  was  cast  out  (forth  R.)  that  (the  R.)  old  serpent '  for 
'  dragon  that  old  serpent  .  .  .  was  cast  out,'  Rev.  xii.  9  ;  '  which 
die  in  the  (our  R.)  Lord  from  henceforth  '  for  '  which  hereafter 
die  in  the  Lord,'  Rev.  xiv.  13.  I  may  refer  also  to  Rom.  v.  7, 
2  Cor.  i.  17,  I  Thess.  iv.  i. 

Table  III  (G.  =  R.  =  A.)  contributes  *  we  liave  received,  not'  for  'we 
have  not  received,'  i  Cor.  ii.  12. 

(^)   Familiar  Words  and  Phrases. 

I  have  found  it  impossible  to  classify  under  any  of  the 
foregoing  headings  many,  and,  frequently,  most  important, 
renderings  in  which  A.  has  followed  R.,  abandoning  the 
earlier  versions.'  It  is  remarkable  how  often  some  familiar 
phrase,  some  well-known  term  in  our  English  New  Testament, 
proves  on  examination  to  have  been  suggested  by  the  version 
of  Rheims. 

I.  To  this  source  we  owe  such  vigorous  translations  as  'why, 
what  evil  hath  he  done,'  in  place  of  '  but  what  evil  hath  he 
done,'  &c..  Matt,  xxvii.  23,  see  Mark  xv.  14,  Luke  xxiii.  22  ; 
'  throng  (thee  A.)  and  press  ^  thee '  in  place  of  '  thrust  thee  and 
vex  thee,'  &c.,  Luke  viii.  45^,  see  Mark  v.  31  ;  'his  raiment 
(was  A.)  white  and  glistering '  in  place  of  '  his  garment  was 
white  and  shone,'  &c.,  Luke  ix.  29  ^  ;  '  set  him  at  naught '  in 
place  of  '  despised  him,'  Luke  xxiii.  11. 

From  the  Rhemists  we  derive  the  forcible  '  striveth  for  the 
mastery '  instead  of  the  feebler  '  proveth  masteries,'  i  Cor.  ix. 
25  ;  'but  and  if  ye  (you  R.)  sutler  (ought  R.)  for  .  .  .  happy 

^  Note  also  previous  clause  of  verse. 

^  New  in  transitive  sense.         '  Co.  has  *  throng  thee  and  thrust  thee.' 

*  G.  has  '  his  garment  was  white  and  glistered.' 


Making  of  the  English  Bible  73 

(blessed  R.)  are  ye  '  instead  of  '  yea,  happy  are  ye  if  any- 
trouble  happen  unto  you  for,'  i  Pet.  iii.  14 ;  'to  (unto  K)  me 
to  live  is  Christ,  and  to  die  is  gain '  instead  of  '  Christ  is  to 
me  life,  and  death  is  to  me  advantage,'  Phil.  i.  21  ;  'sub- 
verting {evertentes)  your  souls '  instead  of  '  and  cumbered 
your  minds,'  Acts  xv.  24 ;  '  adventure  himself  into  the 
theatre '  {theatrum)  instead  of  '  press  into  the  common  hall,' 
Acts  xix.  31;  '  make  my  glorying  (glory  R.)  (gloriarti)  void  ' 
instead  of  '  make  my  rfejoicing  vain,'  i  Cor.  ix.  15  ;  '  evil  com- 
munications '  instead  of  '  evil  words  (speakings),'  i  Cor.  xv. 
^^  ;  '  being  privy  to  it '  ('  thereto '  R.)  instead  of  '  being  of 
counsel,'  Acts  v.  2  ;  'to  publish  (it  much  A.)  and  to  blaze  abroad 
the  matter '  ('  word '  R.)  for  '  openly  to  declare  many  things 
and  to  publish  this  rumour,'  Mark  i.  45  ;  '  the  one  shall  be 
taken  and  the  other  (shall  be  R.)  left '  instead  of  '  the  one 
shall  be  received  and  the  other  left  alone,'  &c.,  Luke  xvii.  ;^6, 
see  Matt.  xxiv.  40,  41  ;  'make  merry'  instead  of  'be  glad,' 
Rev.  xi.  10.  I  may  add  here  the  substitution  of  '  ever  and 
ever  '  for  the  former  '  evermore  '  passim  in  the  Revelation  \ 

2.  Less  striking,  perhaps,  but  not  less  familiar,  are  other 
words  and  turns  of  expression  which  have  gained  entrance  into 
our  English  New  Testament  through  the  avenue  of  Rheims.  To 
mention  some  of  them.  In  the  Rhemish  version  we  first  find 
'  questioned  (conquirerent)  among  themselves  " — the  rendering 
of  A.  ;  the  earlier  versions  which  come  nearest  having  '  de- 
manded one  of  another  among  themselves,'  Mark  i.  27.  From 
the  Rhemists  also  are  derived  '  seeing  they  might  (may  R.)  not 
see '  for  '  when  they  see  they  should  not  see,'  Luke  viii.  10,  see 
Mark  iv.  1 2  ;  '  mourn  and  weep '  for  '  mourn  and  wail,'  '  wail 
and  weep,'  &c.,  Luke  vi.  25  ;  'it  came  to  pass'  for  '  so  it  was,' 
or  'it  chanced,'  or  'it  fortuned,'  Luke  xvii.  11  ;  'know  how 
to  give '  for  '  have  knowledge  to  give  '  or  '  can  give,'  Luke  xi. 
13  ;  '  distress  of  nations '  for  '  trouble  among  the  nations,'  &c., 
Luke  xxi.  25  ;  *  officer '  for  '  minister '  or  '  sergeant,'  Matt.  v. 
25  ;  '  pass '  for  '  scape '  or  '  escape,'  Matt.  v.  18;  '  exceeding ' 
for  'very'  or  '  out  of  measure,'  Matt.  viii.  28  ;  'withered'  for 
'dried  up,'  Matt.  xii.  10;  'coasts'  for  'parts,'  Matt.  xv.  39; 
'  deny  '  for  '  forsake,'  Matt.  xvi.  24  ;  '  gain  '  for  '  win,'  Matt. 

'  Rev.  i.  6,  V.  14,  vii.  12,  x.  6,  xi.  15,  xiv.  li,  xv.  7,  xix.  3,  xx.  10,  xxii.  5. 


74  The  Part  of  Rheims  in  the 

xvi.  36,  Mark  viii.  36,  Luke  ix.  25,  i  Cor.  ix.  19,  20,  21,  22, 
see  Matt,  xviii.  15;  'rejected'  for  'disallowed,'  or  'refused/ 
or  '  reproved,'  or  '  cast  out,'  Matt.  xxi.  42,  Mark  viii.  31,  xii. 
10,  Luke  ix.  22,  xvii.  25,  xx.  17;  'fill  ye  (you  K)  up'  for 
'  fulfil  ye,'  Matt,  xxiii.  32  ;  '  over  a  few '  for  '  over  few,'  Matt. 
XXV.  21,  23  ;  '  pieces  of  silver  '  for  '  silver  pieces,'  Matt,  xxvii. 
9;  'release'  for  'let  loose,'  'deliver,'  &c.,  Matt,  xxvii.  15,  17, 
21,  26,  Mark  xv.  9,  11,  15,  Luke  xxiii.  17,  20,  25,  John  xviii. 
39,  xix.  10,  12  ;  '  what  do  ye  more  {than  others  A.)'  for  '  what 
singular  thing  do  ye,'  Matt.  v.  47  ;  '  the  hinder  part  of  the 
ship '  ('  boat '  R.)  for  '  the  stern,'  Mark  iv.  38 ;  'in  ranks ' 
for  '  here  a  row  and  there  a  row '  or  'by  rows,'  Mark  vi. 
40;  'an  evil  eye'  for  'a  wicked  eye,'  Mark  vii.  23;  'they 
sought  to  lay  hold  (hands  E..)  on  him '  for  '  they  went  about 
also  to  take  him,'  Mark  xii.  12,  see  Matt.  xxvi.  ^^;  '  (very  A.) 
heavy '  for  '  in  an  agony '  or  '  in  great  heaviness,'  Mark  xiv. 
^^  ;  'to  take  away  my  reproach '  for  '  to  take  from  me  my 
rebuke,'  Luke  i.  25  ;  '  regarded '  for  '  looked  on,'  Luke  i.  48  ; 
'  bo  about '  for  '  go  about,'  Luke  ii.  49  ;  '  their  Scribes  and 
Pharisees '  ('  their  Pharisees  and  Scribes '  R.)  for  '  they  that 
were  Scribes  and  Pharisees  among  them '  or  '  the  Scribes  and 
Pharisees,'  Luke  v.  30  ;  '  creditor  '  for  '  lender,'  Luke  vii.  41  ; 
'  carry  neither  (not  R.)  purse '  for  '  bear  no  (neither)  wallet 
(bag),'  Luke  x.  4;  'consisteth'  ('consist'  R.)  for  '  standeth 
in,'  Luke  xii.  15;  'layeth  up'  for  '  gathereth,'  Luke  xiL 
21  ;  '  lo,  these  eighteen  years'  for  '  lo,  eighteen  years,'  Luke 
xiii.  16;  'fruits  worthy  of  for  'due  fruits  of\'  Luke  iii. 
8;  'decease'  for  'departing,'  Luke  ix.  31,  2  Pet.  i.  15; 
'  overcharged '  for  '  overcome,'  or  '  overladed,'  or  '  oppressed,' 
Luke  xxi.  34  ;  '  by  reason  of '  for  '  with  '  or  '  through,'  John 
vi.  18  ;  '  put  out  of  the  synagogue'  for  'excommunicate  out 
of  the  S3aiagogue,'  John  ix.  22  ;  '  reviled  '  for  '  rated '  or 
'  checked,'  John  ix.  28  ;  '  the  son  of  perdition  '  for  '  the  child 
of  perdition  '  or  '  that  lost  child,'  John  xvii.  12;'  they  were 
all  amazed  '  for  '  they  wondered  all,'  Acts  ii.  7  ;  'I  foresaw ' 
for  '  I  saw  ...  set  forth '  or  '  aforehand  I  saw,'  Acts  ii.  25,  see 
Gal.  iii.  8  ;  '  with  one  accord '  for  '  all  at  once,'  Acts  vii.  57 ; 
'  lot '  for  '  fellowship,'  Acts  viii.  21  ;  '  accord  '  for '  assent,'  Acts 
^  G.  has  '  fruits  worthy.' 


Making  of  the  English  Bible  75 

xix.  29  ;  '  I  have  not  shunned  (spared  R.)  to  declare  unto 
you '  for  '  I  have  kept  nothing  back,  but  have  shewed  you,' 
Acts  XX.  37  ;  '  took  courage '  for  '  waxed  bold,'  Acts  xxviii. 
15;  'separated  unto'  ('into'  R.)  for  '  severed  into'  or  'put 
apart  to  preach,'  Rom.  i.  i;  'conceits'  ('conceit'  R.)  for 
'opinions,'  Rom.  xii.  16;  'owe  no  man  anything'  for  'owe 
nothing  to  no  (any)  man,'  Rom.  xiii.  8  ;  '  reproaches  .  .  .  that 
reproached '  for  '  rebukes  .  .  .  which  rebuked,'  Rom.  xv.  3, 
see  I  Tim.  iii.  7,  Heb.  xi.  26;  'contribution'  for  'common 
gathering'  or  'distribution,'  Rom.  xv.  26;  'base'  for  '  un- 
noble'  or  'vile,'  i  Cor.  i.  28  ;  '  so  as  by  fii-e'  for  'as  it  were 
by  the  fire,'  &c,,  i  Cor.  iii.  15;  'not  to  keep  company'  for 
'  not  to  company  together,'  i  Cor.  v.  11;  '  attend  upon '  for 
'  cleave  fast  unto/  &c.,  i  Cor.  vii.  35  ;  '  charges '  for  '  cost '  or 
'  wages,'  I  Cor.  ix.  7  ;  '  having  (with  R.)  his  head  covered ' 
for  '  having  anything  on  his  head,'  i  Cor.  xi.  4  ;  '  not  discern- 
ing '  for  '  making  no  difierence  of '  or  '  because  he  discerneth 
not,'  I  Cor.  XI.  29 ;  'by  the  way '  for  ' in  my  passage,'  i  Cor. 
xvi.  7  ;  '  of  you  (to  A.)  be  brought  on  my  way '  for  '  to  be  led 
forth  of  you/  2  Cor.  i.  16;  'straitened'  for  'pressed  into  a 
narrow  room,'  'kept  strait,'  &c.,  2  Cor.  vi.  12;  'that  we 
say  not '  for  '  I  will  not  say,'  &c.,  2  Cor.  ix.  4 ;  '  be  it  so,  I 
did  (have  R.)  not  burthen  (burdened  R.)  you'  for  'be  it, 
that  I  was  not  chargeable  unto  you,'  2  Cor.  xii.  16; 
'  equals  ^ '  for  '  companions,'  Gal.  i.  14  ;  '  (fitly  A.)  framed  '  for 
'coupled,'  Eph.  ii.  21;  'framed'  for  'ordaiaed'  or  'made  of 
naught,'  Heb.  xi.  3  ;  '  anger  and  clamour  '  (claiiior)  for  '  wrath 
and  crying,'  Eph.  iv.  31;  'war  a  good  warfare'  for  'fight 
a  good  fight,'  I  Tim.  i.  18,  see  James  iv.  i,  i  Pet.  ii.  11  ; 
'  recover  themselves ' '  for  '  come  to  themselves  again '  or  '  come 
to  amendment,'  2  Tim.  ii.  26;  'every  good  word  (work  R.) 
and  work '  ('  word  '  R.)  for '  all  good  saying  and  doing,'  2  Thess. 
ii.  17  ;  '  blood  of  others'  for  '  strange  blood  '  or  '  other  blood/ 
Heb.  ix.  25  ;  '  even  of  one  and  him '  for  '  of  one,  even  of  one 
which  was,'  Heb.  xi.  12  ;  '  church '  for  '  congregation,'  Heb.  xii. 
23  ;  'he  that  will  love  life '  for  'he  that  doth  long  after  life/ 
1  Pet.  iii.  10;  'are  ignorant  of  for  'know  not,'  2  Pet.  iii.  5; 
'  which  thing  is  true  (both  R.)  in  him  and  in  you '  for  '  that  is 
^  New  as  a  substantive.  ^  New  in  reflexive  sense. 


76    ■  The  Part  of  Rheims  in  the 

true  in  him,  and  the  same  is  true  also  in  you,'  '  a  thing  that 
is  true  in  him  and  also  in  you,'  &c.,  i  John  ii.  8  ;  '  the  hidden 
manna '  for  ' manna  that  is  hid,'  Rev.  ii.  17  ;  'of  many  horses 
running '  for  '  when  many  horses  run,'  Rev.  ix.  9  ;  '  mystery, 
Babylon  the  Great '  for '  a  mystery.  Great  Babylon,'  Rev.  xvii.  5, 
see  xviii.  2  ;  '  slaves  '  for  '  bodies  '  or  '  servants,'  Rev.  xviii.  13  ; 
'transparent'  for  'shining'  or  'thorow  shining,'  Rev.  xxi.  21. 
From  Table  II  (R.  =  A.  marg.)  may  conveniently  be  cited  here, 
'the  night  watches '  for  '  watch  ...  by  night,'  Luke  ii.  8 ;  '  spread 
the  clay  upon  the  (his  R.)  eyes  (of  the  blind  man  A.) '  for 
'  anointed  the  eyes  of  the  blind  man  with  the  clay,'  John  ix.  6  ; 
'  eating  (together  A.)  with  them '  for  '  being  assembled  together 
with  them,'  Acts  i.  4 ;  '  as  myself  for  '  like  unto  me,'  Acts  vii. 
37  ;  'faint  not'  for  '  be  not  weary,'  2  Thess.  iii.  13.  'With  a 
trumpet  and  a  great  voice ' — another  reading  of  the  Greek  being 
followed — for  '  with  a  great  sound  of  a  trumpet,'  Matt.  xxiv.  3 1 . 

Table  III  (G.  =  R.  =  A.)  yields  the  familiar  'born  again'  for  'born  from 
above,'  '  born  anew,'  or  '  begotten  again,'  John  iii.  3,  7  ;  also  '  take  him 
away '  for  ' fetch  him,'  John  xx.  15  ;  'in  all '  for  ' altogether,'  Acts  xxvii. 
37  ;  'is  at  hand  '  for  '  is  come  nigh,'  Rom.  xiii.  12  ;  •  wherein '  for  '  in  the 
which,'  Eph.  ii.  2  ;  '  church '  for  '  congregation,'  Matt.  xvi.  18  ;  '  bill '  for 
'  book  '  or  '  testimonial,'  Mark  x.  4  ;  '  instructed '  for  '  taught  by  mouth,' 
'  brought  up,'  &c.,  Luke  i.  4  ;  '  governor '  for  '  lieutenant,'  Luke  iii.  i ;  'far 
spent'  for  'far  passed,'  Luke  xxiv.  29;  'shambles'  for  'market'  or 
'  flesh  market,'  i  Cor.  x.  25  ;  '  destroy '  for  '  expel,'  '  put  down,'  &c., 
Heb.  ii.  14  ;  '  marriage  '  for  '  wedlock,'  Heb.  xiii.  4  ;  '  blessed '  for  'happy,' 
Rev.  i.  3,  xvi.  15,  xxii.  7.  In  John  vii.  39  the  explanatoiy  'given'  takes 
the  place  of  'there.'  In  John  viii,  56  'rejoiced'  and  'was  glad'  are 
curiously  placed  in  the  reversed  order  of  the  former  arrangement. 

(m)   Le88  notable  Words. 

A  long  list  might  be  made  of  single  words  which  A.,  follow- 
ing R.,  has,  often  it  would  seem  capriciously,  substituted  for 
those  found  in  other  versions. 

In  a  large  number  of  passages  '  multitude '  has  supplanted 
the  former  '  people  ';  for  instances  see  Mark  ii.  13,  xv.  8,  Luke 
V.  19,  Acts  xiii.  45,  xxi.  34. 

'  Rule  '  has  taken  the  place  of  '  govern '  or  '  feed,'  Matt, 
ii.  6  ;  '  wrath '  of '  anger '  or  '  vengeance,'  Matt.  iii.  7  ;  '  sound  ' 
of '  blow,'  Matt.  vi.  2,  i  Cor.  xv.  52,  see  Rev.  viii.  6,  7,  8,  10, 
12,  13,  ix.  I,  13,  X.  7,  xi.  15  ;  '  tormented'  of  'pained,'  Matt. 


Making  of  the  English  Bible  jj 

viii.  6,  see  Rev.  ix.  5  ;  '  lay '  of  '  rest/  Matt.  viii.  20  ;  '  went '  of 
'  departed,'  Matt.  viii.  33,  i  Tim.  i.  3  ;  '  country '  of  *  land,' 
Matt.  ix.  31.  'More  wicked'  has  been  preferred  to  'worse,' 
Matt.  xii.  45  ;  '  measures '  to  '  pecks  '  or  '  bushels/  Matt.  xiii. 
;^^,  Luke  xiii.  21;  'instructed'  to  'taught/  Matt.  xiii.  52; 
'  fill '  to  '  suffice,'  '  satisfy,'  &c..  Matt.  xv.  ^^,  see  Mark  vii. 
27,  viii.  8,  Luke  vi.  21  ;  '  perfected  '  ('  perfited  '  R.)  {pevfecisti) 
to  'ordained'  or  'made  perfit,'  Matt.  xxi.  16;  'ready' 
to  '  prepared,'  Matt.  xxii.  8  ;  '  kingdom '  to  '  realm,'  Matt, 
xxiv.  7;  'take'  to  'fetch/  Matt.  xxiv.  17,  18,  Mark  xiii. 
15;  'sorrowful'  to  'heavy/  Matt.  xxvi.  38;  'presently'  to 
'  even  now/  Matt.  xxvi.  53.  '  Unclean  '  has  been  substituted 
for  '  foul/  Mark  i.  27,  Luke  iv.  '^6,  vi.  1 8,  viii.  29  ;  '  yielded '  for 
'gave,*  Mark  iv.  7,  see  James  iii.  12;  'increased'  for  'grew,' 
Mark  iv.  8;  'beat'  for  'dashed,'  Mark  iv.  ^y  ;  'hold'  for 
'  observe  '  or  '  keep,'  Mark  vii.  8  ;  '  passed '  for  '  went,'  '  took 
their  journey,'  '  walked,'  &c.,  Mark  ix.  30,  Acts  ix.  32,  see 
Luke  xvi.  36  ;  '  left'  for  'forsaken,'  Mark  x.  28,  29  ;  'looking 
on '  for  '  beholding,'  Mark  xv.  40  ;  '  mightier '  for  '  stronger,' 
Luke  iii.  16  ;  'hoping'  for  'looking,'  Luke  vi.  ^r^,  see  %  Cor. 
viii.  5 ;  *  driven '  for  '  carried,'  Luke  viii.  29  ;  '  hire  '  for 
'  reward,'  Luke  x.  7  ;  '  repay  '  for  '  recompense  '  or  '  pay  it,' 
Luke  X.  35  ;  '  arrayed  '  for  '  clothed,'  Luke  xii.  27  ;  '  watching ' 
for  '  waking,'  Luke  xii.  '^']  ;  '  place '  for  '  room,'  Luke  xiv.  9  ; 
'  finish '  for  '  perform  '  or  '  make  an  end,'  Luke  xiv.  28,  29,  30  ; 
'  transgressed '  for  '  brake,'  Luke  xv.  29  ;  '  fixed '  for  '  set,'  Luke 
xvi.  26  ;  '  determined '  for '  appointed/  Luke  xxii.  32  ;  '  country ' 
for  '  field,'  Luke  xxiii.  36  ;  '  above '  for  '  on  high/  John  iii.  31  ; 
'  seeketh '  for  '  requireth,'  John  iv.  23  ;  '  concerning '  for  '  over ' 
or  '  for,'  John  xi.  19  ;  '  abode  ^ '  for  '  dwelling,'  John  xiv.  33. 

'Delivered'  has  succeeded  to  'gave,'  Acts  vi.  14,  Rom.  viii. 
33,  see  Luke  x.  23,  2  Pet.  ii.  31  ;  'presented'  to  '  delivered,* 
'restored/  or  'shewed/  Acts  ix.  41;  'deeds'  to  'works,'  Acts 
xix.  18;  'appeased'  to  'pacified,'  Acts  xix.  '^^•,  'befall'  to 
'come  on'  or  'happen  to/  Acts  xx.  32;  'particularly' 
to  'by  order,'  Acts  xxi.  19;  'excellent'  to  'mighty'  or 
'  noble,'  Acts  xxiii.  26  ;  '  understand '  to  '  know/  Acts  xxiv. 
11;  'conferred'  to  'spoken,'  Acts  xxv.  12;  'tempestuous' 
^  New  as  a  substantive. 


78  The  Part  of  Rheims  in  the 

to  'stormy,'  Acts  xxvii.  14;  'darkened'  to  'blinded/  Rom. 
i.  21;  'changed'  to  'turned,'  Rom.  i.  23;  'profiteth'  to 
'is  profitable'  or  'availeth,'  Rom.  ii.  25;  'foreknew  'to 
*  knew  before,'  Rom.  xi.  2,  see  viii.  29 ;  '  otherwise '  to 
'for  then'  or  'or  else,'  Rom.  xi.  6,  22,  see  2  Cor.  xi.  16, 
Heb.  ix.  17;  'goodness'  to  'kindness'  or  '  bountifulness,' 
Rom.  xi.  22;  'glorify'  to  'praise,'  Rom.  xv.  6;  'wood'  to 
'  timber,'  i  Cor.  iii.  12  ;  '  beseech '  to  *  desire,* '  pray,'  &c.,  i  Cor. 
iv.  16,  Eph.  iv.  I,  Heb.  xiii.  19,  see  Mark  vi.  56,  Luke  iv.  38  ; 
'carefulness'  to  'care,'  i  Cor.  vii.  32  ;    'fulness'  to  'plenty,' 

1  Cor.  X.  26 ;  '  conduct '  to  '  convey,'  i  Cor.  xvi.  11;*  re- 
nounced '  ('  renounce '  R.)  to  '  cast  from  us,'  2  Cor.  iv.  2. 

We  now  read  '  enriched '  for  the  former  '  made  rich,'  2  Cor. 
ix.  11;  '  cast  out '  for  '  put  out '  or  '  put  away,'  Gal.  iv.  30 ; 
'arise'  for  'stand  up,'  Eph.  v.  14;  'joy*  for  'gladness,'  Phil. 
i.  4  ;  'stock'  for '  kindred,'  Phil.  iii.  5  ;  'destruction '  for  *  damna- 
tion '  or  'perdition,'  Phil.  iii.  19,  2  Thess.  i.  9;  'thanks- 
giving '  for  '  giving  of  thanks '  or  '  thanks,'  Phil.  iv.  6,  i  Tim. 
iv.  3,  see  Rev.  vii.  12  ;  '  render'  for  '  recompense,'  i  Thess.  iii. 
9;  'minister'  for  'breed,'   i  Tim.  i.  4  ;    'silly'  for  'simple,' 

2  Tim.  iii.  6  ;  '  folly '  for  '  madness,'  2  Tim.  iii.  9 ;  '  wanting  ' 
for  'lacking,'  Tit.  iii.  13;  'limiteth'  for  ' appointeth,'  Heb. 
iv.  7  ;  'continue'  for  'endure,'  Heb.  vii.  23,  24;  'scarlet'  for 
'  purple,'  Heb.  ix.  19  ;  '  deserts  '  for  '  wildernesses,'  Heb.  xL  38  ; 
'  assembly  '  for  '  company,'  James  ii.  2  ;  '  again  '  for  '  anew,' 
I  Pet.  i.  23  ;  '  banquetings '  for  '  in  excess  of  eating  '  or  '  in 
gluttony,'  I  Pet.  iv.  3  ;  '  slumbereth'  for  '  sleepeth,'  2  Pet.  ii.  3; 
'  allure '  for  '  entice  '  or  '  beguile,'  2  Pet.  ii.  18  ;  '  casteth  '  for 
'  thrusteth,'  3  John  10  ;  '  sensual '  for  '  fleshly  '  or  '  beastly,' 
Jude  19  ;  'adultery'  ('aduoutrie'  R.)  for  'fornication,'  Rev.  ii. 
32;  'conquer'  for  'overcome,'  Rev.  vi.  2;  'thimders'  for 
* thunderings,'  Rev.  xvi.  18;  'mourning'  for  'sorrow,'  Rev. 
xviii.  8,  see  i  Cor.  v.  2  ;  '  mourn '  for  '  wail,'  Rev.  xviii.  1 1 ; 
'  sorcerers  '  for  '  enchanters/  Rev.  xxii.  15. 

The  following  Marginal  Readings  (Table  H)  may  be  placed 
under  this  head.  '  Frustrate  '  for  '  reject,'  Mark  vii.  9  ; 
'morsel'  for  'sop,'  John  xiii.  26;  'quickeneth'  for  'giveth 
life,'  2  Cor.  iii.  6  ;  '  gainsaying '  for  '  answering  again,'  Tit. 
ii.  9  ;  '  overruling '  for    being  lords  over,'  i  Pet.  v.  3. 


Making  of  the  English  Bible  79 

Common  to  G.  R.  and  A.  (Table  III)  are  '  utter '  for  '  speak  forth,' 
Matt.  xiii.  35;  'apart'  for  'out  of  the  way,'  Matt.  xiv.  13,  xvii.  i; 
'  multitude '  for  '  people,'  Matt.  xvii.  14,  Mark  iii.  9,  20,  Luke  vi.  19,  &c. ; 
'little'  for  'young,'  Matt.  xix.  13;  'followed'  for  'came  after,' 
Matt.  xxi.  9;  'cast'  for  'thrust,'  Matt.  xxi.  39;  'gained'  for  'won,' 
Matt.  XXV.  22;  'done'  for  'fulfilled,'  Matt.  xxvi.  42,  Acts  xxi.  14; 
'beloved'  for  'dear,'  Mark  i.  11,  Luke  xx.  13;  'kingdom'  for  'realm,' 
Mark  iii.  24 ;  '  unclean '  for  '  foul,'  Mark  v.  8  ;  '  holding '  for  '  observing,' 
Mark  vii.  3  ;  '  know '  for  '  understand,'  Mark  xiii.  29 ;  '  wrought '  for 
♦done,'  Mark  xiv.  6;  'bare'  for  'brought,'  Mark  xiv.  57;  'subject'  for 
*  obedient,'  Luke  ii.  5 1 ;  '  authority '  for  '  power '  or  '  the  higher  authority,' 
Luke  vii.  8;  'accomplish'  for  'end,'  Luke  ix.  31  ;  'unjust'  for  'un- 
righteous' or  'unfaithful,'  Luke  xvi.  10;  'walked'  for  'went  about,' 
John  vii.  I  ;  'gate '  for  '  door,'  Acts  x.  17 ;  '  band  '  for  '  soldiers  '  or  '  com- 
pany,' Acts  xxi.  31;  'creek'  for  'haven,'  Acts  xxvii.  39;  'shore'  for 
'land,'  Acts  xxvii.  40;  'offences'  for  'sins,'  Rom.  v.  16;  'works' for 
'deeds,'  GaLii.  16,  iii.  2,  5,  v.  19,  2  Tim.  iv.  14,  James  ii.  14,  17,  18,  22, 
24,  Rev.  ii.  19,  ix.  20,  xx.  12  ;  'admonish'  for  '  warn,'  2  Thess.  iii.  15  ; 
'zealous'  for  '  fervent,'  Rev.  iii.  19;  '  robes'  for  '  garments,'  Rev.  vii.  9, 
13  ;  ' poured'  for  ' shed,'  Rev.  xvi.  3. 

(n,)  Suggestions  only  taken. 
I.  In  estimating  the  degree  in  which  A.  has  felt  the  influence 
of  E.  we  should  also  note  passages  in  which,  though  the  read- 
ing of  E,.  has  not  been  exactly  followed  by  A.,  some  word  or 
expression  in  the  former  version  seems  to  have  suggested  the 
form  which  the  later  rendering  has  taken.  As  instances  of 
this  I  may  mention  Mark  ix.  3,  where  in  the  '  exceeding  white ' 
of  A.  we  may  find  a  trace  of  the  '  white  exceedingly '  of  R., 
the  earlier  versions  having  '  very  white.'  In  Mark  x.  19  the 
neuter  '  defraud  not '  is  in  marked  contrast  to  the  rendering  of 
former  versions — 'defraud,  (hurt),  (beguile)  no  man,'  &c.,  but 
finds  an  anticipation  in  the  '  do  no  fraud '  of  R.  In  Acts  v. 
33  'they  were  cut  to  the  heart'  A.  seems  suggested  by  'it 
cut  them  to  the  heart '  R.,  earlier  versions  varying  between 
'they  clave  asunder,'  'they  brast  for  anger,'  and  'it  went 
through  the  hearts  of  them,'  see  Acts  vii.  54.  Compare  also 
'  what  further  need  have  we  of  witnesses '  A.  and  '  what  need 
we  witnesses  any  further '  R.  with  '  what  need  we  of  any  moe 
witnesses'  or  'what  have  we  any  more  need  of  witnesses,' 
Matt.  xxvi.  6s ;  *  secure  you '  A.  and  '  make  you  secure ' 
(securos)  R.  with  'make  you  careless,'  'save  you  harmless,' 


8o  The  Part  of  Rheims  in  the 

&c.,  Matt,  xxviii.  14;  'at  the  time  of  incense'  A.  and  'at  the 
hour  of  the  incense '  R.  with  '  while  the  incense  was  burning,' 
Luke  i.  10;  'be  cast  away'  A.  and  'cast  away  himself  K 
with  '  run  in  danger  of  himself,'  Luke  ix.  25  ;  'all  the  glorious 
things  that  were  done  '  A.  and  '  all  things  that  were  gloriously 
(gloriose)  done '  R.  with  '  all  the  excellent  things  that  were 
done,'  Luke  xiii.  17;*  compassed  with  armies '  A.  and  '  com- 
passed about  with  an  army'  R.  with  'besieged  with  an 
host,'  &c.,  Luke  xxi.  30;  'the  things  concerning  himself  A. 
and  '  the  things  that  were  concerning  him,'  R.  with  '  the  things 
which  were  written  of  him,'  Luke  xxiv.  27,  see  xxii.  ^y  ;  'not 
to  speak  at  all '  A.  and  '  that  they  should  not  speak  at  all ' 
R.  with  'that  in  no  wise  they  should  speak,'  Acts  iv.  18  ;  'to 
use  them  despitefully '  A.  and  '  to  use  them  contumeliously ' 
R.  with  '  to  do  them  violence '  or  '  to  put  them  to  shame,'  Acts 
xiv.  5,  see  Matt.  v.  44 ;  '  rejoiced,  believing  in  God  with  all 
his  house '  A.  and  '  rejoiced  with  all  his  house,  believing  God ' 
R.  with  'rejoiced  (joyed)  that  he  with  all  his  household 
believed  in  God,'  Acts  xvi.  34;  'certain  lewd  fellows  of  the 
baser  sort '  A.  and  '  of  the  rascal  sort  certain  naughty  men ' 
R.  with  '  certain  vagabonds  and  evil  men,'  &c.,  Acts  xvii.  5 ; 
'  one  that  worshipped  God  '  A.  and  '  one  that  served  God,'  R. 
with  '  a  worshipper  of  God,'  Acts  xviii.  7  ;  '  do  not  thou  yield 
unto  them '  A.  and  '  do  not  thou  credit  them  '  R.  with  '  follow 
not  thou  their  minds '  or  '  let  them  not  persuade  thee,'  Acts 
xxiii.  21  ;  '  which  they  themselves  also  allow  that  there 
shall  be  a  resurrection  of  the  dead,  both  of  the  just  and 
unjust '  A.  and  '  the  which  these  also  themselves  expect, 
that  there  shall  be  a  resurrection  of  just  and  unjust'  R. 
with  '  that  the  same  resurrection  of  the  dead  which  they 
themselves  look  for  also  shall  be  both  of  just  and  unjust,' 
Acts  xxiv.  15;  'death  passed'  A.  and  'death  did  pass'  R. 
with  'death  entered'  or  'went  over,'  Rom.  v.  12;  'us  the 
Apostles  last '  A.  and  '  us  Apostles  the  last '  R.  with  '  us 
which  are  the  last  Apostles,'  '  us  the  last  Apostles,'  &c., 
I  Cor.  iv.  9 ;  '  by  reason  of  the  glory  that  excelleth '  A. 
and  'by  reason  of  the  excelling  (excellentem)  glory'  R.  with 
'  because  of  the  exceeding  glory/  &c.,  2  Cor.  iii.  10  ;  '  hidden 
things  '  A.  and  '  secret  things  '  R.  with  '  clokes,'  2  Cor.  iv.  2  ; 


Making  of  the  English  Bible  8t 

*that  suffered  wrong'  A.  and  'that  suffered'  R.  with  'that 
was  hurt '  or  *  that  had  the  injury,'  3  Cor.  vii.  la  :  '  wherein 
they  glory,  they  may  be  found  even  as  we '  A.  and  '  in  that 
which  they  glory,  they  may  be  found  even  like  us '  R.  with 
'  they  might  be  found  like  unto  us  in  that  wherein  they 
glory,'  2  Cor.  xi.  12;  'wrought  effectually  in'  A.  and 
'  wrought  in '  R.  with  '  was  mighty  in,'  &c.,  Gal.  ii.  8  ; 
'  trouble  me '  A.  and  '  be  troublesome  to  me '  R.  with  *  put 
me  to  business,'  Gal.  vi.  17  ;  'as  it  is  meet  for  me  to  think 
this '  A.  and  '  as  it  is  reason  for  me  this  to  think '  R.  with 
'  as  it  becometh  me  to  judge  this,'  Phil.  i.  7  ;  *  waxing  con- 
fident by '  A.  and  '  having  confidence  in  {confidentes) '  R. 
with  '  being  encouraged  through,'  &c.,  Phil.  i.  14 ;  '  stand 
fast '  A.  and  '  stand  (statis)  '  R.  with  '  continue,'  Phil.  i.  27, 
iv.  I  ;  '  to  write  the  same  things  to  you,  to  me  indeed  is  not 
grievous '  A.  and  '  to  write  the  same  things  unto  you,  to  me 
surely  it  is  not  tedious '  R.  with  '  it  grieveth  me  not  to  write 
the  same  things  often  to  you '  or  '  whereas  I  write  ever  one 
thing  unto  you,  it  grieveth  me  not,'  Phil.  iii.  i  ;  '  moderation  ' 
A.  and  '  modesty  (modestia) '  R.  with  '  patient  mind '  or 
'  softness,'  Phil.  iv.  5  ;  *  desiring  to  be  '  A.  and  '  desirous  to 
be'  R.  with  'coveting  to  be,'  &c.,  i  Tim.  i.  7,  see  Luke  viii. 
20  ;  '  the  subverting '  A,  and  '  the  subversion  {suhversionem) ' 
R.  with  *  the  perverting,'  &c.,  2  Tim.  ii.  14  ;  *  the  gainsay ei-s  ' 
A.  and  '  them  that  gainsay  it '  R.  with  '  them  that  say 
against  it,'  Titus  i.  9  ;  'by  reason  hereof  he  ought  as  for  the 
people,  so  also  for  himself,  to  offer  '  A.  and  '  therefore  he 
ought  as  for  the  people,  so  also  for  himself  to  offer '  R,  with 
'  for  the  same  infirmity  he  is  bound  to  offer  ...  as  well  for 
himself,  as  for  the  people,'  &c.,  Heb.  v.  3  ;  '  after  he  had 
patiently  endured '  A.  and  '  patiently  enduring '  R.  with 
*  after  that  he  had  tarried  patiently,'  &c.,  Heb,  vi,  15  ;  '  suffer 
affliction  '  A.  and  *  be  afflicted  {affligi)  '  R.  with  '  suffer  adver- 
sity,' Heb.  xi.  25 ;  '  have  respect  to  persons '  A.  and  '  accept 
(accipitis)  persons '  R.  with  '  regard  one  person  more  than 
another '  or  '  regard  the  persons,'  James  ii.  9  ;  '  of  plaiting 
the  hair  '  A.  and  '  the  plaiting  of  hair  '  R.  with  '  with  braided 
hair,'  i  Pet.  iii.  3  ;  '  in  the  presence  of '  A.  and  '  in  the  sight 
of  R.  with  '  before,'  Rev.  xiv.  10. 


82  The  Part  of  Rheims  in  the 

In  Table  II  (R.  =  A.  marg.)  we  may  compare  '  that  was  over 
the  king's  bed-chamber '  A.  margin,  and  *  that  was  chief  of 
the  king's  chamber '  R.  with  '  the  king's  chamberlain,'  Acts 
xii.  20 ;  also  '  a  purchased  people '  A.  margin,  and  '  a  people 
of  purchase  '  R.  with  '  a  peculiar  people,'  i  Pet.  ii.  9. 

2.  In  several  cases  where  the  suggestion  seems  to  have  come 
from  R.,  King  James's  Translators  have  shaped  the  rendering 
of  R.  into  more  idiomatic,  or  simpler,  or  less  rugged  English. 
Thus  in  Rom.  xii.  10,  'in  honour  preferring  one  another' 
A.  seems  an  amendment  of  '  with  honour  preventing  {prac- 
venientes)  one  another '  R. ;  former  versions  '  in  giving  honour 
going  one  before  another.'  In  2  Cor.  xi.  2,  '  espoused  *  A.  is 
the  true  English  equivalent  of  '  despoused '  R.  which  was 
taken  bodily  from  the  Vulgate  [desjyondi) ;  former  versions 
varying  between  '  coupled  '  '  prepared  '  and  '  married.'  In 
2  Cor.  xii.  14,  '  burthensome '  A.  is  a  modernization  of  'bur- 
denous '  R. ;  former  versions  having  '  chargeable,'  &c. :  see 
xii.  13,  16,  I  Thess.  ii.  6.  In  Rev.  xxi.  21,  'every  several 
gate  was  of  one  pearl '  A.  adopts  and  improves  upon 
'  every  gate  was  of  one  several  pearl '  R.  ;  former  versions 
'  every  gate  was  of  one  pearl.'  In  Mark  xvi.  14,  '  upbraided 
them  with  '  seems  suggested  by  'exprobrated  (exprobravit)'  R.; 
former  versions  'cast  in  their  teeth'  'reproved  them,'  &c. 
In  I  Cor.  xiv.  23,  '  unbelievers  '  A.  looks  like  an  Englishing  of 

*  infidels  (injideles) '  R. ;  former  versions  having  the  paraphrase 

*  they  which  believe  not.'  Similarly  in  Eph.  iii.  6,  '  fellow- 
heirs  '  A.  has  been  evolved  out  of  '  coheirs  {coheixdes) '  R., 
former    versions    'inheritors    also';     and    in    Phil.    iv.    10, 

*  flourished  again '  A.  may  be  traced  to  '  reflorished  {re- 
ficn^uistis) '  R. ;  former  versions  '  revived  again,'  &c. 

3.  Other  renderings  of  A.  which  seem  intended  as  improve- 
ments on  R.  are  Luke  xii.  11,  'magistrates  and  powers'  A. 
'  magistrates  (magisiratus)  and  potestates '  R.,  former  versions 
'  rulers  and  ofiicers '  or  '  princes,'  see  i  Pet.  iii.  22  ;  Acts  viii. 
40,  '  passing  through  he  preached '  A.,  '  passing  through  he 
evangelized '  R.,  former  versions,  '  he  walked  throughout 
the  country  (to  and  fro)  preaching,'  &c. ;  Acts  xiv.  23, 
'  ordained  them  elders '  A.,  '  ordained  to  them  priests '  R., 
former  versions,  '  ordained  them  elders  by  election ' ;  i  Cor. 


Making  of  the  English  Bible  83 

iv.  6,  '  in  a  figure  transferred  to  myself  A.,  'transfigured 
(transfguravi)  into  myself  R.,  former  versions,  'figuratively 
applied  unto  myself,'  &c. ;  i  Cor.  xii.  3,  '  I  give  you  to 
understand '  A., '  I  do  you  to  understand '  R.,  former  versions, 
'I  declare  unto  you';  Gal.  iii.  i,  'before  whose  eyes  Jesus 
Ckrist  hath  been  evidently  set  forth,  crucified  among  you ' 
A.,  'before  whose  eyes  Jesus  Christ  was  proscribed,  being 
crucified  among  you '  R.,  former  versions,  '  to  whom  Jesus 
Christ  was  before  described  before  the  eyes,  and  among 
you  crucified,'  &c.;  2  Pet.  ii.  6,  'condemned  them  with  an 
overthrow '  A.,  '  damned  them  with  subversion '  R.,  former 
versions,  '  condemned  them  and  overthrew  them,'  &c.  In 
I  Tim.  vi.  6,  '  but  godliness  with  contentment  is  great  gain ' 
A.,  the  structure  of  the  sentence  was  probably  suggested  by 
'  but  piety  with  sufficiency  is  great  gain  '  R. ;  former  versions 
being  cast  in  quite  different  moulds,  '  godliness  is  great  gain 
(lucre),  if  a  man  be  content  with  that  he  hath '  or  '  howbeit, 
it  is  great  auauntage  whoso  is  godly  and  holdeth  him  content 
with  that  he  hath.' 

The  foregoing  analysis  is  designed  as  an  introduction  to 
the  comparative  Tables  which  follow.  It  is  an  attempt  to 
summarize  the  main  points  of  similarity  between  the  Rhemish 
and  Authorized  Versions,  but  it  does  not  pretend  to  give 
an  exhaustive  account  of  the  results  which  the  Tables  yield. 
To  form  an  adequate  estimate  of  the  part  which  Rheims  has 
played  in  the  making  of  the  English  Bible,  a  study  of  the 
Tables  themselves  is  needed.  The  reader  will  note  in  them 
many  passages,  not  included  in  the  analysis,  in  which,  though 
the  resemblance  between  the  two  versions  may  be  slight,  yet 
it  is  sufficient  to  suggest  the  probability,  that  the  later 
Translators,  who  throughout  paid  so  much  deference  to  the 
earlier  Version,  were  here  also  guided  by  it  in  their  choice 
or  arrangement  of  words. 


G  a 


TABLES 

EXPLANATION   OF   THE   TABLES 

Table  I.  The  first  column  contains  all  the  passages  in  which  the 
Rheims  and  Authorized  Versions,  presenting  either  identical  or 
similar  renderings,  differ  from  the  earlier  versions. 

The   second  column  gives  the   rendering  or  renderings  of  the 
earlier  versions. 

Table  II  deals  in  like  manner  with  the  Marginal  Readings  of  the 
Authorized  Version.  In  this  Table  the  second  column  gives  the 
Text  Reading  of  the  A.V.  in  addition  to  those  of  the  earlier  versions. 

Table  III.  The  first  column  contains  all  the  passages  which  are 
peculiar  to  Geneva,  Rheims,  and  the  Authorized  Version.  The 
second  column  gives  the  rendering  or  renderings  of  the  earlier 
versions,  excepting  the  Genevan. 

In  all  the  Tables,  the  insertion  of  [Co^]  [Tor]  or  [To]  in  the  first  column 
means  that  the  reading  is  found  also  in  the  minor  version,  so 
described;  see  above  p.  29. 

Abbreviations:  i?=Rheims.  ^1= Authorized.  5=Bishops'.  (?= 
Geneva.  TF=Whittingham.  JJ/=  Matthew.  C=Cranmer  (the 
Great  Bible).  r=Tyndale.  Co  =  Coverdale.  Co'^  =  Coverdale's 
Latin-English  Testament.     Tav=Taverner.     ro=;Tomson. 

When  one  rendering  alone  appears  in  the  second  column  of  any  Table, 
all  the  earlier  versions  coincide. 

When  two  renderings  appear,  that  with  no  letter  affixed  is  the  reading 
of  the  majority  of  the  earlier  versions,  the  letter  or  letters  which 
follow  the  second  rendering  indicating  the  remaining  version  or 
versions. 

When  three  or  more  renderings  appear,  the  letters  of  their  respective 
versions  follow  each. 

As  Matthew  (M)  and  Tavemer  (Tav)  generally  coincide  with  Tyndale  (T), 
and  Tomson  (To)  with  Geneva  ((?),  I  have  not  inserted  M,  Tav  and 
To  in  the  second  column  of  the  Tables,  except  where  M  or  Tav 
differs  from  T,  and  To  from  G. 

Similarly  Co  (Coverdale)  includes  Co^  (Coverdale's  Latin-English  Testa- 
ment), unless  Co"^  is  affixed  to  another  rendering. 

Square  brackets  [      ]  mark  the  omission  of  a  word  or  words  in  a  version. 

At  the  foot  of  the  page  the  Vulgate-Latin  is  given  when  it  appears  to 
have  suggested  the  rendering  of  Rheims. 


TABLE  I 

Readings  common  to  Eheims  and  Authorized,  but  not  in  Earlier  Versions. 


ST.    MATTHEW. 


Eheims — Authorised. 

16  who 

18  spoused »  R[Co'^'] 
espoused  A^Tav] 
23  which  being  interpreted  is 


Earlier  Versions. 
Chapter  I. 

that  BGWT.   even  he  that  C.   which  Co 
betrothed,     married  CMCo 

which  is  by  interpretation  BQWCoT. 
which  if  a  man  interpret  it  is  as 
much  to  say  as  C.  which  is  inter- 
preted Co^ 

Chapter  II. 


1  Bethlehem  of  Juda  R 
Bethlehem  of  Judea  A 

5  in  Bethlehem  of  Juda  R 
in  Bethlehem  of  Judea  A 

6  rule 

10  rejoiced  with  exceeding  great 

joy 


11  they  offered  RlCo"^] 
they  presented  A 

13  and  after  R 
and  when  A 
until 

15  until  [Co2] 

18  are  not  [Co'^'\ 

22  being  warned 


Bethlehem*  a  city  of  Jurie  BC.  Bethlehem 
in  Judea  G.  Bethleem  ^  in  Jury  WCoT. 
Bethlehem  of  Jewry  Co"^ 

at  Bethlehem*  in  Jurie  BWCCoT.  at  Beth- 
lehem in  Judaea  G.  in  Bethlehem  of 
Jewry  Co' 

govern,     feed  G 

rejoiced  exceedingly  with  great  joy  B. 
rejoiced  with  an  exceeding  great  joy  * 
GW.  were  exceeding  glad  C.  were 
marvellously  glad  CoT.  joyed  with 
exceeding  great  gladness  Co' 

presented  BG.     offered 

v/hen  BCCoT.    after  GIF.    which  when  Co" 


till 

unto,     till  Tav 
were  not 

after  he  was  warned. 
Co^ 


being  admonished 


Chapter  III. 


4  and  the  said  John  R 
and  the  same  John  A 
and  his  meat  was 

7  wrath  {Co'^'] 

10  the  axe  is 

11  I  indeed 
15  and  Jesus 

17  and  behold  a  voice  J?[Co'] 
and  lo  a  voice  A 


this  John   BWCCoT.     and  this  John  G. 

but  John  himself  Co^ 
his  meat  was.     his  meat  was  also  G 
anger  BG.    vengeance 
is  the  axe 

I  J5CCor.     indeed  I  GW.     I  verily  Co* 
Jesus,     then  Jesus  G 
and  lo  there  came  a  voice,   and  lo  a  voice 

came  G 


1  desponsata.       *  CCor  Bethleem.        *  TF  Bethlehem.       ♦  IT '  gladness.' 


86 


Table  I 


Rfieims — Authorised. 

6  in  their  [Co*] 
11  angels 
13  came  [Co''] 
21  and  going 

24  torments^  [To] 

1  the  multitudes 


Earlier  Versions. 


Chapter  IV. 


with  their 

the  angels 

went 

and   when  he  was  gone  BGWC.     and 

when  he  went  Co.    and  he  went  .  .  . 

and  T.     and  he  going  Co'' 
gripings.    maladies  Co' 


Chapter  V. 


IS  one  jot .  .  .  shall   not   pass  of 
the  law  E 
one  jot .  .  .  shall  in   no   wise 
pass  from  the  law  A 

20  that  unless  R 
that  except  A[Co''] 

21  and  whoso  killeth  R 

and,  whosoever  shall  kill  A 

22  to  [Co^][Tav'] 
25  officer  [Co''] 

32  excepting  the  cause  ^  of  forni- 
cation R 
saving  for  the  cause  of  forni- 
cation A 
(the   cause  of  fornication  ex- 
cept) [Co'] 
44  abuse  you  R 

despitefully  use  you  A 
47  what  do  you  more  R 

what  do  you  more  than  others  *  A 
(what  more  do  ye)  [Co''] 
43  be  you  perfect  therefore  R 
be  ye  therefore  perfect  A[Co'^] 


the  multitude  BG.  the  press  of  the 
people  W,     the  people  CCoT 

one  jot ...  of  the  law  shall  not  scape  ' 
BGWCCoT.  one  jot  .  .  .  of  the  law 
shall  not  pass  Tav.  there  shall  not  one 
jot . .  .  escape  from  the  law  Co'^ 

except,     unless  Tav 

whosoever  killeth  BC.  for  whosoever 
killeth  GWCoT.    whoso  killeth  Co'' 

unto 

minister,     sergeant  GW 

except  it  be  for  fornication,  except  it  be 
for  whoredom  Tav 


hurt  you.     do  you  wrong  CoT 
what  singular  thing  do  ye 

ye  shall  therefore  be  perfect ' 


1  otherwise 

2  sound  not  a  trumpet  R 
do  not  sound  a  trumpet  A 


that  they  may  [Co*] 

6  but  thou,  when  [Cu'] 

7  much  speaking 


Chapter  VI. 

or  else,     else  Co'' 

do  not  blow  a  trumpet  B.    thou  shalt  not 

make  a  trumpet  to  be  blown  GWC^T. 

let   not  trumpets   bo  blown  C.     blow 

not  with  a  trump  Co'^ 
that  they  might  B.     for  to  WCCoT.     to  G 
but  when 
much  babbling's'  sake,     much  babbling 

GCo''Tav      . 


"  tormentis. 

*  Printed  in  Roman  type 

«  G  '  perfit.' 


^  Co  '  escape.'  ^  causa. 

in  the  first  edition,  which  was  in  black  letter. 

R    rir  i  l^^l.ui  :..,„  ' 


«  W '  babbling.' 


St.  Matthezv 


87 


FJieims — Authori3ed. 

8  ask  him  [Cd^} 

15  neither  will 

16  be  not  as  the  hypocrites,  sad  R 
be  not  as  the  hypocrites  of  a 
sad  countenance 


they  may  appear  [Co^] 


23  thy  whole  body 
if  then  R 

if  therefore  A 

[if .  .  .  therefore]  [Co'] 

24  will ,  .  .  will 

25  more  than  the  meat .  .  .  more 

than  the  raiment  R\_Co'^'] 
more  than  meat .  .  .  than  rai- 
ment A 

26  gather  [Co^l 

30  the  grass   of  the  field  which 
to-day  is 


Earlier  Versions. 

ask  of  him 

no  more  shall  BWCCoT.     no  more  will  G. 

shall  not  Co'' 
be  not  of  an  heavy  countenance  as  the 

hypocrites  are  B.      look  not  sour  as 

the  hypocrites'   GW.     be   not  sad  as 

the  hypocrites  are  CCoT.     become  not 

ye  sad  as  hypocrites  Co^ 
they  might  appear  B.     they  might  be 

seen  WCoT.     they  might  seem  G.     it 

may  appear  C 
all  thy  body,     all  thy  whole  body  Co^ 
wherefore  if 


shall  .  .  .  shall,     shall  .  . .  [        ]  Tav 
more  worth  than  meat  •  .  .  than  raiment 

BG.    more  Worth  than  meat .  .  .  more 

of  value  than  raiment 

carry 

the  grass  of  the  field  which  though  it 
stand  to-day  BC.  the  grass  of  the  field 
which  is  ^  to-day  GWCo'.  the  grass 
which  is  to-day  in  the  field  CoT 


i  let  me  cast  out  R 
let  me  pull  out  A 

9  or  what  man  \_Co^'] 


whom  if  [Co'''] 
11  know  how  to  give  [Co^] 

good  gifts  to  your  children  R 

[Co^] 
good  gifts  unto  your  children  A 

24  doeth  them  [Co^]  [Tav] 

25  founded* 


Chapter  VII. 

suffer  me,  I  will  cast'  out  BC.  suffer 
me  to  cast^  out  GWT.  hold  I  will 
pluck  Co.     suffer  I  will  cast  forth  Co' 

what  man  B.  for  what  man  GW.  is 
there  any  man  CCoT 

if  B.     which  if 

know  to  give  B.     can  give 

your  children  good  gifts  BCCoTav.  to 
your  children  good  gifts 


doeth  the  same 
grounded 


4  testimony' 
6  tormented 
11  and  I  say 

20  where  to  lay  his  head  [Co''} 


Chapter  VIII. 

witness 

pained,     vexed  Co'' 

1  say  BC.     I  say  therefore  WT.     but  I 

say  GCo 
where  to  rest  his  head  BC.     whereon  to 

rest  his  head 


W  adds  '  do.'  *  W  '  standeth.'  '  CT '  pluck.' 

*  fundata.  *  testimonium. 


88 


Table  I 


Rheims — Authorized. 
28  exceeding  fierce 

32  went 

33  and  the  swineherds  R 
and  they  that  kept  them  A 


4  Jesus  seeing  R[Co'^'] 

Jesus  knowing  A 
6  hath  power   in  earth   to   for- 
give sins  R\_Co'''\ 
hath  power  on  earth  to  for- 
give sins 
8  multitudes 
14  then  came  to  him  the  disciples 
of  John 
[then  came  unto  him  the  di- 
sciples of  John]  [Co*] 
22  from  that  hour 


Earlier  Versions. 

very  fierce   BG.     out   of  measure  fierce 

WCCoT.     exceeding  cruel  Co^ 
departed,     departing  went  Co'' 
then  they  that  kept  them  BC.      then  the 
herdmen  GWCoT.     but  the  herdmen  Co^ 

Chapter  IX. 

when  Jesus  saw 


hath  power  to  forgive  sins  in  earth, 
hath  authority  in  earth  to  forgive  sins 
G 

multitude  BG.     people 
then  came  the  disciples  of  John  xmto  ^ 
him 


81  country 


7  and  going  R 
and  as  ye  go  A 

11  shall  enter  '  ICo^] 
who  in  it  is  worthy 

12  salute  it  [Co'''\ 
15  more  tolerable  ^ 
18  in  testimony*  to  R 

for  a  testimony  against  A 
[for  a  testimony  unto]  [Co''] 
and  the  Gentiles 

21  rise  up  [Co'''] 
26  revealed' 

and  secret  R^Co'''] 
and  hid  A 

30  but    your  very  hairs   of  the 
head  are  all  numbered  R 
but  the  very  hairs  of  your  head 
are  all  numbered  A 


from  that  same  hour  B.  even  that  same 
hour  2  WCCoT.  at  that  hour  G.  at 
that  same  moment  To,    the  same  hour 

land 

Chapter  X. 

as  ye  go  J5.     go  and  GWCCoT.     as  you  go 

Co-' 
shall  come 
who  is  worthy  in  it  BGWCTCo\     in  it, 

who  is  meet  for  you  Co 
salute  the  same,     greet  it  Tav 
easier 
in  witness  to 


and  to  the  Gentiles,    and  to  the  heathen 

Co' 
rise  BGTav.     arise 
opened    BCT.       disclosed    GW.      openly 

shewed  Co.     shewed  Co^ 
and  nothing  hid  BC.     nor  hid  G.     and 

nothing  so  secret'  WT.     and  nothing 

secret  Co 
yea  even  '  all  the  hairs  of  your  head  are 

numbered    BGWCTav.      and   now    are 

all    tlie  hairs   of  your  head   told   Co. 

and  now  are  all  the  hairs  of  your  heads 


'  GMCj  '  to.' 
testimonium. 


Co  '  time.' 
revelabitur. 


intraveritis. 
'  T  '  hid.' 


*  tolerabilius. 
'  Tav  omits  '  even.' 


St.  Matthew 


89 


Bhdms — Authorized. 


42  shall  give  drink  to  one  B{Co'^'\ 
shall  give  to  drink  unto  one  A 


Earlier  Versions. 
numbered  T.     but  all  the  hairs  of  your 
head  are  numbered  also  Co'' 
shall  give  unto  one  ...  to  drink,     giveth 
unto  one  ...  to  drink  Co 


7  multitudes 
19  a  friend  of  [Co'} 

22  more  tolerable 

23  exalted' 

it 

24  more  tolerable 

25  revealed  ^ 
27  delivered 


10  a  withered  hand  ElCd^} 
his  hand  veithered  A 

25  and  Jesus 

26  stand  3  [Co=][r(i?j] 

27  and  if  I  [CoqiTav] 
38  from  thee 

45  more  wicked 


8  othersome  R 
other  A 

11  mysteries  [Co'*] 

15  and  I  may  heal  them  E 
and  I  should  heal  them  A 
[and  I  heal  them]  iCo'} 

19  the  wicked  one 

23  threescore  .  . .  thirty  R 

sixty  . .  .  thirty  A 
33  measures 

the  whole  was 

38  the  wicked  one 


but  Jesus  GTCo''. 


50  the  furnace 

52  scribe  instructed  R 

scribe  which  is  instructed  A 
56  and  his  sisters  are  they  not  all 
with  us  iCo^'] 


Chapter  XI. 

multitude  BG.     people 

a  friend  unto,     a  companion  of  Co 

easier,     more  easy  Co^ 

lifted  up  BGW.     lift  up  CCoT.    exalted 

up  Co^ 
they 
easier 

shewed  BCCd^.    opened 
given,    given  over  Co^ 

Chapter  XII. 

his  hand  dried  up 

but  when  Jesus  BWC. 
nevertheless  Jesus  Co 
endure 

also  if  I.     but  if  I  Co 
of  thee 
worse 

Chapter  XIII. 

some,    part  T 

secrets,     mysteiy  Co 

that  I  might  heal  them,  that  I  also 
might  heal  them  C 

that  evil  one  BWTo.    the  evil  one  G.    the 

evil  man  CCoT.     the  wicked  Tav 
sixtyfold  .  .  .  thirtyfold 

pecks 

all  were  B.  all  be  GWCT.  all  was  Co. 
it  be  all  Co^ 

the  wicked  BGWCT.  wickedness  Co- 
wicked  (children)  Co^.  that  wicked 
one  To 

a  furnace,     the  chimney  Cu^ 

scribe  which  is  taught  BGWCT.  scribe 
taught  Co.     scribe  . .  .  learned  Co'' 

and  are  not  all  his  sisters  here  *  with  us 
BCCo.  and  are  not  his  sisters  all  here  * 
with  us 


^  exaltaberis.  *  revelasti,        ^  stabit.        *  BGC  omit  '  here.' 


90 


Table  I 


Eheims — Authorized. 


7  whereupon 

9  at  table  R 

at  meat  A 

10  he  sent  [Cb*] 

12  the  body  [7b] 

15  themselves 

19  looking  up  unto  heaven  R 
looking  up  to  heaven  A 


22  multitudes 

28  and  Peter 

30  the  wind  rough  R 
the  wind  boisterous  A 
[the  wind  strong]  [Co-] 

11  not  that  which  .  .  .  defileth 
that  defileth  a  man  E\_Co'^'] 
this  defileth  a  man  A 

30  many  others 

33  fill  [raw] 

89  coasts  [Co^] 


Earlier  Versions. 


Chapter  XIV. 


wherefore 
at  the  table 

sent 

his  body 

them 

lifted  *  up  his  eyes  toward  heaven  BC. 
looked  up  to  heaven  GWT.  looked  up 
toward  heaven  Co.  looked  up  into  tho 
heaven  Co^ 

people,     multitude  G 

Peter,    then  Peter  G 

a  mighty  wind 


Chapter  XV. 


5  take  bread 

9  understand  [Co'] 
9,  10  you  took  up  R 
ye  took  up  A 

21  chief  priests 
and  be  killed 

22  Peter  taking  him  unto  him  R 
Peter  took  him  A[Co'^'\ 

be  it  far  from  thee ' 


23  who  turning  R 
he  turned  and  A 

24  come  after  me  {_Co'^] 
deny  [Co^Tav'] 

26  if  he  gain  R 

if  he  shall  gain  A 


that  which  . .  .  defileth  not 

defileth  the  man.     that  defileth  the  man 

G 
other  many,    many  other  GTFCo' 
suffice,     satisfy  Co 
parts,     parties  BGW 

Chapter  XVI. 

take  bread  with  them,     take  the  breads 


perceive 
took  ye  up 

high  priests,     chief  of  the  priests  Co' 
and  must  be  killed  BWCT.     and  be  slain 

GCo''.     and  be  put  to  death  Co 
when   Peter  had  taken  him  aside  BC. 

Peter  took  him  aside 
favour  thyself  BCCoT.     pity  thyself  G. 

look  to  thyself  W.    that  be  far  from 

thee  Co' 
he  turned   him   about   and  BCCo.     he 

turned  back  and  G.     turned  he  about 

and  WT.    he  turned  him  and  Cb' 
go  after  me  B.     follow  me 
forsake 
if  he  shall  win  B.     though  he  should  win 

GWT.      if  he   win    CCo^.      though   he 

wanne  Co 


»  C  '  lift.' 


'  absit  a  te. 


St  Matthew 


91 


Rheims — Authorized. 

2  white  iCo''] 
5  a  voice  \Co^'\ 
16  cure ' 
18  cured* 

from  that  hour  R 
from  that  very  hour  A 

5  one  such  little  child  [To] 
8  rather  than  having 
cast 


15  thou  shalt  gain  R 

thou  hast  gained  A 
28  fellow  servants  [To] 
29,  33  fellow  servant  [To] 
31  fellow  servants 


Earlier  Versions. 
Chapter  XVII. 
as  white 

there  came  a  voice 
heal 
healed 

even  that  same  time  EC.    at  that  hour 
G.     even  that '  same  hour  WCoT 

Chapter  XVIII. 

such  a  little  child  BGWCo^.     such  a  child 
to  be      rather  *  than  thou  shouldest  having  .  .  . 
be  cast  BWCT.    than  having  ...  to  be 
cast  GCo^     than  that  thou   shouldest 
have  .  .  .  and  be  cast  Co 
thou  hast  won 

fellows 
fellow 

fellows  BCCo.     other  fellows  GWT.    com- 
panions Co^.    other  fellow  servants  To 


Chapter  XIX. 


6  that  therefore  which  God  hath 

joined^  together  let  not  man 

separate  R 
what  therefore  God  hathjoiiied 

together  let  not   man    put 

asunder  A 
8  saith 
y  and  I  say 


let  not  ^  man  therefore  put  asunder  that 
which  God  hath  coupled  together 


12  eunuchs'' .  .  .  eimuchs 
.  .  .  eunuchs  R 


[    ] 


said 

I  say  BC. 

say  Co 
chaste  .  . 


I  say  therefore  GWT.    but  I 


chaste 


.  eunuchs  .  .  . 
,  .  eunuchs  A 
,  .   eunuchs  .  .  . 

eunuchs]  [To] 
.  .  when  the  Son 
you  also 


eunuchs  .   , 

eunuchs . 
[eunuchs  . 

gelded  . . 
28  you  which 

of  Man  shall  sit 

shall  sit  R 
ye  which  .  .  .  when  the  Son  of 


chaste  . 
BGC.  chaste  .  .  .  chaste  .  .  .  [ 
chaste  WT.  gelded  .  .  .  gelded 
gelded  .  .  .  gelded  Co.  gelded 
gelded  .  .  .  [     ]  .  .  .  gelded  Tav 

when  the  Son  of  Man  shall  sit  .  . 
which  * .  .  .  shall  sit  also 


chaste 


ye' 


Man  shall  sit 
shall  sit  A 

24  hearing  it  RiCo^] 

heard  it  A 
30  cried  out 


ye  also 


Chapter  XX. 
heard  this 
heard  that 
cried 


1  curare.  '  curatus.  ^  Co  '  the.'  *  Tav  omits  '  rather." 

*  coniunxit.        •  Co  '  no ' :  Co'  has  '  not '  and  omits  '  therefore,'       '  eunuchi. 
»  BC  'that.' 


Co'' '  you. 


92 


Table  I 


Rkeims  — Authorized. 


6  and  the  disciples 

8  a  verj'  great  multitude 

others 

9  and  the  multitudes 


15  marvellous  things  R 
wonderful  things  A 

16  perfited  R 
perfected  A 

17  into  ICo'^^ 

19  never  grow  there  fruit  of  thee 
for  ever  R 
let    no    fruit    grow    on    thee 

henceforward  for  ever  A 
[never  fruit  grow  on  thee  for 
ever]  [Co^j 
28  go  work 

37  his  son  [Co'^l 
42  rejected 


Earlier  Versions. 

Chapter  XXI. 

the  disciples,     so  the  disciples  G 

many  of  the  people  BWCCoT.     a  great 

multitude  G.    much  people  Co^ 
other 
moreover  the  multitudes  B.     moreover 

the  people  GWCT.     as  for  the  people 

.  .  .  they  Co 
wonders  BCCo.     marvels 


ordained  BCCoT.  made  perfit  GW.  or- 
dained Co^ 

unto 

never  fruit  grow  on  thee  henceforwards  ^ 
never  fruit  grow  on  thee  from  hence- 
forth Co 


go  and  work. 

work  Co 
his  own  son 
disallowed  B. 


go  thy  way 


refused 


and 


Chapter  XXII. 


8  ready 

9  into  [06^'] 

10  bad  and  good 

16  in  truth 

17  what  is  thy  opinion  R 
what  thinkest  thou  A 

21  render' 

the  things  that  are  God's 


5  but  ...  all  i? 
but  all  A 

12  and  he  that  R 
and  whosoever  A 

13  but  woe 

15  than  yourselves  [_Co^'] 

25  that  on  the  outside  R 
the  outside  ^[Co''] 

82  fill  you  up  R 
fill  ye  up  A 


prepared 

out  into,     out .  .  .  into  Co 

good  and  bad 

truly 

how  thinkest  thou 

give 

those  things  that '  are  God's  BGC.     that 
which  is  God's 


Chapter  XXIII. 
all 


but  whosoever  BCT.  for  whosoever  GW. 
for  whoso  Co,    whoso  Co'' 

woe.     woe  therefore  GW 

than  ye  yourselves  are.  than  you  your- 
selves G 

the  utterside 

fulfil  ye 


'  B  '  henceforward,' 


-  rcddile. 


'  G  «  which.' 


St  Matthew 


93 


Rheims — Authorized. 


Earlier  Versions. 


Chapter  XXIV. 


7  kingdom  against  kingdom 

11  rise  iCo'^l 

17  take 

18  take 

27  even  into  R 
even  unto  A 
30  tribes* 
40,  41  shall  be  taken 

41  left 

43  but  this  know  ye  R 
but  know  this  A 

49  shall  begin 
fellow  servants 

50  the  lord  of  that  servant 


51  appoint^  his  portion  R 
appoint  him  his  portion  A 


realm    against    realm    BGWCTCo^.      one 

realm  against  another  Co 
arise 

fetch  BG.     fet 
fetch 
into,     into  CoT. 

kindreds 

is    received    BTav.      shall    be    received 

GWCoT.     received 
left  alone  B.     refused 
of  this  yet  be  sure  BC.     of  this  be  sure 

GWT.     but  be  sure  of  this  Co.     but  be 

ye  sure  of  this  Co^ 
so  begin  BCCo\     begin 
fellows 

the    same    servant's    lord    BCCo.      that 
■    servant's  master  GWT.    the  master  of 

that  servant  Tav 
give  him  his  portion  BGWC.     give  him 

his  reward  CoT.     give  him  his  part  Tav. 

put  his  portion  Co'' 


1 5  according  to 

19  time 

21,  23  over  a  few  things 

27  usury' 
30  cast  j'e 

46  punishment  everlasting  R 
everlasting  punishment  A 


Chapter  XXV. 

after 

season 

over  few  things  BCCo\     in  little  GWT. 

over  little  Co 
vantage,     gains  Tav 
cast 
everlasting  pain 


Chapter  XXVI. 


3  who  was  called 
26  took  bread  and  blessed,  and  R 
took  bread  and  blessed  it,  and 
A 


27  to  them 

28  which  [Co^l 


which  was  called  BCCo.     called 

when  he  had  taken  the  bread  and  given 
thanks,  he  B.  took  the^  bread  and 
when  he  had  given  thanks  GC.  took 
bread  and  gave  thanks  WT.  took 
the  bread,  gave  thanks  and  Co.  took 
the  bread  and  when  he  had  blessed, 
he  To 

them 

that.     [         ]  Tav 


tribus. 


ponet. 


*  C  omits  '  the,' 


94 


Table  I 


Eheims — Authorized. 

30  an  hymn  '  being  said  R 

when  they  had  sung  an  hymn 
A 


C8  he  saith  E 

saith  he  A 

sorrowful 

unto  death 
4  8  sign  ' 
53  give  me  presently  R 

presently  give  me  A 

£5  laid  no  hands  on  me  R 

laid  no  hold  on  me  A 
57  they  taking  hold  of  R 

they  that  had  laid  hold  on  A 
63  adjure ' 
6i  heaven  [Qy''} 

65  what  need  we  witnesses  any 
further  R 

what  further  need  have  we  of 
witnesses  A 
67  with  the  palms  of  their  hands 


73  thou  also  art 


Earlier  Versions. 

when  they  had  praised  God  B.  when 
they  had  sung  a  psalm  G.  when  they 
had  sung  a  song  of  thanksgiving  IV. 
when  tliey  had  said  grace  CoT.  when 
they  had  given  praises  Tav.  when  the 
grace  was  said  Co^ 

said  Jesus,    said  he  Co' 

heavy 

unto  the  death 

token 

cause  to  stand  by  me  B.     give  me  GWT. 

give  me  even  now  C.     now  to  send  me 

Co.    deliver  me  now  Co^ 
took  me  not 

they  that  had  taken  B.  they  took  .  .  . 
and  GWCTCo'.     they  that  took  Co 

charge,     conjure  Tav 

the  sky.     the  heaven  GCoTav 

what   need   we    of    any   moe   witnesses^" 
BWCCoT.      what    have   we    any   more 
need  of  witnesses  G.     what  need  we 
yet  witnesses  Co" 

on  the  *  face  with  the  palm  of  their 
hands  BC.  with  their'  rods  GIF.  upon 
the  face  Co.  with  the  palm  of  their 
hands  on  the  face  T.  upon  the  face 
with  their  fists  Co^ 

thou  art  even  BWCT.  thou  art  also  G. 
thou  art  ,  .  .  also  Co.     thou  art  Co'' Tav 


Chapteb  XXVII. 


9  pieces  of  silver 


15  release 

17  whom  will  you  that  I  release  R 

whom  will  ye  tliat  I  release  A 
21  to  he  released  R 

that  I  release  A 
23  why,  what  evil  hath  he  done 


24  rather  tumult  was  toward  R 
that  rather  a  tumult  was  made 
A 


silver  pieces    BGW.      silver  plates    CT. 

silver  pens  Co 
let  loose  BCo''.     deliver 
whether  will    ye    that    I    give*    loose. 

whom  will  ye  I  shall  let  loose  Co' 
that   I  let   loose   BGWCT.      that   I  give 

loose  Co.     have  let  loose  Co' 
what  evil  hath  he  done  BWCTCo''.     but 

what  ovil  hatli  he  done  G.     what  evil 

hath  he  done  then  Co 
that    more    business    was    made  BWCT 

that  more  tumult  was  made  G.     that 

there  was  a  greater  uproar  Co.     that 

there  was  rather  an  uproar  Co- 


hymno.      "  signum.      '  adiuro.      *  C  'his.'     '  To  omits  'their.'     '  G  'lot.' 


5/.  Mark 


95 


Rheims — Authorized. 

26  lie  released  R 
released  he  A 

41,  62  chief  priests 

51  rocks 

66  made  the  sepulchre  sure,  seal- 
ingup  the  stone,  with  watch- 
men R 
made  the  sepulchre  sure,  seal- 
ing the  stone,  and  setting  a 
watch  A 


Earlier  Versions. 

let  he  .  .  .  loose  BGWCT.  gave  he  .  .  . 
loose  Co.     let  he  loose  Co'' 

high  priests,     chief  of  the  priests  Co'' 

stones 

when  they  had  sealed  up  the  stone,  they 
made  the  sepulchre  sure  with  the 
watch  B.  made  the  sepulchre  sure 
with  a '  watch  ^  and  sealed  the  stone 
OWCT.  kept  the  sepulchre  with  watch- 
men and  sealed  the  stone  Co,  made 
the  grave  sure  with  watchmen  and 
sealed  up  the  stone  Co'' 


5  and  the  angel 
fear  not  you  R 
fear  not  ye  A 

11  chief  priests 

14  make  you  secure'  R 
secure  you  A 


Chapter  XXVIII. 

the  angel,     but  the  angel  GWCo^ 

fear  not  B.     fear  ye  not  GWCT.     be  not 

ye  afraid  Co 
high  priests 
make  you  careless  B.     so  use  the  matter 

that  you  shall  not  need   to   care    To. 

save  you  harmless  GWCT.      bring  it  so 

to  pass  that  ye  shall  be  safe  Co.     make 

you  safe  Co^ 


ST.  MARK. 


Chapter  I. 


5  there  went  forth  . 
there  went  out .  . 


.  all  the  R 
all  the  A 


7  there  cometh  a  stronger  than 
I  after  me  R 
there    cometh    one    mightier 
than  I  after  me  A 
10  forthwith  coming  up  R 
straightway  coming  up  A 

the  heavens  opened 


the  Spirit  as  a  dove  descending 
and  remaining  on  him  R 

the  Spirit  like  a  dove  descend- 
ing upon  him  A 


all  the  .  .  .  went  out  BGWCT.      all  that 

.  .  .  went  out  M.    there  went  out  .  .  . 

the  whole  Co.      all  the  .  .  .  went  forth 

Co* 
he  that  is  stronger  than  I  cometh  after 

me  BC.    a  stronger  than  I  cometh  after 

me  GWT.     there  cometh  one  after  me 

which  is  *  stronger  than  I  Co 
as  soon  as  he  was  come  up  BC.     as  soon 

as  he  was  come  GWCT.     anon  as  he 

was  coming  up  Co"* 
heaven  open  BCT.     the  heavens  cloven 

in  twain  G.     heaven  cleft  W.      that 

the   heavens  opened  Co.     the  heaven 

opened  Co* 
the  Spirit  °  descending  upon  him  like  a 

dove    BCGWT.      the    Holy   Ghost    as 

a   dove   coming   down  upon  him  Co. 

the  Holy  Ghost  like  a  dove  descending 

and  abiding  upon  him  Co' 


'  the.'  -  CT  *  watchmen '  for  '  a  watch.'  '  secures. 

*  Co^  omits  '  which  is.'  *  GWT  '  Holy  Ghost.' 


96 


Table  I 


Rheims  — A  uthcrized. 

17  come  after  me  R 

come  ye  after  me  A 
23  a  man  in  an  unclean  spirit  R 

a  man  with  an  unclean  spirits 


cried  out  [Co"] 
24  who  thou  art 
27  questioned^  among  themselves 


unclean 
35  rising  very  early  .  .  .  he  i2 
in  the   morning  rising  up  a 
great  while  before  day,  he  A 


39  he  was . . .  casting  out  devils  R 
he  .  .  .  cast  out  devils  ^[Co^] 

44  testimony  ^ 

45  to  publish  and  to  blaze  abroad 

the  word  R 
to  publish  it  much  and  to  blaze 
abroad  the  matter  A 


Earlier  Versions. 


follow  me 


a  man  vexed  with  an  unclean  spirit 
BWCT.  a  man  which  had  an  unclean 
spirit  Q.  a  man  possessed  with  a  foul 
spirit  Co.  a  man  having  an  unclean 
spirit  Co^.  a  man  in  whom  was  an 
unclean  spirit  To 

cried  aloud  B.     cried 

what  thou  art.     that  thou  art  Co 

demanded  one  of  another  among  them- 
selves BCT.  demanded  one  of  another 
GW.  axed  one  another  among  them- 
selves Co.  demanded  among  them- 
selves Co'^ 

foul 

in  the  morning  very  early  before  day  ', 
Jesus  when  he  was  risen  up  BC.  in 
the  morning  very  early ^  before  day' 
Jesus*  arose  and  GWCoT.  in  the 
morning  very  early  he  rose  up  and  Co"^ 

he  .  .  .  cast  the  devils  out.  he  .  .  .  drave 
out  the  devils  Co 

witness  BCCoTav.     testimonial 

openly  to  declare  many  things  and  to 
publish  this  rumour  B.  to  tell  many 
things  and  to  publish  the  matter  ® 
GWCT.  to  speak  much  of  it,  and  made 
the  deed  known  Co.  to  publish  and 
spread  forth  the  word  Co' 


Chapter  II. 


1  and  again    he    entered    into 
Capernaum*  after  some  days 


11  go  into  thy  house  R[^Co'^'\ 

go  thy  way  into  thine  house  A 

13  multitude 

14  he  passed  by 

15  did  sit  down  together  R 
sat  also  together  A 

18  did  use  to  fast  R 
used  to  fast  A 


after  a  few  days  also'  he  entered  into 
Capernaum  again  BGWCT.  and  after 
certain  days  he  went  again  unto 
Capernaum  Co.  and  after  certain  days 
he  entered  again  into  Capernaum  Co 

get  thee  hence  into  thine  own  *  house, 
go  home  Co 

people 

Jesus  passed  by.     he  went  by  Co"* 

sat  also  together  at  meat  BC.  sat  at 
table'"  also  GWT.  there  sat  at  the 
table  Co.     sat  also  at  meat  Co'* 

did  fast,     fasted  Co 


*  conquirerent.  '  Cr omit  '  before  day.'  '  Co  omits  'very  early.' 

Co  '  he.'       *  testimonium.        *  WT  '  deed,'  C  '  saying.'       '  GWT  omit  *  also.' 
R  '  Capharnaum.'  '  B  omits  '  own.'  ^^  WT  '  meat.' 


Sf.  Mark 


97 


Rheims — Authorized. 


Earlier  Versions. 


Chapteb  III. 


3  saith 

5  being  sorrowful  R 
being  grieved  A 

6  going  forth  R[Co'''] 
went  forth  and  A 

7  from  Galilee  .  . .  followed  him 

R 
from  Galilee  followed  him  A 

8  they  about  Tyre  [Co'''] 

9  he  spake  to  his  disciples 


11  fell  down 

25  stand* 

26  stand* 

28  sons  of  men 

32  multitude 

without  seek  thee  R 
without  seek  for  thee  A 


said 

mourning    BCT.      mourning    also    GW. 

and  was  sorry  Co.     sorry  Co'' 
departed  and.    went  out  and  Co 

followed  him  from  Galilee  BGWCT.  there 

followed  him  .   .  .  out  of  Galilee  Co. 

followed  him  .  .  .  from  Galilee  Co^ 
they  that  dwelt  about  Tyre  ^ 
Jesus  commanded  his  disciples  EC.     he 

commanded    his   disciples   GWT.     he 

spake  unto  his  disciples  Co 
they  fell  down 
continue,     endure  Co'' 
continue  BWCTCo''.    endure  GCo 
children  of  men.     men's  children  CT 
people 
seek  for  thee  without,     axe^  after  Ihee 

without  Co 


1  was  gathered  [Co'''] 
all  the  multitude  R 
the  whole  multitude  A 
sea  . .  .  sea  [Co^l 

4  some  [Co'''][Tav'] 

7  yielded  [Co*] 

8  increased 

12  seeing  they  may  see 


hearing  they  may  hear 


be  converted  * 
15  by  the  wayside 


16  who 

immediately 


Chapter  IV. 

gathered 

all  the  people. 


a  great  people  Co^ 


sea  .  .  .  seaside,    water  .  .  ,  seaside  Co 

that  some 

gave 

grew 

when  they  see  they  may  see  BC.  they 
seeing  may  see  GWCo''.  with  seeing 
eyes  they  may  see  Co.  when  they  see 
they  shall  see  T 

when  they  hear,  they  may  hear  BC. 
they  hearing  may  hear  GWCo''.  -with 
hearing  ears  they  may  hear  Co.  when 
they  hear  they  shall  hear  T 

turn 

that  received  seed  by  the  wayside  B. 
that  receive  the  seed  by  the  wayside 
GW.  whereof  some  be  rehearsed  to 
be  by  the  wayside  C,  that  are  by  the 
wayside  CoT.  that  are  sown  by  the 
wayside  Cd^ 

which 

at  once  BWCT.  straightways  GW. 
[  ]  Co.     forthwith  Tav.     anon  Cb* 


'  G  '  Tyrus.'        *  stare.        ^  Co'  '  ask.'        *  convertantur. 

CARLETON  'Hf 


98 


Table  I 


PJmms — Authorized. 
17  afterward 

21  a  bed 

2'2  hid  which  shall  not  be  made 
manifest '  R 
hid  which  shall  not  be  mani- 
fested A 
neither   was    anything    made 

secret  R 
neither    was    anything    kept 
secret  A 

25  he  that  hath,  to  him  shall  be 

given 
he  that   hath   not  .  .   .  from 

him  R 
he  that  hath  not,  from  him  A 

26  cast  seed  into  [Co'] 

29  immediately 

31  the  seeds  [Cd^'] 

32  becometh  greater 

37  the  waves  beat  * 

38  in  the  hinder  part  of  the  boat  iJ 
in    the    hinder    part    of   the 

ship  A 


Earlier  Versions. 

and   anon    BWCT.     for   G.      [        ]    Co. 

and  so  Ca^ 
the  table  BGWCT.    a  table  Co.    the  bed  To 
so  privy  that  shall  not '  be  opened  BCT. 
hid  ^  that  shall  not  be  opened  GW.     hid 
that  shall  not  be  openly  shewed  Co 

neither    hath    it    been    so    secret    BC. 

neither  is  there  a  secret  G.     neither 

so  secret  WT.     and  there  is  nothing 

secret  Co.    neither  anything  secret  Co^ 
unto  him  that  hath,  shall  it  be  given. 

whoso  hath,  unto  him  shall  be  given  Co 
from  him  that  hath  not  BGWCT.    whoso 

hath  not,  from  him  Co.     whoso  hath 

not .  .  .  from  him  Co^ 
sow   seed    in    BWCT.      cast    seed   in    G. 

casteth  seed  upon  Co 
anon 


is    greater    BCCo.       is    greatest     GWT. 

waxeth  greater  Co^ 
the    waves    dashed    BGC.     dashed    the 

waves 
in  the  stern,    behind  in  the  ship  Co 


2  in  an  unclean  spirit  R[Co'^'\ 

with  an  unclean  spirit  A 
5  crying  and  cutting  himself 


7  I  adjure  *  thee  by  God 


10  besought  him  much 
14  they  that  fed  them  R{Co'^'] 
they  that  fed  the  swine  A 

25  a  woman  R[^Co'''^ 
a  certain  woman  A 

26  neither    was    anything 

better  R 
and  was  nothing  bettered  A 


Chaptee  V. 

possessed  of  an  unclean  spirit,  which 
had  an  unclean  spirit  G 

crying  and  all  to  cutting  himself  B. 
cried  .  .  .  and  stroke  himself  sore' 
OW.  crying  and  beating  himself  CCo. 
cried  .  .  .  and  bet  himself  T 

I  require  thee  in  the  name  of  God  BWCT. 
I  charge  thee  by  God  GCo.  I  will  that 
thou  swear  to  me  by  God  To 

prayed  him  instantly 

the  swineherds 

there  was  a  certain  woman,  there  was 
a  woman  Co 
the  and  felt  none  amendment  at  all  BWCT. 
and  it  availed  her  nothing  G.  and 
was  not  helped  Co.  and  had  profited 
nothing  Co* 


manifestetur.         '  C  '  no.'         '  IF  '  so  liid.'         *  R  '  bette.' 
*  0  omits  'sore.'         •  adiuro. 


SL  Mark 


99 


"Rhtims — Aufhorized. 

28  touch  but 

80  had  proceeded  B 

had  gone  out  A 
31  thronging  \Go''\ 
40  was  lying 

42  with  great  astonishment  R 
with  a  great  astonishment  A 

43  that    something     should    be 

given  her  to  eat 


Earlier  Versions. 

but  touch 

proceeded  EC.    went  out  GWT.    was  gone 

out  Co.     was  gone  Co^ 
thrust  BWCT.     throng  G.     thrusteth  Co 
lay 
out  of  measure,     with  great  wondering 

Co'' 
to   give   her  meat   BGWCT.     that  they 

should  give  her  to  eat  Co.    to  give  her 

to  eat  Co^ 


Chapter  VI. 


1  going  out  from  thence,  he  R 

he  went  out  from  thence  and  A 
6  about  the  [Co''} 
9  shod  R 
be  shod  A 
11  testimony' 
13  anointed  with  oil  many 


15  others 

but  others  R 

and  others  A 
22  sat  with  him  at  the  table  R 

sat  with  him  A 

[sat  at  board  with  him]  Co^ 
24  the  head  of  John  the  Baptist 

81  desert  ^  place  [Co^] 
34  as  sheep  not  having  a  shep- 
herd 


89  all 

40  in  ranks 

48  them  labouring  in  R^Co'^'] 

them  toiling  in  A 
53  set  to  the  shore  R 

drew  to  the  shore  A 


55  through  that  whole 

56  besought 


he  departed  thence  and 

about  by  the.    about  in  the  Co 
should  be  shod 

witness 

anointed  many  .   .  .   with  oil  BCMCo^. 

they  anointed  many .  . .  with  oil  GWT. 

many  .  .  .  anointed  they  with  oil  Co 
other  BGWCM.     some  Co.     wother  T 
some  BCCo.    and  some  GWT.    but  some 

Co"" 
sat  at  board  also  BCT.     sat  at  table 

together  GW.    sat  at  the  table  Co 

John  Baptist's  head,    the  head  of  John 

Baptist  Co'^To 
wilderness 
like  sheep  not  having  a  shepherd  BC. 

like    sheep  which   had  no  shepherd 

GWT.      as    the    sheep    that    have    no 

shepherd    Co.     as    sheep    having    no 

shepherd  Co"^ 
them  all 
here  a  row  and  there  a  row  BWCCoT.     by 

rows  G.    in  rows  Co^ 
them  troubled  in.     that  they  were  in 

peril  with  Co 
di'ew  up  into  the  haven  BCCoT.     arrived 

GW.      arrived    into    the    haven    Tav. 

drew  near  the  shore  Co^ 
throughout    all    the.      throughout    all 

that  GCo^ 
prayed 


^  testimonium. 


2  TT' board.' 
H  2, 


'  desertum. 


100 


Table  I 


Rheims — Authorized. 


Earlier  Versions. 


Chapter  VII. 


8  leaving  the  commandment  B. 
laying    aside    the    command- 
ment A 


hold 
12  you  suffer  R 

ye  suffer  A[Co''''] 
15  entering  into   him  that    can 
defile  him  R 
that   entering  into   him   can 
defile  him  A 
17  was  entered  [Co^^  ^ 
'22  an  evil  eye 

26  cast  forth 

27  filled 
the  dogs 

30  gone  out  \Co''\ 
upon  \_C6'''] 

31  again  going  out  R 
again  departing  A 

32  besought  i?[Co^] 
beseech  A 


the  commandment  .  .  .  being  laid  apart 
B.  ye  lay  the  commandment  .  .  . 
apart  GWCT.  ye  leave  the  command- 
ment Co.  the  commandment .  .  .  laid 
aside  Tav 

obsei-ve.     keep  Co 

so  ye  suffer,     thus  ye  suffer  Co 

that  can  defile  him  when  it  entereth 
into  him.  that  can  defile  him  entering 
into  him  Co'^ 

came 

a  wicked  eye.     wicked  eye  Tav 

c&st  oMi  BGWCTCo^.     drive  out  Co 

fed.     satisfied  Co'^ 

the  little  dogs  B.    whelps  GWCT.    dog3  Co 

was  departed  BCCo.     departed 

on 

when  he  was  departed  again  B.  he 
departed-  again  .  .  .  and  GWCTCo\ 
when  he  went  out  again  Co 

pray  B.     prayed 


3  will  faint 

8  filled 
11  question  ' 

19  fragments  *  {_Tav] 

20  seven  loaves  R 
the  seven  A 

of  fragments  *  R[Tav] 
full  of  fragments  A 


24  I    see   men   as    it  were  trees 
walking  R[Co^] 
I  see  men  as  trees,  walking  A 

28  and  other  some  as  it  were  R 
and  others  A 

31  rejected 

32  taking  him  R 
took  him  and  AlCo^] 


Chapter  YIII. 

shall    faint    BCCo\      would    faint    GW. 

should  foint  CoT 
sufficed  BGWCT.     satisfied  Co.     full  Tat; 
dispute 
broken  meat 
I  brake  the  seven  BCo.     1  brake  seven 

GWCTCo'' 
of  the   leavings   of  the '   broken   meat. 

full   of  broken   meat    Co.      of  broken 

meat  Co^ 
I  see  men  *  :  for  I  perceive  ^  them  walk 

as  they  were  trees  BWCT.     1  see  men  : 

for  I  see  them  walking  like  trees  G. 

1  see  men  going  as  if  I  saw  trees  Co 
again  some  say  that  thou  art  BC.    and 

some  GWT.     some  Co.    but  some  as  Co' 
reproved,     cast  out  Co 
took  him  aside  and.    took  him  unto  him 

and  Co 


'  introisset.  ^   W  'turned,'  Co''  'went  forth.'  '  conquirere. 

*  fragmentorum.         *  GH^r  omit  '  the.'         '  Cr  '  the  men.'         ^Girr'see.' 


Sf.  Mark 


loi 


Rhehns — A  uthorized, 
36  if  he  gain  R 

if  he  shall  gain  A 


Earlier  Versions. 
if  he  shall '  win  BWT.    though  he  should 
win   G.     if  he  win  CCo^.     though  he 
wanne  Co 

Chapter  IX. 


2  alone  .  .  .  apart  R 
apart  by  themselves  A 

3  and     white     exceedingly    as 

snow  R 
exceeding  white  as  snow  A 
8  no  man  any  more  but  Jesus  R 
no  man  any  more  save  Jesus  A 

10  with  themselves 

questioning  * 
12  and  how  it  is  wi'itten  of  the 
Son  of  Man  that  he  shall 
suffer  R 
and  how  it  is  written  of  the 
Son  of  man  that  he  must 
suffer  A 

14  questioning  *  \Tav] 

16  question  ^  \Tav] 

17  multitude 
23  if  thou  canst  believe  [Co''] 


24  crying  out  R 

cried  out  A[Co^'\ 
30  passed 

37  one  of  such  children  [Co'^']\Tav] 


49  every  one 

50  will 


5  he  wrote  you  this  precept 


18  and  Jesus 

19  do  no  fraud  R 
defraud  not  A 


out  of  the  way  alone 

and  became  ^  very  white  even  as  snow 
BWCT.  and  was  very  white  as  snow  G. 
and  very  white  as  the  snow  Co 

no  man  more  than  Jesus  BWCTCo.  no 
more  any  man  save  Jesus  G.  no  man 
more  save  .  .  .  Jesus  Cd^ 

with  them  BCT.  to  themselves  GW.  by 
them  Co.     by  themselves  Co'' 

and  demanded,    and  axed  Co.    asking  Cd^ 

and  the  Son  of  man  as  it  is  written  of 
him  shall  suffer  BC.  and  as  it  is  written 
of  the  Son  of  man  that  ^  he  must  suffer 
GWCo^.  the  Son  of  man  also  shall 
suffer  ...  as  it  is  written  Co.  and  also 
the  Son  of  man  as  it  is  written  shall 
suffer  T 

disputing 

dispute 

company,    people  Co 

this  thing  if  thou  canst  believe  B.  if 
thou  canst  believe  it  GW.  if  thou 
couldest  believe  CCoT 

cried,     crying  G 

took  their  journey  BWCCoT.     went  GCo\ 

went  together  To 
any  such  a  young  ^  child  BCT.     one  of 

such  little  children  G.     such  a  little 

child  W.     such  a  child  Co 
every  man 
shall 

Chapter  X. 

he  wrote  this  precept  unto  you  BGWCT. 
did  Moses  write  you  this  command- 
ment Co.  did  he  write  you  that  com- 
mandment Co'' 

Jesus,     but  Jesus  Co 

defraud  no  man  BCT.  thou  shalt  hurt 
no  man  G.  hurt  no  man  W.  thou  shalt 
beguile  no  man  Co.     beguile  not  Co'' 


^WT' should.'  2  ^rr' was  made.'  3  ^^r  omit  '  that.'  *  con- 

quirentes.        ^  conquiritis.        *  CT omit  'young.' 


102 


Table  I 


Rheims — Authorised. 
21  Jesus  beholding  him 

'27  beholding  them  RlCo^] 
looking  upon  them  A 

28  left 

29  hath  left 

33  chief  priests 

41  began  to  be  displeased  at  R 
began  to  be  much  displeased 

with  A 

42  they  which  seem  to  rule  over  R 
they  which  are  accounted  to 

rule  over  A 


their  princes  R[Co^ 

their  great  ones  A 
49,  51  the  blind  man 
50  casting  off  his  garment  R 

casting    away    his    garment 


52  made  thee  safe  *  E[Co'] 
made  thee  whole  A 

8  others 

13  if  haply  [Co'''] 

14  now  no  man  R 
no  man  A 

for  ever 

18  chief  priests 

27  chief  priests  [Tav'] 

20  and  Jesus 

32  indeed  a  prophet  RlCo^] 
a  prophet  indeed  -4  [To] 

2  in  season  R 
at  the  season  A 

i  him    they    wounded    in 
head  RlCo'''] 
they  .  .  .  wounded  him  in 
head  A 


Earlier  Versions. 
Jesus  beheld   him   and.     Jesus  looked 

upon  him  and '  Cu'^To 
when    he    had    looked    upon    them  B. 

looked  upon  them  and  GWCT.     beheld 

them  and  Co 
forsaken 
hath    forsaken    BGC.      forsaketh    WCoT. 

shall  forsake  Co^ 
high  priests 
began  to  disdain  at.     disdained  at  Co 


they  which  seem"  to  bear  rule  among 
BGT.  they  which  are  appointed '  to 
bear  rule  among  WC.  the  princes  of  the 
world  have  domination  of  Co.  they  that 
be  seen  to  rule  among  Co"^.  they 
which  are  princes  among  To 

they  that  be  great  among  them,  the 
mighty  Co 

the  blind 

when  he  had  thrown  away  his  cloke  JB. 
he  threw  away  his  cloke  and  GWCT. 
he  cast  away  his  garment  from  him 
.  .   .  and  Co 

saved  thee,     helped  thee  Co 


Chapter  XI. 

other  BGWCTCu'^.     some  Co 
to  see  if.     to  see  whether  WT 
never  man 

while  the  world  standeth  BGWCT. 

evermore  Co.     any  more  Co^ 
high  priests 
high  priests 
Jesus  BWCCoT. 

Co" 
a  very  prophet. 


for 


then  Jesus  G.    but  Jesus 


a  true  prophet  Co 


Co'^ 


Chapter  XII. 

when  the  time  was  come  BWCCoT.     at 
a  time  G.      when  the   time  was 
at  the  time  To 
the      they  .  .  .  brake  his  head 

the 


'  Cd^  omits  '  and.' 


G  '  delight.'        =  C  '  seen.' 


salvum  fecit. 


5/.  Mark 


103 


Blieims — Authorized. 
6  therefore  having  yet  one  son 
R 
having  yet  therefore  one  son  A 

last 
10  rejected 

12  and  they  sought  to  lay  hands 
on  him  R 
and  they  sought  to  lay  hold 

on  him  A 
[and  they  sought  to  lay  hold 
upon  him]  [Co*] 
17  render^ 

22  the  seven 

woman  [C^] 

23  the  seven 
29  and  Jesus 

37  David  therefore 


Earlier  Versions. 

and  so  when  he  had  yet  but  one  .  .  .  son 
BC.  yet  had  he  one  son  GWT.  then 
had  he  yet  one  son  only  Co.  wherefore 
he  ^  having  yet  one  son  Co^Tav 

at  the  last,     the  last  G 

disallowed  B.  did  refuse  GWCT.  refused 
Co 

they  went  about  also  to  take  him  BC. 
and  *  they  went  about  to  take  him 


44  abundance  *  [Co*] 


give 

seven  BGWCT. 

seven  Co"'. 
wife 
seven 
Jesus 
David  JSCCol 

David  Co 
superfluity 


they  all  seven  Co.     they 
those  seven  To 


then  David  GWT.     there 


Chapter  XIII. 


saith 

what  manner  of  stones 

and  in  synagogues  shall  you 

be  beaten  R 
and  in  the  synagogues  ye  shall 

be  beaten  A 
[and  in  synagogues  shall  ye 

be  beaten]  [Co''''] 
and  you  shall  R 
and  ye  shall  A[Co''''] 
for  a  testimony  ^ 


11  beforehand  [To] 
in  that  hour 

15  take  [Co^l 

16  for  to  take  his  garment  R\To'] 
for  to  take  up  his  garment  A 


said 

what  stones,  what  manner  stones  To 
and  to  synagogues  and  ye  shall  be 
whipped  B.  and  into '  the  synagogues  : 
ye  shall  be  beaten  GW.  and  into  the  * 
synagogues  and  ye  shall  be  beaten 
CCor 

yea  and  shall  BCT.    and  GW.     and  shall 

Co 
that  this  might  be  for  a  witness  B.     for 

a  testimonial   GWCT.     for  a  witness 

CoTav 
aforehand.     afore  GCo^ 
in  the  same  hour  BC.    at  the  same  time 

GWCoT.     the  same  hour  Co'' 
fetch 
to  take  his  garment  with  him  B.    unto 

the  things  which  he  left  behind  him, 

for^  to  take   his   clothes  with   him* 

GWCT.     to   fetch   his   clothes   Co.     to 

fetch  his  garment  Co^ 


'■  Tao  omits  '  he.'        *  GPF'then.'        '  reddite.         *  ex  eo  quod  abundabat. 
G'to.'  ^  Co  omits  *  into  the.*  'testimonium.  *  G  omits*' for.' 

G  omits  '  with  him.' 


IP4 


Table  I 


Rhehns — A  uthorized. 
17  woe  to  them 


20  the  days  [Co'] 

23  foretold  you  all  things 


25  that  are  in  heaven  [Co-] 
27  from  the  uttermost  part  of  the 
earth 


32  nor  the  Son,  but  the  Father  R 
neither    the     Son,     but    the 
Father  A 


35  or  at  the  cockcrowing  iCa^] 


36  lest  coming 


Earlier  Versions. 

•woe  shall  be  then  to  them  BWCM.  then 
woe  shall  be  to  them  G.  woe  unto 
them  Co.  woe  is  then  to  them  T.  woe 
shall  be  then  to  women  (with  child) 
Tav 

those  days 

shewed  you  all  things  before  BGWCT. 
told  you  all  before  Co.  told  you  all 
things  before  Co'^ 

which  are  in  heaven,     of  the  heavens  Co 

from  the  end  of  the  earth  BC.  from  the 
utmost  part  of  the  earth  G.  from  one 
end  of  the  world '  WCoT.  from  the 
highest  part  of  the  earth  Co'' 

neither  the  Son  himself,  save  the  Father 
only 2  BGWCT.  no,  not  the  Son  him- 
self, but  the  Father  only  Co.  nor  the 
Son  save  the  Father  Co'K  neither  the 
Son  himself,  but  the  Father  To 

whether  at  the  cockcrowing  BWCT.  at 
the  cockcrowing  G.  or  about  the  cock- 
crowing Co 

lest  if  he  come  BGWCT.  that  ho  come 
not .  .  .  and  Co.  lest  when  he  cometh 
Co'' 


1,  43,  55  chief  priests 
2  on  [Co'''] 

of  the  people 
5  murmui-ed  [To] 
9  for  a  memory  ^  R 

for  a  memorial  A 

20  dish 

21  indeed  goeth 

26  an  hymn  *  being  said  R 
when     they     had     sunj 
hymn  A 


29  all 

33  heavy  R 
very  heavy  A 

34  sorrowful  R 
exceeding  sorrowful  A 
death 


Chapter  XIV. 

high  priests 

in 

among  the  people,    in  the  people  Co 

grudged 

in  remembrance,    for  a  remembrance  Co^ 

platter 

truly  goeth  BC.  tnily  .  .  .  goeth  GW. 
truly  goeth  forth  Co.     goeth  T 

when  they  had  praised  God  B.  when 
an  they  had  sung  a  psalm  G.     when  they 

had  sung  the  song  W.  when  they  had 
said  grace  CCoT.  when  the  grace  was 
said  Co'',  when  they  had  given  praises 
Tav 

all  men.     they  all  Co* 

in  an  agony,     in  great  heaviness  GW 


exceeding  heavy  B. 

heavy  CCo 
the  death 


very  heavj'  GWT. 


'  Co  '  earth.' 


G  omits  *  only.'        '  memoriam.         *  hymno. 


St.  Mark 


105 


Rheims — Authorized. 
43  the  scribes  and  the 
48  are  you  come  out  R 

are  ye  come  out  A 
53  assembled  together  R 

were  assembled  A 
65  beat  him  with  buffets  R 

buffet  him  A[Co'''] 
68  neither  know  I  R 

I  know  not  A 


1,  3,  10,  11,  31  chief  priests 
6  he  was  wont  to  release  R 
he  released  A 


8  multitude 

9  release 
11  release 

14  why,  what  evil 

15  released 

21  a  Cyrenian 

22  being  interpreted  ^ 

27  and  with  him  they  crucify 


29  passed  by 

34  being  interpreted 


40  looking  on  afar  off 


44  sending  for  R 

calling  unto  him  A 


5  entering  into 

11  did  not  believe  R 
believed  not  A 


Earlier  Versions. 
scribes  and 
ye  be  come  out.     ye  are  come  forth  Co 

came  BGWCT.  come  C.  were  come 
together  Co.    came  together  To 

beat  him  with  fists,  smite  him  with 
fists  Co 

I  know  him  not 

Chapter  XV. 

high  priests 

Pilate  did  deliver  BGWC.  he  was  wont 
to  deliver  Co.  Pilate  was  wont  to 
deliver  T.  was  he  wont  ...  to  let 
loose  Co"^ 

people 

let  loose  BGCCd^.    loose  WT.    give  loose  Co 

deliver  BGWCT.  give  .  .  .  loose  Co.  let 
.  .  .  loose  Co"^ 

what  evil  iJGCoT.  but  what  evil  G.  yea, 
but  what  evil  W 

let  loose  BCCo'^.  loosed  GWT.  gave  .  .  . 
loose  Co 

of  Cyrene 

if  a  man  interpret  it  BC.  by  interpreta- 
tion GWCo.     interpreted  Tav 

and  they  crucified  with  him  BWCT. 
they  crucified  also  with  him  G.  and 
they  crucified  him  with  Co.  and  they 
crucify  with  him  Co^Tav 

went  by 

if  one  interpret  it  BC.  by  interpreta- 
tion GCo\  if  it  be  interpreted  WT. 
interpreted  CoTav 

a  good  way  off  beholding  him  BWCT. 
which  beheld  afar  off  G.  which  beheld 
this  afar  off  Co.  afar  off  beholding 
him  Tav.     beholding  it  afar  off  Co^ 

when  he  had  called  unto  him*  BCo^. 
called  unto  him  .  .  .  and  GWCT. 
called  . .  .  and  Co 

Chapteb  XVI. 

when   they   went    into   B.      they   went 

into  .  .  .  and 
believed  it  not.     did  not  believe  it  Co" 


interpretatum. 


*  Co"^  omits  '  unto  him. 


io6 


Table  I 


Rheims — Authorized, 
14  exprobrated  *  J? 

upbraided  them  with  A 

19  sat  on 


Earlier  Versions. 
cast  in  their  teeth  BWCT.    reproved  them 

of  G.     rebuked  Co.     reproached  them 

for  To 
sat  him  down  on  BM.     sat  at  G.     sitteth 

at  WCo.     is  on  C.     is  set  down  on  T 


ST.  LUKE. 


Chapter  I. 


6  and  they  were  both 

8  in  the  order  of  his  course  \_Co'''] 


10  praying  without  [Co^] 

at    the   hour  of   the   incense 
ElCo^} 

at  the  time  of  incense  A 
17  the  just 
25  to  take  away  my  reproach 


38  handmaid  [rau] 
41,  44  did  leap  R 
leaped  ^[Co^] 
43  whence  is  this 


46  doth  magnify 
48  regarded 

all  generations  shall 

53  the  rich  he  hath  sent  away 
empty  R 
the  rich  he  hath  sent  empty 
away  A 

56  and  she  returned  R 
and  returned  A 

57  full  time 
59  they  called 

63  a  writing  table 
73  the  oath 


they  were  both  BCCo.     both  were  GWT. 

and  they  both  Co'' 
as  his  course  came  BCT.     as  his  course 

came  in  order  GW.     when  his  course 

came  Co 
without  in  prayer 
while  the  incense  was  burning  * 


the  just  man.    the  righteous  Co 

to  take  from  me  my  rebuke  BGWC,  to 
take  away  from  me  my  rebuke  Co.  to 
take  from  me  the  rebuke  that  I 
suffered  T.  to  take  away  my  rebuke 
Co'^ 

handmaiden,    servant  G 

sprang  ^ 

whence  cometh  this  BG.  whence  hap- 
peneth  this  WCT.  how  happeneth 
this  Co 

magnifieth 

looked  on.     looked  upon  Co 

shall  all  generations  BCCoT.  shall  all 
ages  GW.     shall  all  kindreds  Tav 

sent  away  the  rich  empty  BGWC.  letteth 
the  rich  go  empty  Co.  sendeth  away 
the  rich  empty  T.  left  the  rich  empty 
Co'',     sendeth  the  rich  empty  Tav 

and  afterward  returned  B.  after,  she 
returned  G.  and  returned  again 
WCTCo'.     then  returned  .  .  .  again  Co 

time 

called 

writing  tables 

and  that  he  would  perform  the  oath 
BC.  and  the  oath  GW.  even  the  oath 
Co.     and  to  perform  the  oath  T 


exprobravit. 


CCoT  'aburnynge.' 


T  '  spronge  '  in  v.  41. 


St.  Luke 


107 


Bheims — Authorized. 

74  that  he  would  give  to  us  R 
that  he  would  grant  unto  us  A 

80  in  the  deserts* 

the  day  of  his  manifestation  R 
the  day  of  his  shewing  A 


Earlier  Versions. 

for  to  give  us  BCCoT.  which  was,  that  he 
would  grant  unto  us  GW.  and  to  give 
unto  us  Tav 

in  wilderness  BWCTCo^.  in  the  wilder- 
ness GCo 

the  day  came  of  his  shewing  B.  the 
day  came  when  ^  he  should  shew 
himself  GWCT.  the  time  that  he 
should  shew  himself  Co 


1  Caesar  Augustus 


10  fear  not  [Co'"'] 

13  the  heavenly  army  B 
the  heavenly  host  A[Co''''] 

14  in  earth  peace  R 
on  earth  peace  A 


17  concerning  this  child 


18  that  were  reported   to  them 
by  the  shepherds  R 
which  were  told  them  by  the 
shepherds  A 

22  according  to 

23  male 

24  to  give  a  sacrifice  R 
to  offer  a  sacrifice  A 
according  as  it  is  written  R 
according    to    that   which   is 

said  A 
27  in  spirit  R[Tav] 
by  the  Spirit  A 

and  blessed  God  [Co'^'] 

35  thine  own  soul  Jtl  [^Co'''\ 
thy  own  soul  A 
revealed  ^ 

36  Anne  a  prophetess  R 
one  Anna  a  prophetess  A 
she  was 

38  coming  in 

49  be  about 


Chapter  II. 

Augustus  Caesar  BG.  August  the 
Emperor  WT.  Augustus  the  Emperor 
CCo 

be  not  afraid 

heavenly  soldiers,     heavenly  hosts  Co 


peace  on  the  earth  BCT.  peace  in  earth 
GW.  peace  upon  earth  Co.  peace  be 
in  earth  Co^.  peace  in  the  earth 
Tav 

of  this  child  BCo.  of  that  same  child  W. 
of  that  child  GCT 

which  were  told  them  of  the  shepherds 
BGWCTCo''.  which  the  shepherds  had 
told  them  Co 


after 

man  child  BGWCMCo.    man  T 
to  offer  BWCT.     to  give  an  oblation  G. 
that  they  might  give  the  offering  Co 
as  it  is  said  BCTCo^.     as  it  is  commanded 
GW.     as  it  is  written  Co 

by  inspiration  BCCoT.  by  the  motion  of 
the  Spirit  G.  by  inspiration  of  the 
Holy  Ghost  W 

and  praised  God.     [  ]  Cr 

thy  soul 

opened 

a  prophetess  one  Anna 

which  was.     the  same  was  Co- 
coming  .  ,  .  upon  them,     came  forth  .  . . 

and  CCoT 
go  about,     be  in  Co" 


desertis. 


2  G  *  that.' 


^  revelentur. 


io8 


Table  I 


Rheitns — A  uthorized. 

3  country 

7  multitudes  R 
multitude  A 

8  fruits  worthy  of 

9  and  now  the  axe  is  R 
and  now  also  the  axe  is  A 

11  give  to  him  R 

impart  to  him  A 

[give  unto  him]  [Co'^'\ 
14  and  the  soldiers  [C'y^] 

16  I  indeed 

mightier 

whose  latchet  of  his  shoes  R 

the  latchet  of  whose  shoes  A 

17  he  will  burn 


Earlier  Versions. 
Chapter  III. 

coasts,     region  Co' 
people 

due  fruits  of.     fruits  woi'thy  G 
now  also  is   the  axe.     the    axe   is  .  .  . 
already  Co.    for  even  now  is  the  axe  Cu' 
part  with  him 


GVr'. 


21  Jesus  also  being  baptized  and 

praying 

22  descended - 

8  and  Jesus  [Co-] 

14  through 

15  all 
19  to  preach  [Co'^'] 


23  do  also  here 


in  thy  country 


36  what  word  is  this  R 
what  a  word  is  this  A 


unclean 
88  besought  him  [Co'^l 


1  and  it 

2  standing  by  the  lake  [Co'^ 

11  their  ships 

12  when 
a  man 

and  seeing  Jesus  R 
who  seeing  Jesus  A 


the  soldiers,     then  the  soldiers  Co 
indeed   I   jB.      truth   it   is   that   I 

I  CCoT.     I  verily  Co"- 
stronger 
whose  shoes'  latchet.   whose  shoe  latchet 

CCoT 
will  he  burn  BWCT.     will  he  burn  up  G. 

shall  burn  Co.     shall  he  burn  Co^ 
and  when  *  Jesus  was  baptized  and  did 

pray  BGCT.    and  Jesus  also  was  baptized 

and  did  pray  W.    and  when  Jesus  also 

was  baptized  and  prayed  Co 
came  down 

Chapter  IV. 

Jesus,     but  Jesus  GW 

throughout 

all  men.     evei-y  man  Co 

and  to  preach  BCCoT.  and  ^  that  I  should 
preach  GW.     and  preach  M 

do  the  same  here  also*  in  thine  own 
country,  do  it  here  likewise  in  thine 
own  country  G 

what  manner  of  saying  is  this  B.  what 
thing  is  this  GCo"-.  what  manner  a 
thing  is  this  WCT.  what  manner  of 
thing  is  this  Co 

foul 

made    intercession   to    him  BWCT.     re- 
quired him  G.     prayed  him  Co 
Chapter  V. 

it.     then  it  GW 

stand  by  the  lake  ^  side 

their  boats  B.     the  ships 

that  when  BC.     as 

there  was  a  man 

and  when  he  had  spied*  Jesus  BWCT. 
and  when  he  saw  Jesus  GCo^.  when 
he  saw  Jesus  Co 


^  G  '  that.'  2  descendit.  =  W  omits  '  and.'  *  BWCT  '  likewise. 

5  BT  '  lakes.  *  Tav  '  espied.' 


St.  Luke 


109 


Rheims — Authorized. 
14  go  [Co'''] 

testimony  ^ 
19  multitude 
into  the  midst 


24  hath  power  in  earth  to  forgive 

sins  RlCo^] 

hath  power  upon  earth  to  for- 
give sins  A 

into  thy  house  R[Co'''] 

into  thine  hovise  A 

25  that  wherein  he  lay  R 
that  whereon  he  lay  A 


29  others 

80  their  Pharisees  and  Scribes  R 
their   Scribes  and    Pharisees 
A[Co^] 
34  children    of  the    bridegroom 

children  of  the  bridechamber  J. 
36  a  similitude  .  . .  unto  them  R 
a  parable  unto  them  A 
[a  similitude  unto  them]  [Co^] 
otherwise  R 
if  otherwise  A 


Earlier  Versions. 
go,  sailh  he  BGC.     that  he  should  go  WT. 

go  thy  way,  said  he  Co 
witness 

press,     people  Co 
even   into  the  midst  B.     in  the   midst 

GWTCo^.    even  in  the  midst  C.    among 

them  Co 
hath  power  to  forgive   sins   on*   earth. 

hath  authority  to  forgive  sins  in  earth 

G 

unto  thine  ^  house  BC.  to  thine  house  G, 
home  to  thy  house  WT.     home  Co 

his  couch  whereon  he  lay  B.  his  bed 
whereon  he  lay  GWCT.  the  bed  that 
he  had  lien  upon  Co.  the  bed  wherein 
he  lay  Co'' 

other,     the  other  To 

they  that  were  Scribes  and  Pharisees 
among  them,  the  Scribes  and  Pha- 
risees CCoT 

children  of  the  wedding  chamber  BG, 
children  of  the  wedding  WCT.  wed- 
ding children  Co 

unto  them  a  similitude  BWCCo.  unto 
them  a  parable  G.  unto  them  in  a 
similitude  T 

for  then  BG.  for  if  he  do,  then  WCT. 
for  else  Co.    else  Co'' 


3  himself 
10  looking  about  upon  them  all  R 
looking    round    about    upon 
them  all  A 


13  named  *  [Co'''] 
18  unclean  [Co^] 
21  filled  [Tav] 
25  mourn  and  weep 


33  do  good  to  them  that  do  you 

good  R 
do  good  to  them  which  do 

good  to  you  A 
[do  good  unto  them  that  do 

you  good]  [Co^] 


Chapter  VI. 

he  himself,     he  Co 

when  he  had  beheld  them  all  in  com- 
pass B.  he  beheld  them  all  in 
compass  and  GWCT.  he  beheld  them 
all  round  about  and  Co.  beholding 
them  all   round  about  Tav 

called 

foul 

satisfied 

mourn  and  wail  B.  wail  and  -weep 
GWCTCd'.     weep  and  wail  Co 

do  good  for  them  which  do  good  for 
you  BGWC.  do  good  for  your  good 
doers  Co.  do  for  them  which  do  for 
you  T 


*  testimonium. 


«  PT  '  in,*  Co  '  upon.' 
*  nominavit. 


C  '  thy.' 


no 


Table  I 


Rheims — Authorized. 
85  hoping 
42  cast  first  the  beam  out  ii![Co'] 

cast  out  first  the  beam  A 
46  the  things  which  I  say 


48  founded' 

49  without  a  foundation 
incontinent  it  fell  R 
immediately  it  fell  A 
ruin' 


Earlier  Versions. 
looking 
cast  out  the  beam  out  .  .  .  first,     first 

cast  the  beam  out  Co 
as  I  bid  you  BWCT.     the  things  that  I 

speak   0.      that   I   say   unto    you   Co. 

those  things  that  I  say  Co- 
grounded,     builded  Co'' 
without  foundation 
it  fell  immediately  BCCo.    it  fell  by  and 

by  GWT.    it  fell  anon  Co'' 
fall 


Chaptee  VIL 


1  and  when  R 
now  when  A 
7  neither  did  I  think  myself  R 
neither  thought  I  myself  A 
10  they    .   .     .    being    returned 
home  R 
they  .  .   .    returning  to  the 
house  A 

12  the  only  son  of  his  mother 


16  and,  That  God 

22  the  lame  walk  [Co^] 

26  went  you  out  for  to  see  R 

went  ye  out  for  to  see  A 
28  but  [Co'''] 

31  whereunto  then  [Co''] 
39  this  man  if  he  were  a  prophet 
41  creditor  \_Tav] 
47  but  to  whom 


when 

I  thought  not  myself.  I  thought  myself 
(unworthy)  also  Co* 

they  .  .  .  when  they  were  returned 
home  B.  when  they  .  .  .  turned  back 
G.  they  .  . .  turned  back  home  again 
and  WCT.  when  they  .  .  .  came  home 
again  Co.     when  they  returned  Co^ 

which  was  the  only '  son  of  his  mother 
BCCoT.  who  was  the  only  begotten 
son  of  his  mother  GW.  the  only  son 
unto  his  mother  Co" 

and  verily  God  B.     and  God 

the  halt  go.    the  halting  go  Co 

went  ye  forth  to  see.  are  ye  gone  out  * 
for  to  see  Co 

nevertheless,     notwithstanding  Co 

whereunto 

if  this  man '  were  a  prophet,  he 

lender 

to  whom,     but  unto  whom  Co 


3  others 

4  and  when 
6  the  rock  R 

a  rock  A 
moisture 
8  other  some  R 
other  A 


Chapter  VIII. 

other 

when,     now  when  GCo 

stones  B.      the   stones    0,      the    stone 

WCoTav.     stone  CT.    a  stone  Co 
moistness 
some 


fundata.  *  ruina.  '  Tav  '  only  begotten.' 

'  Co''  omits  '  man.' 


Co*  '  forth. 


Sf.  Luke 


III 


Rheims — Authorized. 
10  seeing,  they  may  not  see  R 
seeing,  they  might  not  see  A 


hearing,  may  not  understand 
R 

hearing,  they  might  not  under- 
stand A 
11  and  the  parable  is  this  R 

now  the  parable  is  this  A 


13  rock 

14  pleasures  of  this  life  [Co^'] 

15  which  in 

hearing  the  word  R 

having  heard  the  word  A 
17  come  abroad 
20  desirous  to  see  thee  R 

desiring  to  see  thee  A 
24  there  was  made  a  calm  R 

there  was  a  calm  A 
27  forth 
29  unclean 

driven  \Co^'\ 
35  they  went  forth  R 

they  went  out  Al^Co^l 
37  to  depart 

39  the  whole  city  [Co'^'] 

40  was  returned 

42  an  only  daughter  R'^Co^'] 
one  only  daughter  A[Tav\ 

45  all 

throng  and  press  thee  R 
throng  thee  and  press  thee  A 


47  and  the  woman  R 

and  when  the  woman  A 

49  trouble  him  not  R\_C6'''\ 
trouble  not  the  Master  A 


1  cure' 

3  for  the  way  R 
for  your  journey  A 


Earlier  Versions. 

when  they  see,  they  should  not  see 
BGWCT.  though  they  see  it,  they 
should  not  see  it  Co.  they  may  see 
and  see  not  Co^ 

when  they  hear,  they  should  not  under- 
stand BGWCT.  though  they  hear  it, 
they  should  not  understand  Co.  that 
they  may  hear  and  not  understand  Co'' 

the  parable  is  this  BGCTav.  the  simili- 
tude is  this  WT.  this  is  the  parable 
Co.     but  this  is  the  parable  Co''' 

stones,     stone  Co 

voluptuous  living,  voluptuousness  of 
this  life  Co 

which  with  BGWCT.  that  ...  in  Co. 
that  in  C6^ 

hear  the  word  and 

come  to  light  ^ 

willing  to  see  thee  BCo"^.     and  would  see 

thee 
it  waxed  calm,    it  was  calm  Q 

out.     out  of  the  ship  Co'Tav 

foul 

carried 

they  came  out.     went  they  out  Co 

that  he  would  depart 

all  the  city 

was  come  again,    came  again  Co 

but  one  daughter  only  BC.   but  a  daughter 

only  GWT.  but  one  daughter  Co 
every  man  BGWCTCo''.  they  all  Co 
thrust  thee  and  vex  thee  BCT.     thrust 

thee  and  tread  on  thee  GW.     throng 

thee  and  thrust  thee  Co.     thi'ong  thee 

and  trouble  thee  Co'^ 
when    the    woman.      buir    when     the 

woman  Co 
disease  not  the  Master 


Chapter  IX, 

heal 

to  your  journey  BGWC.     by  the  way  Co. 

to  succour  you  by  the  way  T.     towards 

your  journey  Tav 


'  GCT  have  '  come  abroad  '  in  preceding  clause,  where  RAB  have  '  be  made 
manifest.'  '  curarent. 


112 


Table  I 


Rheims — Authorized. 
8  others 

10  a    desert'    place    which    be- 

longeth  to  Bethsaida  R 
a  desert  place  belonging  to  the 

city  called  Bethsaida  A 
[a  desert  place  that  belongeth 

to  Bethsaida]  [Co'^'\ 

11  need  of  cure  R[Co'^'\ 
need  of  healing  A 

12,  16  multitudes  R 

multitude  A 
14  make  them  sit  down  \Tav] 
17  fragments*  [Tav] 
22  rejected 

and  chief  priests 

25  if  he  gain 

lose   himself   and   cast   away 

himself  R 
lose  himself  or  be  cast  away  A 


26  and  his  Father's  R 
and  in  his  Father's  A 

20  altered '»  [Tav] 

his  raiment  white  and  glister- 
ing ^ 

his  raiment  was  white  and 
glistering  A 

31  decease 

32  that  stood  [Co^] 

34  when  they  entered  into  the 
cloud  R 
as  they  entered  into  the  cloud 

39  he  suddenly  crieth  R 
he  suddenly  crieth  out  A 
renting  him  R 
bruising  him  A 

41  and  Jesus  \Co'^'\ 


Earlier  Versions. 
some  BGWCMCo.     other  T 
a  solitary  place  nigh^  unto^  the*  city 

called  *  Bethsaida.     a  solitary  place  by 

the  city  called  Bethsaida  Co 


need  to  be  healed,     need  thereof  Co 

people 

cause  them  to  sit  down 

broken  meat,     broken  pieces  Co* 

reproved  BGWCTCd^.     cast  out  Co 

and    of   the    high    priests,     and    high 

priests  Co"* 
if  he  win  BGWC.     though  he  wanne  Co. 

to  win  T.     if  he  did  win  Co'* 
lose  himself  or  run  in  danger  of  himself 
B.     destroy  himself  or  lose  himself  O. 
lose  himself  and''  run  in  damage  of 
himself     WCT.      loseth      himself     or 
runneth  in  damage  of  himself  Co 
and  of  his  Father  B.     and  in  the  glory 
of  the'   Father   GWCoT.     and  in   the 
majesty  of  his"  Father  CCo"* 
changed  BGWCTCo"*.    changed  of  another 

fashion  Co 
his  garment  shining  very  white  B.     his 
garment  was  white  and   glistered  G. 
his  garment  was  white   and    shone '^ 
WCCoT.     his  apparel  was  white  and 
shining  Co"* 
departing 
standing 

when  they  were  come  into  "  the  cloud 

BCT.     when  they  were  entering  into 

the     cloud     GW.      when    the    cloud 

covered  them  Co 

suddenly  he  crieth.     suddenly  he  crieth 

out  Co'' 
when  he  renteth  him  BCo":     when  he 
hath  bruised  him  GW.    when  he  hath 
rent  him  CCor 
Jesus  BWCT.     then  Jesus  G.     then  .  . . 
Jesus  Co 


'■  desertum.  ^  G  '  near.' 

called.'  •  fragmentorum. 

'*  altera.         "  Co  '  shinod.' 


»  GWT' to.' 
7  CT  '  or.'  ' 

'»  T  '  under.' 


*  T'a.: 
WCoT '  his.' 


•  C  '  that  is 
»  Co''  '  the.' 


Sf.  Luke 


113 


Eheims — Authorised. 
45  this  word  E 

this  saying  ^[Co'] 
perceived  it  not 


46  greater  ElCo"] 
greatest  A^Tavl 

47  but  Jesus  seeing  E[Co^] 
and  Jesus  perceiving  A 


Earlier  Versions. 


that  word 


should  not  understand  it  B.  could  not 
perceive  it  G.  understood  it  not 
WCCoT 

the  greatest 

when  Jesus  perceived  BCT.  when  Jesus 
saw  GW.     but  when  Jesus  saw  Co 


Chapter  X. 


2  the  harvest  tinily 
that  he  send  E 
that  he  would  send  A 
[tliat  he  will  send]  [Co''] 
4  carry  not  purse  E 

carry  neither  purse  A 
7  hire 
12  more  tolerable 
14  but  it  shall  be  more  tolerable 

17  subject^ 

18  as     a     lightning     fall     from 

heaven  E 
as  lightning  fall  from  heaven 


the  harvest, 
to  send 


the  harvest  verily  Co* 


20  subject  ^  unto  you 
[subject  to  you]  \_Tav] 

21  in  that  very  hour  E 
in  that  hour  A 

22  delivered  to  me 

34  took  care  of  him  ^ 

35  repay  thee 


4  every  one  \_Co-] 
13  know  how  to  give 
29  it  [Co''] 

31  in  the  judgment 

32  in  the  judgment  [Tav] 

33  in  secret  E 

in  a  secret  place  A 


bear  no  wallet  BWCTCu\    bear  no  bag  G. 

bear  neither  wallet  Co 
reward,     wages  G 
easier 
therefore  it  shall  be  easier,    nevertheless 

it  shall  be  easier  CCoT 
subdued 
as  it  had  been  lightning  fall  ^  down  from 

heaven    BWCT.     like    lightning    fall 

down  from  heaven  G.     fall  down  from 

heaven   as   lightning   Co.      fall   down 

from   heaven   like   the   lightning  Co''. 

as  lightning  fall   down   from   heaven 

Tav 
subdued  unto  you  BCCo.     under  your 

power 
the  same  hour  B.     that  same  hour  GWC. 

at  the  same  hour  Co.    that  same  time  T 
given  me  BGWCTCo'^.     given  over  unto 

me  Co 
made  provision  for  him.     provided  for 

him  Co* 
recompense  thee,     pay  it  thee  Co 

Chapter  XI. 

every  man.     all  them  Co 

have  knowledge  to  give  B.     can  give 

them 

in   judgment   BGW.     at   the  judgment 

CoTav.     at  judgment  T 
in  judgment  BGW.     at  the  judgment 
in  a  privy  place  BGWCCoT.    in  the  dark 

Co'',     in  a  hid  place  Tav 


*  subiiciuntur. 

CARLETON 


BC '  falling.' 
I 


s  curam  eius  egit. 


114 


Table  I 


Rheims — Authorised. 
45  thou  speakest  to  our  reproach 
R 
thou  reproachest  us  A 

48  they  indeed 

49  also  .  .  .  said  R 
also  said  A[Tav] 

52  those  that  did  enter  ^  R 

them  that  were  entering  in  A 
[them  that  did  enter]  [Co'] 


Earlier  Versions. 
thou  puttest  us  to  rebuke 


they, 
said 


they  verily  Co'^ 


them  that  came  in  BOWCT.  them  that 
would  have  been  in  Co.  The  enterers 
in  Tav 


Chapter  XIL 


10  shall  blaspheme  against  R 
blasphemeth  against  ^[Co''] 

11  magistrates  2  and  potestates  i? 
magistrates  and  powers  A 

say  [Co'] 

15  not  in  any  man's  .  .  .  doth  his 

life  consist  R 
a  man's  life  consisteth  not  in  A 
[no  man's  life  consisteth  in] 

[Co'] 

16  spake 

20  of  thee 

21  layeth  up 

26  the  rest  lCo''][Tav] 

27  glory' 
arrayed 

29  seek 

30  all   these   things  the  nations 

...  do  seek  R 
all  these  things  do  the  nations 
.  .  .  seek  after  A 


37  watching 

39  and  this  know 

41  Lord  dost  thou  speak  R 
Lord  speakest  thou  A 

46  appoint'  his  portion  R 
appoint  him  his  portion  A 

49  what  will  I  [Co''] 


blasphemeth.     shall  blaspheme  GW 

the  rulers  and  ofScers  BWCCoT.  the 
rulers  and  princes  G.  rulers  and 
powers  Co^ 

speak 

no  man's  life  standeth  in  BCT.  though 
a  man  .  .  .  yet  his  life  standeth  not  in 
GW.  no  man  liveth  thereof  (that  he 
hath  abundance)  Co 

put  forth,     told  Co 

from  thee 

gathereth 

the  remnant,     the  other  Co 

royalty,     majesty  Co' 

clothed 

ask* 

all  such  things  do'  the  heathen'  people 
.  .  .  seek  for  BGWCT.  the  heathen . . . 
seek  after  all  such  things  Co.  these 
things  do  all  the  heathen  .  .  .  seek  Co\ 
all  these  the  heathen  people  .  .  .  seek 
for  Tav 

waking 

this  understand  BWCT.  now  under- 
stand this  G.     but  be  sure  of  this  Co 

Master  tellest  thou  BGWCT.  Lord  tellest 
thou  Co.  Lord  dost  thou  tell  Cd\ 
Master  speakest  thou  Tav 

set  him  his  portion  B.  give  him  his 
portion  GCo\  give  him  his  reward 
WCCoT.     put  his  part  Tav 

•what  is  my  desfre.  what  would  I 
rather  Co 


^  introibant.  -  magistratus.  '  gloria.  *  CoT '  axe.' 

*  G^FTomit  '  do.'  '  BG  omit  '  heathen.'  '  pouet. 


Sf.  Luke 


"5 


Eheims — Authorized. 
50  hut    I  have    to    be   baptized 
with  a  baptism  R 
but   I  have  a  baptism  to   be 

baptized  with  A 
straitened 
55  tliat  there  will  be  heat  R 

there  will  be  heat  A 
57  why  of  yourselves  also  judge 
you  not  R 
why  even  of  yourselves  judge 
ye  not  A 
59  the  very  last  mite 


Earlier  Versions. 
notwithstanding  I  must   be  ^    baptized 
with  a  baptism,     but  I  must  be  bap- 
tized with  a  baptism  Co' 

pained  BCCoT.    grieved  GW.    pressed  Tav 
it  will  be  hot.     we  shall  have  heat  TFT 

why  judge  ye  not  of  yourselves,    why 
judge  not  ye  by  yourselves  Co' 


the  uttermost  mite  BTav.  the  utmost  mite 


1  that  very  time  R 
that  season  A 
[that  time]  [Co^] 
telling  him  R 
that  told  him  A 
tlieir  sacrifices  [Co^JC^o] 


Chapter  XIII. 

the  same  season 

that  shewed  him.     shewing  him  Co^ 


2  sinners    more   than    all    the 
Galilaeans  R 
sinners    above   all  the   Gali- 
leans A 
8  about  it  [Co''] 
12  infirmity^ 

15  to  water  R[Co'''\ 
to  watering  A 

16  lo,  these  eighteen  years 


17  all  things  that  were  gloriously  * 

done  R 
all   the  glorious  things    that 

were  done  A 
[all     the     things    that    were 

gloriously  done]  [Co^] 

18  wliereunto  R[_Co'^'] 
unto  what  A 

and  whereunto  [C^] 

19  cast  into 

21  three   measures   of    meal   till 
the  whole  was 


28  you  R 

you  yourselves  A 


their  own  sacrifice  BWCCoT.  their  own 
sacrifices  G.     their  sacrifice  Tav 

greater  sinners  than  all  the^  other 
Galileans,  more  sinners  than  all  the 
Galileans  Co^ 

round  about  it 
disease,     sickness  Co"^ 
to  the  water 

lo,  eighteen  years  BGWCT.  now  eighteen 

years  Co.     eighteen  years  Co'*,    lo  .  .  . 

eighteen  years  Tav 
all  the  excellent  things^  that  were  done. 

all  the  glorious  deeds  that  were  done 

Tav 


what 

or  whereto,     or  whereunto  Co 

sowed  in  BGWCT.     cast   in    Co.     cast  it 

into  Co^ 
three   pecks   of  meal*  till   all  was  BC. 

three  bushels  of  flour  till  all  was  WT. 

three  pecks  of  meal  till  it  was  all  Co 
ye  yourselves  BC.     yourselves 


Co  '  first  be.'  -  Co  omits  '  the,'  Tav  '  thother  '  for  '  the  other.' 

3  infirmitate.        *  gloriose.        =  £CCor  '  deeds.'        *  G 'flour.' 

I  a 


ii6 


Table  I 


Rheims — Authorized. 
35  when  you  shall  say  R 
when  ye  shall  say  A 


Earlier  Versions. 
that  ye  shall  say.     that  ye  say  Co'' 

Chapter  XIV. 


7  them  . .  .  that  were  invited  R 
those  which  were  bidden  A 
[them  that  were  bidden]  [Co^] 
9  place 
15  that  sat  at  the  table  with  him, 
had  heard  R 
that   sat   at   meat  with  him, 
heard  A 
21  master  of  the  house 
streets  and  lanes  [To] 

28,29  finish 

30  finish  it  R 
finish  AlTavl 

31  to  make  war 


the  ffuests 


room 

that  sat  at  meat  also  heard  BWCT.  that 
sat  at  table  heard  G.  that  sat  by  at 
the  table  heard  Co.  that  sat  with  them 
at  board  heard  Co' 

goodman  of  the  house,  householder  Tav. 
broad  streets  and  lanes  B.  places  and 
streets  GW.     streets  and  quarters  CCoT 

perform 

make    an    end    BGWCT.      perform    Co. 

bring  it  to  an  end  Co^ 

to  make  battle  BGWCTCo\     to  battle  Co 


3  and  he  spake  [Tav] 


12  of  substance  R 

of  goods  A 
14  famine' 
23  the  fatted 

25  his  elder  son  [Co^l 
musick 

26  be  called 
these  things 

29  transgressed 

30  for  him  \Tav] 


2  account  R 
an  account  A  [Co''~\ 

3  to  beg  [Co^] 

y  make  unto  you  friends  of  the 
mammon  of  iniquity  R 

make  to  yourselves  friends  of 
the  mammon  of  unright- 
eousness A 

you  fail  R 

ye  fail  A 


Chapter  XV. 

but  he  put  forth  BC.     then  spake  he  G. 
then  put  he  forth  WT.     but  he  told  Co. 
and  he  told  Co"^ 
of  the  substance  B.    of  the  goods 

dearth 

that  fat  BWC.     the   fat    G.      a   fed   Co. 

that  fatted  T.     a  fat  Co'^ 
the  elder  brother,     the  elder  son  Co 
minstrelsy    BWCT.       melody    G.       the 

minstrelsy  Co 
called 

those  things  BGWCTCo\     it  Co 
brake  BGWCT.    have  .  .  .  broken  CoTav. 

did  . . .  transgress  Co'^ 
for  his  pleasure  BWCT.     for  his  sake  G 

[  ]  Co.     him  Co^ 

Chapter  XVI. 

accounts,    an  accounts  G 


and  to  beg 

make  you  friends  of*  the  unrighteous 
mammon  BCCo";  make  you  friends 
with  the  riches  of  iniquity  GW.  make 
you  friends  with  ■'  the  wicked  mammon 
CoT 

yo  shall  have  need  BCCo.  ye  shall  want 
G.     ye  shall  depart  WT 


fames. 


2  Co^  '  with.' 


3  T'  of.' 


Sf.  Luke 


117 


Eheims — Authorized. 
14  and  the  Pharisees  which  were 
covetous,  heard  all  these 
things  and  they  derided^ 
him  E 
and  the  Pharisees  also  who 
were  covetous,  heard  all 
these  things,  and  they  de- 
rided him  A 

16  from  B[Co-^ 
since  A 

17  and  it  is  easier    for  heaven 

and  earth  to  pass 


Earlier  Versions. 
all  these   things '   heard   the   Pharisees 
also^  which  were  covetous,  and  they 
mocked  *  him  greatly  * 


25  good  things  R 

thy  good  things  AlTav] 

26  fixed 
pass 

31  and  he  said 


4  if  he 

6  you  might  say  E 
ye  might  say  A 
11  it  came  to  pass 

13  lifted  up 
17  were  [Co'^ 
25  rejected 


27  were  given  to  marriage  E 

were  given  in  marriiige  AlTav] 
until  [Co''] 
entered '  [Co^] 

31  in  that  [Co^J 

let  him  not  return  back  E 
let  him    .  .  not  return  back  A 


and  since,     and  from  Co 

easier  it  is  for  heaven  and  earth  to  pass 
away  BW.  now  it  is  more  easy  that 
heaven  and  earth  should  j^ass  away  G. 
but  °  easier  is  it  for  heaven  and  earth 
to  perish  CCo.  sooner  shall  heaven  and 
earth  perish  T.  but  it  is  easier  for 
heaven  and  earth  to  pass  away  Co'' 

thy  pleasure  BWCT.  thy  pleasures  G. 
good  Co 

stedfastly  set  B.     set 

go  BGWCTCo'^.     go  down  Co 

he  said  BCCoT.  then  he  said  GW.  but 
he  said  Cu^ 

Chafter  XVII. 
though  he 
ye   should   say  BTav.     and   should   say 

GWCT.     and  say  Co.     ye  shall  say  a^ 
so    it   was   BGW.     it    chanced    CT.      it 

fortmied  Co.     it  befell  Tav 
put  forth,     lift  up  GCo 
are 
disallowed   jB.      reproved   GW.      refused 

CCoT 
were  married,     gave  in  marriage  GW 


unto 

went 

at  that  BGWCT.  and  at  that  Co.  and 
that  Tav 

let  not  him  . . .  turn  back  again  likewise  ^ 
to  the  things  that  he  left  behind  BC. 
let  him  not  turn  back  to  that  he  left  be- 
hind GW.  let  him  not  turn  back  for 
it  that  is  behind  him  Co.  let  not  him 
.  .  .  turn  back  again  to  that  he  left  be- 
hind T.     let  him  .  .  .  not  go  back  Co* 


^  Tau  omits  'things.'  ^  Co  omits  'also.'  ^  deridebant.  *  To 

'scoffed  at.'         »  GTrCCoT  omit 'greatly.'  «^C  omits  '  but.'  '  intravit. 

*  C  omits  '  likewise.' 


ii8 


Table  I 


Bheims — Authorized. 

34  taken 

36  the   one  shall  bo  taken  and 

the  other  sliall  be  left  R 
the   one   shall  be   taken  and 

the  other  left  A 


Earlier  Versions. 

received 

the  one  shall  be  received  and  the  other 
left  alone  B.  one  shall  be  received, 
and  another  shall  be  left  G.  the  one  shall 
he  received  and  the  other  forsaken  C.  [  ] 
WCoT.  the  one  shall  be  received  and 
the  other  shall  be  left  Co^ 


Chapter  XVIII. 


1  he  spake  . 
he  spake  . 


.  to  them  R 
unto  them  A\Tav] 


12  tithes  [Co''] 

15  and  they  brought 

36  multitude 

37  they  told  him  [Cd^'\ 


he  put  forth  .  .  .  unto  them  BWCT.     he 
spake  also  .  .  .  unto  them  G.     he  told 
them  Co.     he  told  .  ,  ,  unto  them  Co- 
tithe,     the  tithes  Co 
they  brought 
people 

they  said  unto  him.     said  they  unto 
him  Co 


Chapter  XIX. 


3  what  he  was  R 
who  he  was  A 

4  sycomore* 
pass 

5  come  down  in  haste  R 
make  haste,  and  come  down  A 

6  he  in  haste  came  down  R 

he    made    haste,    and    came 
down  A 
8  standing  R[Co'^] 
stood,  and  A 

defrauded   any  man   of  any- 
thing R 
taken    any   thing    from    any 
man  by  false  accusation  A 
12  return 
15  having  received 


had  gained  by  occupying  R 
had  gained  by  trading  A 


17  in  a  little  R 
in  a  very  little  A 


what  he  should  be  BCCoT.  who  he 
should  be  GW.     who  he  were  Co'' 

wild  fig 

come 

come  down  at  once  BGWCM.    come  down 

hastily  Co.  at  once  come  down  T. 
hasten  thee  down  Tav 

he  came  down  hastily,  he  came  down 
in  haste  Co* 

stood  forth,  and 

taken  from  any  man  by  forged  cavilla- 

tion  BGW.      done  any  man  wrong  CT. 

defrauded^  any  man  Co.     beguiled  any 

man  Co- 
come  again,     return  again  Co"^ 
receiving   B.     and   had   received    GWT. 

when  he  had  received  C,     after  tliat'^ 

he  had  received  Co 
had  gained  in  occupying  B.     had  gained 

G.    had  auantaged  W.    had  done  CCoT. 

had  occupied  Co-,    had  merchandysed 

Tav 
in   a  very  little  thing  BGWCT.     in  the 

least  Co.    in  little  Co' 


sycomorum. 


2  Co*  omits  '  that.' 


SL  Luke 


119 


Eheims — Authorized. 
19  and  he  said  to  him  R 

and  he  said  likewise  to  him  A 

and  be  thou  over  i?[Co^] 
be  thou  also  over  A 

21,  22  austere  * 

23  usury' 

24  the  ten  pounds  R 
ten  pounds  A[Tav] 

25  ten  pounds  [^Tav] 

27  but  as  for  RlCo*] 
but  A 

28  he  went  before  [rar] 


29  the  mount  called  Olivet  R 
the  mount  called  the  mount 

of  Olives  A 
[mount  called  Olivet]  [Tar'] 
37  when  he  approached   now  to 
the  descent'  R 
when  he  was  come  nigh  even 

now  at  the  descent  A 
[when    he     now    approached 
near  to  the  descent]  [Tav] 
39  multitudes  R 
multitude  A 
42  they  are  \_Co'''\ 
47  chief  priests 


Earlier  Versions. 
and  to  the  same  he  said  BGWCT.     and 

to '  him  he  said  Co.     he  said  also  to 

this  Tav 
be   thou  also   ruler  over  BGWCT.     and 

thou  shalt  be  over  Co.     and  be   thou 

also  ruler  over  Tav 
strait  BGWCT.     hard  Co.     stern  Tm 
vantage   BGWCCoT.     gains  Tav.     auaun- 

tage  Co^ 
ten  pieces  BGW.     ten  pound 

ten  pieces  BGW.     ten  pound 
moreover,     as  for  Co 

he  went  forward  B.  he  went  *  forth  before 
GWT.  he  proceedeth  forth  C.  he 
went  on  forward  Co.  he  went  afore 
Co'' 
the  mount  which  ^  is  called  Olivet  BCCo^. 
the  mount  which  is  called  the  mount  * 
of  Olives  GW.     mount  Olivet  CoT 

when  he  was  now  come  nigh'  to  the 
going  down  BGWC.  when  he  went 
down  Co.  when  he  was  now  come 
where  he  should  go  down  T.  when  he 
came  now  near  to  the  going  down  Co'' 


company   BGWCTCo''. 

Tav 
are  they,     is  it  Co 
high  priests 


people   Co.    train 


1  chief  priests  [Tavl 
9  a  long  time 

11  another  [Co''] 

12  and  again 


15  what  therefore  will  R 
what  therefore  shall  A 

16  give  the  vineyard 


Chapter  XX. 

high  priests 

a  great  season,     a  great  time  To 

yet  another 

again  B.     moreover   G.     moreover  .  .  . 

too    WT.      again  also  C.     and  besides 

this  Co.     and  Co^.     [he  sent  the  third] 

too  Tav 
what    then  shall   B.     what   shall  .  .  . 

therefore  GWCCo"^.    what  shall  now  Co. 

now  what  shall  T 
let  out  his  vineyard  BWCCoT.     give  out 

his   vineyard   G.      give   his   vineyard 

Co'- 


Co""  '  unto.' 
*  Co- '  that.' 


austerus. 
«  W'hilV 


-  usuris. 
'  G  'near.' 


*  WT  '  proceeded. 
'  descensum. 


I20 


Table  I 


Rheims — A  u  tlcorized. 
17  which  the  builders  rejected 


ID  chief  jDricsts 
sought  [Co-] 
•21  rightly  [r«i>] 
•25  render  1  therefore 

and  the  things  that  are  God's 

to  God  R 
and  unto  God  the  things  which 
be  God's  AlCo"] 

31  in  like  manner   also   all   the 
seven  R 
and  in  like  manner  the  seven 
also  A 

34  marry  and  are  given  in  mar- 
riage ^ 


35  neither  marry 

36  neither    can     they     die    any 

more 


46  will  walk  R 
dtsire  to  walk  A 


4  abundance  ^ 


5  adorned* 
9  terrified* 

11  famines* 

12  drawing  you  E'Co'] 
being  brought  A 

13  testimony  R 

a  testimony  ^[Taz'] 

15  which   all  .  .  .  shall   not    be 

able  to  resist  and  gainsay  R 

which   all   .   .   .  shall  not  be 

able  to  gainsay  nor  resist  A 


Earlier  Versions. 

that  the  builders  disallowed  B.  that  the 
builders  refused  GWCT.  which  the 
builders  refused  Co 

high  priests 

went  about 

right 

give  then 

and  to  God  the  things  that  pertain  unto 
God  BC.  and  to  God  those  which  are 
God's  G.  and  to  God  that  which  per- 
taineth  to  God  WT.  and  unto  God 
that  which  is  God's  Co 

and  in  likewise  the  residue  of  the  seven 
BWCT.  and  so  likewise  the  seven  G. 
likewise  all  the  seven  Co.  likewise 
also  they  all  seven  Co^.  likewise  the 
residue  of  the  seven  Tav 

man-y  wives  and  are  married  BGWCT. 
marry  and  be  married  Co.  do  marry 
and  are  given  to  marriage  Co'',  marry 
wives  and  are  given  to  marriage  Tav 

do  not  marry  wives  BC.  neither  marry 
wives  GWT.     shall  neither  marry  Co. 

for  neither  can  they  die  any  more  B. 
for  they  can  die  no  more  GWCo.  nor 
yet  can  die  any  more  CT.  neither 
shall  they  be  able  to  die  any  more  Co\ 
nor  can  die  any  more  Tav 

will  go  BCCoTav.  desire  to  go  GUT. 
willingly  go  To 

Chapter  XXI. 

superfluity  BGWCT.     excess  Co.     it  that 

was  abundant  (unto  them)  Co^ 
garnished 
afraid 

hungers  B.     hunger  GWCT.     dearth  Co 
and  shall  bring  you  BC.     and  bring  you 


a  testimonial,     a  witness  Co 

whereagainst  all .  .  .  shall  not  be  able  to 
speak  nor  resist  BGWCT.  against  the 
which  all  .  .  .  shall  not  bo  able  to 
speak  nor  to  resist  Co.  the  which  all 
.  .  .  shall  not  be  able  to  withstand  and 
gainsay  C'o^.  whereunto  all .  .  .  shall 
not  be  able  to  gainsay  or  resist  Tav 


reddilc. 


traduntur  ad  nuptias. 
'  terrcri. 


abundanti. 
fames. 


*  ornatuni. 


SL  Luke 


121 


RJieims — Authortccl. 
16  and  you  shall  be  R 
and  ye  shall  be  A 

18  a  hair 

19  in  your  patience  \_Co'''] 

20  compassed     about     ■with     an 

army  R 
compassed  with  armies  A 
know 

21  enter  into  it  R 
enter  thereinto  A 

24  by  the  edge 
times  [Co-][!ra).'] 

25  distress  of  nations 


26  men  R[Co^'\  [Tav'] 
men's 

34  and  look  well  R 
and  take  heed  A 
overcharged  [Co"] 


Earlier  Versions. 
yea,  ye  shall  be  BGWTar.     moreover  ye 

shall  be  Co.     but  yo  shall  be  C.    yea, 

and  ye  shall  be  T 
one  hair,     an  hair  Tav 
by  your  patience  BGW.     by  patience  C. 

with  patience  Co.    with  your  patience  T 
besieged  with  an  host  BCCoT.     besieged 

with     soldiers    GW.      besieged    with 

hosts  Tav 
be  sure  BCCo.     understand 
enter  therein  BGWCTCo'.     come  therein 

Co 
through  the  edge  BCCo.     on  the  edge 
time 
trouble    among    the    nations     BG.     the 

people  shall  be  in  .  .  .  perplexity  WCoT. 

the  people  shall  be  at  their  wits'  end  C. 

anguish   of  people    Co\      affliction    of 

people  Tav 
and  men's,     and  men  Co 

take  heed,     but  take  heed  Co.     but  take 

ye  heed  Co^ 
overcome   BWCT.      oppressed    G.      ovor- 

laded  Co.     grieved  Tav 


Chapter  XXII. 


2,  4,  66  chief  priests 
3  that  was  sxirnamed  R 
surnamed  A 

[which  was  surnamed]  [Co"] 
6  promised  [Co^] 

apart  from  the  multitudes  R 
in   the  absence  of  the  multi- 
tude A 
15  with  desire  I  have  desired 


21  but  yet  behold  R 
but  behold  A 

22  according  to  that  which  is  de- 

termined R 
as  it  was  determined  A 
[as  it  is  determined]  [Co^'] 
26  he  that  is  the  greater  ...  let 

him  become  as  R\_Co'''\ 
he  that  is  greatest  ...  let  him 

be  as  A 


high  priests 

whose  surname  was  BWCT. 
called  G.     named  Co 


who   was 


consented 

without  tumult  B.  when  the  people 
were  away  GWCT.  without  any 
rumour  Co 

with  hearty  desire  I  have  desired  B. 
I  have  earnestly  desired  GW.  1  have 
inwardly  desired  CT.  I  have  heartily 
desired  Co.  I  have  desiringly  desired 
Tav 

yet  behold  BGWCT.  but  lo  Co.  never- 
theless behold  Co'' 

as  it  is  appointed,     as  is  appointed  Tav 


he  that  is  greatest .  .  .  shall  be  as  BWCT. 
let  the  greatest  .  .  .  be  as  G.  the 
greatest  .  .  .  shall  be  as  Co.  the 
greater  .  .  .  shall  be  as  Tav 


122 


Table  I 


Bheims — Authorised. 

30  thrones  1 

31  Satan  hath  required  to  have 

you  for  to  sift  R 
Satan   hath   desired  to    have 
you  that  he  may  sift  you  A 

34  knowest  [To] 

37  this  that  is  written 


and  ...  he  E 
and  he  A[Co'^'] 

those  things  that  are  concern- 
ing me  R 
the  things  concerning  me  A 


40  was  come  to  the  place  R 

was  at  the  place  A 
43  strengthening  him 

47  behold  a  multitude 

50  cut  off  [Co'"'] 

51  suffer  ye  thus  far 


52  chief  priests  [J'ar] 
59  one  hour 

this  fellow  also  was  with  him 


61  turning  R 
turned,  and  ^ 


Earlier  Versions. 

seats 

Satan  hath  earnestly*  desired  to  sift 
you  BC.  Satan  hath  desired  you,  to 
winnow'  you  GWT.  Satan  hath  de- 
sired after  you*  that  he  might  sift 
you  Co 

knewcst.     [to  have]  known  Co^ 

the  same  which  is  written  BGWC.  it 
.  .  .  that  is  written  Co.  that  which  is 
written  T.     it  which  is  written  Co'' 

even  .  .  .  he.     he  Co 

those  things  which '  are  written  of  me 
BCTCo''.     doubtless  those  things  which 

are   written   of  me    GW.     look,   what 

is  written  of  me,  it  Co.     those  things 

which  are  of  me  Tav 
came     to    the    place    BGWCTCo^.     came 

thither  Co 
comforting  him  BGWCTCo\     and    com- 
forted him  Co 
behold  there  came   a  company  BWCT. 

behold   a    company    G.       behold    the 

multitude  Co 
took  away  B.     strake  off  GW.     stroke  off 

CTo.     smote  off  CoT 
suffer  ye  thus  far  forth  BCT.    suffer  them 

thus   far   GW.      suffer  them   thus  far 

forth  CoMTo.     suffer  yet  Co=» 
high  priests 
an  hour 
this  fellow  was  with  him  also*  BCTav. 

even  this  man'  was  with  him   GWT. 

this  was  with  him  also  Co.     this  man 

also  was  with  him  Co* 
turned  back  and  BGWCT.     turned  him 
about  and  Co.     turned  about  and  Cc.-. 

turned  aback  and  Tav 


4  chief  priests 

5  he  stirreth  R 
he  stirreth  up  A 

from  Galilee 
7  who  .  .  .  himself  R 
who  himself  A 


Chapter  XXIII. 

high  priests 

he  moveth  BGWCT.  he  hath  moved  Co. 
he  hath  stirred  Co*,  he  maketh  com- 
motions in  Tav 

at  Galilee 

which 


1  thrones.  *  C  omits  '  earnestly.'  ^  T  '  sift.' 

'after  you.'  *  Cd^  '  that.'  '  Tav  omits  '  also.' 


*  Co'  omits 
WT  '  fellow.' 


Sf.  Lttke 


123 


Elieims — Authorised. 

10  and  .  .  .  the  chief  priests  R 
and  the  chief  priests  A 

11  set  liim  at  nought 
13  chief  priests 

17  release 

18  cried  out  ICo^'] 
release 

19  who 
sedition^  [Co'] 

20  I'elease 

22  why,  what  evil 

25  released 
sedition  ^ 

26  country 
28  turning 


32  malefactors 


35  with  them  derided  *  him 

36  and  the  soldiers 

40  neither  dost  thou  fear  God  R 
dost  not  thou  fear  God  A 

41  and  we  indeed  justly  ^ 


45  in  the  midst 

46  saying  this  ^[Co^] 
having  said  thus  A 

53  this  man  [Tav'\ 
56  spices  [Co^] 


have  let  loose  Co^ 

cried 

.  loose  Co^ 


Earlier  Versions. 
tho  high  priests 
the  high  priests  .  .  ,  also  G 
despised  him 
high  priests 
let  •  .  .  loose. 
cried  aloud  B. 
deliver,     let  . 
which 
insurrection 
let  .  .  .  loose    BGWCTCo.      deliver    Co\ 

dimisse  Tan 
what    evil    BWCT.      but   what    evil    G. 

what  evil  then  Co 
let  loose 
insurrection 
field 
turning  hack  B.     turned  back  .  .  .  and 

GWCT.     turned  him  about .  .  .  and  Co. 
turned  .  .  .  and  Co^ 
evil  doers  BCT.     which  were  evil  doers 

GW.    which  were  misdoers  Co.    wicked 

men  Co^.     felons  Tav 
mocked  him  with    them,     with  them 

mocked  him  Co'' 
the  soldiers 
fearest    thou    not   God    BGWCCo\      and 

thou  fearest  not  God  also  Co.     neither 

fearest  thou  God  T 
and  we  truly  are  righteously  punished 

B.     we  are  indeed  righteously  here  G. 

we    are    righteously    punished    WCT. 

and  truly  we  are  therein  by  right  Co. 

and  surely  we  are  therein  by  right  Co^, 

we  are  justly  punished  Tav 
even  through  the  midst,     through  the 

midst  G 
when  he  thus  had  said,     when  he  had 

so  said  Co 
he.     the  same  Co^ 
sweet    odours    BC.     odours   GWT.     the 

spices  Co 


Chapter  XXIV. 


9  the  rest  [Tav'] 
12  stooping  down  [Tar] 


the  remnant,     the  other  Co 

when  he  had  looked  in  B.     looked  in 

and     GW.      stooped     in     and     CCoT. 

stooped  down  and  Co^ 


seditionem. 


deridebant. 


'  et  nos  quidem  iuste. 


124 


Table  I 


Bheims  — A  u  thorized. 

19  concerning  Jesus 

20  chief  priests 

21  since  these  things  were  done 


27  beginning 

in  all  the  Scriptures  the  things 
that  were  concerning  him  R 
in  all  the  Scrijitui-es  the  things 
concei'ning  himself  A 


23  whither  they  went 


32  heart  {Co^'\ 
37  frighted  i? 

affrighted  A 
44  all  things  [Co"'] 

written  in  the  law  .  .  .  and 

the  psalms  of  me  R 
written  in  the  law  .  .  .  and  in 
the  psalms  concerning  me  A 
49  I  send  [_Tav] 

51  whiles  he  blessed  them  R 
while  he  blessed  them  A 
hZ  praising     and    blessing     God 
[Tav] 


Earlier  Versions. 

of  Jesus  BGWCrCo".  that  of  Jesus  Co. 
of  Jesu  Tao 

high  priests 

since  they  were  done  Bl'av.  that  they 
were  done  GWCT.  that  this  was  done 
Co.     since  these  things  happened  Co^ 

he  began  .  .  .  and 

in  all  the  Scriptures  the  '  things  which 
were  written  of  him  '^  BGW.  in  all  the 
Scriptures  which  were  written  of  him 
CT.  all  the  Scriptures  that  were 
spoken  of  him  Co.  all  the  Scriptures 
that  were  of  him  Co^ 

which  they  went  unto  BCCo.  which 
they  went  to  GWT.  whereunto  they 
went  Co"^ 

hearts 

afraid 


all 

written  of  mc  in  the  law 
psalms 


.  and  in  the 


I  will  send  BGWCCoT.     I  shall  send  Co''. 

I  do  send  To 
as  he  blessed  them,     when  he  blessed 

them  Co 
praising     and     lauding     God.       giving 

praise  and  thanks  unto  God  Co 


ST.  JOHN. 

Chapter  I. 

3  by  him,  and  without  him  by  it,  and  without  it.     by  the  same,  and 

without  the  same  Co 
14  the    only    begotten    of    the      the  only  begotten  Son  that  came  from 
Father  the  Father  B.     the  only  begotten  Son 

of  the  Father 
31  manifested' 72  declared,     made  known  Co^ 

made  manifest  A 
33  remaining*  tarrying    still   B.      tarry   still   GWCCoT. 

abiding  Co'' 
35  the  next  day  again  John  stood      the  next  day  after  John  stood  again,    the 
R  next  day  John  stood  again  G 

again  the  next  day  after  John 

stood  A 
[the    next    day    again    stood 
John]  [Cy^] 


^BH^' those.'        2  £ 'himself.'        '  manifestetur. 


*  manentem. 


SL  John 


125 


Rheitns — Authorized. 
36  beholding  R 
looking  upon  A 

41  he 

42  which  is,  being  interpreted  ^ 

47  an  Israelite  in  very  deed  R 
an  Israelite  indeed  A 

51  you  shall  see  R 
ye  shall  see  A[Co'^'\ 

1  Cana  of  Galilee  [Co"] 


2  to  [Co'''\ 
11  he  manifested "  i? 
manifested  forth 

14  he  found  in  the  temple  .  .  . 

and  the  l^ankers  sitting  R 
found  in  the  temple  .  .  .  and 
the     changers     of     money 
sitting  A 

15  the  oxen 

22  he  said  this  R 

he  had  said  this  unto  them  A 


Earlier  Versions. 
•when  he  beheld  B.     ho  beheld  .  .  .  and 

GWCT.     when  he  saw  Co 
the  same,     this  Tav 
which  is,  by  interpretation,     which  is, 

interpreted  Co^ 
a    right    Israelite    BCCoT.      indeed     au 

Israelite  GTF,     a  true  Israelite  Co'' 
shall  ye  see 

Chapter  II. 

Cana  a  city  of  Galileo  BCT.    Cana  a  town 

of  Galilee  GW.     Cana  in  Galileo  Co 
imto 
shewed,     shewed  forth  G 


found  sitting  in  the  temple  .  .  .  and 
changers  of  money  BWCCoT.  found  in 
the  temple  .  .  .  and  changers  of  money 
sitting  there  G.  found  in  the  temple 
.  .  .  and  many  exchangers  sitting  Co^ 

oxen 

he  thus  had  said  BC.  he  thus  said  unto 
them  GW.  he  thus  said  CoT.  he  said 
it  Co" 


28  do  bear  me  witness  R 

bear  me  witness  A 
31  from  above  ICo^] 


Chapter  III. 

are  witnesses  BWCT.     ai-e  my  witnesses 

GCo.     bear  me  record  Co" 
from  on  high  BGCo.    from  an  high  WCTTo 


when  .  .  .  therefore  R 
when  therefore  A 
Jesus  therefore  wearied  R 
Jesus  therefore  being  wearied 

A 
there  cometh 


7,  10  give  me  to  drink 

10  living  water  [rat;] 

11  the  living  water  R 
that  living  water  A 

12  himself 

14  shall  not  thirst  for  ever  R 
shall  never  thirst  A[Co'*'\ 

15  this  water 


Chapter  IV. 

after  that  B.  now  when  GCo.  as  soon 
as  WCT.     when  .  . .  then  Co" 

Jesus  then  being  weary  BC.  Jesus  then 
wearied  GWT.  now  when  Jesus  was 
weary  ...  he  Co.    Jesus  being  weary  Co' 

and  there  cometh  B.  there  came  also' 
GCo''.  and  there  came  WCT.  then 
came  there  Co 

give  me  drink 

water  of  life,     that  water  of  life  Co 

that  water  of  life,     the  water  of  life  Co" 

he  himself,     he  Co'' 

shall  never  be  more  athirst 


of  that  water  BGWCT. 
Co.     that  water  Co'' 


that  same  water 


1  interpretatum. 


"  manifestavit. 


^  G  omits  '  also.' 


126 


Table  I 


Rheims — A  idhorised. 
23  the  Father  also  seeketh  such  R 
the  Father  seeketh  such  A 


25  I  know  [Co'^'] 

35  to  harvest 
39  and  .  .  .  many  J? 
and  many  A[Co'^] 
53  himself     believed,     and     his 
whole  house 


Earlier  Versions. 

such  the  Father  also  requireth  EC.  the 
Father  requireth  even  such  G.  verily 
such  the  Father  requireth  WT.  the 
Father  will  have  such  so  Co.  the 
Father  also  requireth  such  Co'^.  such 
also  the  Father  seeketh  Tav 

I  wot  BCCo.  I  know  well  G.  I  wot  well 
WT 

unto  harvest,    unto  the  harvest  Co 

many,     now  many  G 

he  believed  and  all  his  household  BGTFCf. 
believed  Avith  his  whole  house  Co.  he 
and  all  his  house  did  believe  Co* 


Chapter  V. 


3  in  these  lay 


in  his  in- 


5  that  had  been 

firmity  ^  R 
which  had  an  infirmity  A 

6  a  long  time 

18  making  [Co''] 

19  what  things  soever  he  doeth, 

these 


20  himself 

may  [C/] 
23  that  all  R 

that  all  men  A[Co'''\lTav] 
doth  not  honour  the  Father 

R 
honoureth    not    the    Father 
A[Co'^'\[Tav'] 

26  so  he  hath  given  to  the  Son 

also  R 
so  hath  he  given  to  the  Son  A 
[so  hath  he  also  given  unto 

the  Son]  [Co^] 

27  to  do  judgment  also  R 

to  execute  judgment  also  A 

34  I  receive  not  testimony ' 

35  you  would  .  .  .  rejoice  R 

ye  were  willing ...  to  rejoice  A 


in  which  lay  BWCT.     in  the  which  lay 

G.     wherein  lay  Co 
which  had  been  diseased  BGWCT.    which 

hath  lien    sick  Co.     continuing   in    a 

disease  Co'' 
long  time  BGWCT.    so  long  Co.    a  great 

while  Co^ 
and  making  B.     and  made 
whatsoever    he    doeth,    that     BWCCoT. 

whatsoever  things  he  doeth,  the  same 

things    G.     what    things    soever    he 

doeth,  the  same  Co'' 
he  himself,     he  Co'^Tav 
should,     shall  CoTav 
because  that  all  men.    that  they  all  Co 

the  same  honoureth  not  the  Father 


so  likewise  hath  he  given  to  *  the  Son. 
so  hath  he  given  the  Son  Tav 


also   to   judge   BWCT.     also   to   execute 

judgment  GCo.     to  execute  judgment 

Co" 
I  receive  not  the  record  BGWCT.     I  take 

no  record  Co.     I  receive  no  record  Co" 
ye  would  .  .  .  have  rejoiced,     ye  would 

have  rejoiced  Co 


infirmitate. 


2  Co  '  unto.' 


^  testimonium. 


St  John 


127 


HJieims — Aullwrized. 
38  you  have  not  R 

ye  have  not  A 
43  you  will  receive  R 

ye  will  receive  A 

1  Jesus  went 

12  fragments ' 

13  they  gathered  therefore  R 
therefore  they  gathered  A 
fragments  ^  R 

the  fragments  A[Tav] 

18  by  reason  of 

19  see  [Co^] 

22  boat  .  .  .  boat 

23  boats 

43  Jesus  therefore  answered 

64  who  they  were  [Co^'] 


Earlier  Versions. 
have  yc  not,     have  you  not  To 

will  ye  receive 

Chaiter  VL 

Jesus  went  his  way.     went  Jesus  Co 
broken  meat,     broken  pieces  Co^ 
and    they    gathered    BCT.     then    they 
gathered  GWCo.   then  gathered  they  Co^ 
the  broken  meat,     the  broken  pieces  Co'' 

w^ith  BGWCTCo-.     through  Co 
saw 

ship  .  .  .  ship 
ships 

Jesus    answered    BWCCoT.     Jesus    then 
answered  G.     then  answered  Jesus  Co* 
which  they  were 


Chapter  VII. 


5  neither     did     his     brethren 
believe  in  him 


12  there  was  much   murmuring 
...  of  him  R 
there  was   much   murmuring 

.  .  .  concerning  him  A 
others  [Tav] 
15  letters* 

23  are  you  angry  at  me  R 

are  ye  angry  at  me  A 
25  seek  [Co'^'][Tav] 
31  these  which 

33  yet  a  little  time  I  am 
yet  a  little  while  am  I 

34  you  cannot  come  R 
ye  cannot  come  A 

36  you  cannot  come  R 

ye  cannot  come  A 
38  living  water  [Co''] 
41  others 
45  chief  priests 
49  that  knoweth  not  R 

who  knoweth  not  A 


neither  his  brethren  believed  in  him  B. 
as  yet  his  brethren  believed  not  in 
him  GWT.  his  brethren  also'  be- 
lieved not  in  him  CCo.  his  brethren 
did  not  believe  on  him  Co* 

much  murmuring  of  him  was  there  B. 
much  murmuring  was  there  of  him 
GWCT.  there  was  a  great  murmur  of 
him  Co. 

other,     wother  T 

the  Scriptures  BGWCTCo''.  the  Scripture 
Co 

disdain  ye  at  me  BWCTCo''.  be  ye  angry 
with  me  G.     disdain  ye  then  at  me  Co 

go  about 

these  that  BCCo^     [         ] 

yet  am  I  a  little  while.  I  am  yet  a 
little  while  Co 

can  ye  not  come,     can  not  ye  come  Co^ 

can  ye  not  come,     can  not  ye  come  CoTo 

water  of  life,     the  water  of  life  Co 

other 

high  priests 

which  know  not.     which  do  not  know 

Co'' 


^  fragmenta. 


fragmentorum. 


C  omits  '  also.'         *  litteras. 


128 


Table  I 


Rheims  —Authorized. 


Earlier  Versions. 


Chapter  VIII. 


7  he  that  is  without  sin  of  you, 

let    him    first     throw    the 

stone  R 

he  that  is  without  sin  among 

you,  let  him  first  cast  a  stone 


21,  22  you  cannot  come  R 

ye  cannot  come  A 
28  these  things  I  speak  R 

I  speak  these  things  A 

31  my  disciples  indeed  [Co'] 
83  how  sayest  thou  [Co'^'\ 

40  seek  [Co'^']  [Tav] 
52  we  have  known  R 
we  know  A 

S  they  which  [Co^'] 
that  he  was  [Co'^'\, 

9  he  said  [Co^] 
12  I  know  not 
19  how  then  doth  he  now  see 

21  we  know  not  (and) 

22  put  out  of  the  synagogue 

25  I  know  not 
28  reviled  [To] 
but  we  are 
31  him  he  heareth 

34  thou  wast 
39  for  judgment  came  I  R 
for  judgment  I  am  come  A 


let  him  that  is  among  you  without  sin, 
first  cast  the  stone  B.  let  him  that  is 
among  you  without  sin,  cast  the  first 
stone  GWCT.  he  that  is  among  you 
without  sin,  let  him  cast  the  first  stone 
Co.  which  of  you  is  without  sin,  let 
him  throw  the  first  stone  Co"',  the 
faultless  person  of  you,  first  cast  the 
stone  Tav 

can  ye  not  come,     can  not  ye  come  Co 

even  so  I  speak  these  things  EC.  so 
I  speak  these  things  Gf.  even  so  I 
speak  WCoT.  speak  I  Co'^.  these  I 
speak  Tav 

my  very  disciples,    verily  my  disciples  G 

how  sayest  thou  then  BCCo,  why  sayest 
thou  then 

go  about 

know  we.     do  we  know  Co' 


Chapter  IX. 

they  that 

when  he  was  BG.     how  that  he  was 

he  himself  said 

I  cannot  tell 

how  doth  he  now  see  then 

cannot    we    tell    B.     can    we    not    tell 

GTFCCor.     we  can  not  tell  Co"^ 
excommunicate   out    of  the  synagogue. 

excommunicate  CoTav 
I  cannot  tell 

rated  BCCoT.     checked  WG.     cvirsed  Co' 
we  are  BCCo\     we  be  GWT.     [  '\^  Co 

him   heareth   he.      him   doth    he   hear 

Co'' 
thou  art 
I  am  come  unto  -  judgment 


1  entereth  not 
12  whose  own  the  sheep  are  not 


39  they  sought  therefore  R 

therefore  they  sought  again  A 
[therefore  sought  they]  [Co^} 


Chapter  X. 

entereth  not  in 

neither  the  sheep  are  his  own.     whose 

own  the  sheep  be  not  Co'' 
again    they    went    about,      they    went 
about  again  Co 


1  Co  omits  clause. 


2  Co  '  to.' 


St.  John 


V2.C) 


Bheims — Authorised. 


19  concerning  their  brother 


32  had  not  died 

42  and  I  did  know  R 

and  I  knew  A 
45,  57  chief  priests 
48  nation 

51  and  this 


3  the  feet  of  Jesus 

6  the  things  that  were  put  in 

what  was  put  therein  A 
10  chief  priests 

20  and  there  were 

21  of  Galilee  [Co''\ 

24  the  grain  of  wheat  R 

a  corn  of  wheat  A 
32  if  I  be 

34  abideth  for  ever  [Co"] 

35  in  darkness 

37  they  believed  not  RlCo"] 
yet  they  believed  not  A 

39  they  could  not  believe 

40  and  be  converted 


Earlier  Versions. 
Chapter  XI, 

over    their  brother    BCCoT.       for    their 

brother     OW.      as    concerning    their 

brother  Co'' 
had  not   been  dead,     should  not   have 

died  Co'' 
howbeit  I   know   BCCo.     I  know  G.     I 

wot  WT.     I  knew  Co^ 
high  priests 
the  people  BWCT.    the  nation  G.    people 

Co 
this 

Chapter  XII. 
Jesus'  feet 
R      that  which  was  given,    it  that  w^s  given 
Co'' 
high  priests 

they  were,    now  there  were  G 
a  city  of  Galilee  B.    in  Galilee  G.     a  city 

in  Galilee  WCT.     out  of  Galilee  Co 
the  wheat  corn 


if  I  were,     when  I  am  Oo 

abideth  ever  BTav.      bideth  for  ever  G. 

bideth  ever  WCT.    endureth  for  ever  Co 
in  the  dark,     in  the  darkness  Co 
yet  believed  not  they  BCT.     yet  believed 

they  not 
could  they  not  believe,     could  not  they 

believe  Co' 
and     should     be    converted.       and    be 

turned  Co^ 

Chapter  XIII. 


4  his  garments 

24  therefore  Simon  Peter  beckon- 

eth  to  him  R 
Simon  Peter  therefore  beckon- 
ed to  him  A 

25  leaning  upon  .  . ,  saith  R 
lying  upon  .  .  .  saith  A 


28  but  no  man  knew  R 
now  no  man  knew  A 


he  said  this  R 
he  spake  this  A 


his  upper  garments,    his  clothes  Co^ 

to  him  beckoned  Simon  Peter  there- 
fore BC.  to  him  beckoned  therefore^ 
Simon  Peter  GWCoT.  then  beckoned 
unto  him  Simon  Peter  Co'' 

when  he  leaned  on  .  .  .  said  SC.  as  he 
leaned  on  .  .  .  said  GWT.  leaned  upon 
.  .  .  and  said  Co.  when  he  therefore 
leaned  upon  ...  he  said  Co' 

that  wist  no  man  BWCT.  but  none 
knew  G.  but  the  same  wist  no  man  Co. 
but  none  of  them  .  .  .  did  know  Co* 

he  spake  BWCT.  he  spake  it  G.  he  said 
ifc  Co.     he  said  that  Co" 


CARLETON 


*  Cor  omit  'therefore. 
K 


I30 


Table  I 


Rheims — Authorized. 
80  he  therefore  having  received 
R 
he  then  having  received  A 

33  you  cannot  come  R 
ye  cannot  come  A 

34  I  give 


Earlier  Versions. 
as  soon  then  as  he  had  received  ...  he 

BQWCT.     when  he  had  received  .   .  . 

he  Co.     when   he   then   had  received 

...  he  Co'^ 
can  ye  not  come,      can  not  ye  come  Co^ 


3  and  prepare  [Co'^] 
18  I  will  come  [Co^] 

20  you  shall  know  R 
ye  shall  know  A 

21  he  it  is 
manifest  ^  myself 

22  manifest '^  thyself 

23  make  abode  R 
make  our  abode  A 

29  I  have  told  you 


30  I  will  not  [Co'] 


give  I 
Chapter  XIV. 
to  prepare 
I  come  BCo.     but 
will  come  WCT 
shall  ye  know 


I  will  come   G.      but 


2  every  branch  in  me,  not  bear- 
ing fruit  R 
every  branch  in  me  that  bear- 
eth  not  fruit  A 
8  you  are  clean  R 

ye  are  clean  A 
5  you  can  do  R 
ye  can  do  A 
15  I  call  you  not 

17  these  things  I  command  you 


the  same  is  he.     is  he  0 

shew  mine   own    self    BGWCCoT.      shew 

myself  Co^.     open  myself  Tav 
shew  thyself 
make    our    dwelling    BCo.      will    dwell 

GWT.     dwell  CTav.     make   a  dwelling 

place  Co"^ 
have    I    shewed    you    BWCT.      have    I 

spoken  unto  you  G.     have  I  told  you 

Co.     I  tell  it  you  Co* 
will  I  not.     will  not  I  Co 

Chapter  XV. 

every  branch  that  beareth  not   fruit  in 
me  BGWCT.  every  branch  that  bringeth 
not  forth  fruit  in  me  Co.    every  branch 
not  bringing  forth  fruit  in  me  Co^ 
are  ye  clean 


can  ye  do 

call  I  not  you  B.    call  I  you  not  GWCCoT. 

I  will  not  ...  call  you  Co' 
this  command  I  you  BWCT.    these  things 

command   I  you  G.     this  I  command 

you  Co.     these  things   do  I  command 

you  Co' 
have  they 
proceedeth  of 

Chapter  XVI. 
spoken  said 

out   of  the  synagogues   they      they  shall   put   yo\i   out  of  their  syna- 

will  cast  you  R  goguo  B.     they  shall  ^  excommunicate 

they  shall  put  you  out  of  the  you 

synagogues  A 


22  they  have 

26  proceedeth  from 


^  manifestabo 


*  manifestaturus. 


3  Co'  '  will.' 


St.  John 


131 


Rheims — Authorized. 

16  because  I  go 

17  and,  because  I  go 

•20  you  shall  be  made    sorrow- 
ful R 

ye  shall  be  sorrowful  A 
23,  26  you  shall  ask  R 

ye  shall  ask  A 
26  ask  the  Father  R 

pray  the  Father  ^[Co^] 

28  I  came  forth 
30  camest  forth 

32  and  it  is  now  come  R 
yea,  is  now  come  A 

because  the  Father 

33  I  have  spoken 


Earlier  Versions. 

for  I  go 

and,  that  I  go  BWCT.     and,  for  I  go  G. 
for  I  go  Co.     and  that,  because  I  go  Co'' 
ye  shall  sorrow,     ye  ^  shall  be  sorry  Co 


shall  ye  ask 

pray  unto  my  Father  BW.      pray  unto 

the  Father  GCo.    speak  unto  my  Father 

CT 
I  went  out  BWCoT.     I  am  come  out  G. 

I  came  out  C 
camest  BWCT.     art  come  out  G.     camest 

out  Co.     art  come  forth  Co^ 
and   is  already   come   BGWCT.      and   is 

come   already   Co.     and  now   draweth 

nigh  Co'' 
for  the  Father,     for  my  Father  W 
have  I  spoken 


6  manifested '^ 

11  I  am 

12  the  son  of  perdition  {Co''} 

24  they  also 


Chapter  XVII. 

declared 
am  I 

that  lost  child  BCCoT.     the  child  of  per- 
dition G.     that  child  of  perdition  W 
they,     they  .  .  .  also  Co'' 

Chapter  XVIII. 


3  Judas    therefore    having     re- 

ceived R 
Judas  then  having  received 
3,  35  chief  priests 

4  Jesus  therefore  [Co'''] 

5  and  Judas 

8  if  therefore  you  seek  me  R 
if  therefore  ye  seek  me  A 

11  the  chalice  .  .  .  shall  not   I 

drink  it  R 
the  cup  .  .  .  shall  I  not  drink 

it  ^ 
23  but  if  well 


25  they  said  therefore 


Judas  then  after  he  had  received.  Now 
when  Judas  had  taken  unto  him '  .  .  . 
he  Co 

high  priests 

and  Jesus  BC.  then  Jesus  GWT.  Jesus 
now  Co 

Judas,     now  Judas  G 

if  ye  seek  me  therefore  BC.  therefore  if 
ye  seek  me  GW.  if  ye  seek  me,  then 
Co.    if  ye  therefore  *  seek  me  TCo'' 

shall  I  not  drink  of  the  cup.  wilt  thou 
not  that  I  shall  drink  the  cup  Cd^ 


but  if  I  have  well  spoken  BGWCCo.  if  I 
have  well  spoken  T.  but  if  I  have 
spoken  well  Co' 

then  said  they  BCCo.    and  they  said 


Co''  '  you. 


'  manifestavi.  '  Co''  omits  '  unto  him. 

*  T  omits  '  therefore.' 
K  2, 


132 


Table  I 


Rheims — Authorised, 
26  did  cut  off  R[Ca'] 
cut  off  A 

30  a  malefactor ' 
delivered  him  up 

31  according  to  your  law 

34  others 

39  release  one  to  you  R 
release  unto  you  one  A 

will    you     therefore     that    I 

release  R 
will  ye  therefore  that  I  release 


smote  off. 


Earlier  Versions. 
had  smitten  off  Co 


an  evil  doer 

delivered  him 

after   your   own   law.      after  your  law 

CoTav 
other,     some  other  Co 
deliver  you  one  loose  BGWCT.     give  one 

loose  unto  you  Co.     let  loose  unto  you 

one  Co^ 
will  ye  2  that  I  loose  BCT.     will  ye  then 

that  I  loose  GW.     will  ye  now  that  I 

loose  Co.     will  ye  therefore  that  I  let 

loose  Co"^ 


4  saith  \(k?'] 

5  the  purple  vestment  R 
the  purple  robe  A 

6,  15,  21  chief  priests 

8  when  Pilate  therefore 
10,  12  release 
12  this  man 

24  upon  my  vesture^  they  have 

cast  lots  R 
for  my  vesture  they  did  cast 
lots  A 

25  and  there  stood  R 
now  there  stood  A 

31  taken  away 

38  take  away 

39  at  the  first 

a  mixture  *  of  myrrh  and  aloes 


Chapter  XIX. 
said 


the  robe  of  purple  B.  a  purple  garment 
GCo^.  a  robe  of  purple  WCT.  a  purple 
robe  Co 

high  priests 

when  Pilate,     when  Pilate  then  G 

loose,    let .  .  .  loose  Co"^ 

him 

for  my  coat  did  they  cast  lots  BC.  en 
my  coat  did  cast  lots  GWT.  on  my 
coat  have  they  cast  lots  Co.  upon  my 
raiment  have  they  cast  lots  Co- 
there  stood,     then  stood  GWTav 

taken  down 
take  down 

at  the  beginning  BWCT.    first  G.    afore  Co 
of  myrrh  and  aloes   mingled   together, 
myrrh  and  aloes  mixt  together  Co* 


Chapter  XX. 

11  she  stooped  down  and  looked      she  bowed  herself  BGWCT.     she  looked 


13  because  they  have  [Co^'] 
16  saith  to  him  R 

saith  unto  him  A[Co'^'] 
22  said  this 
27  then  he  saith  R 

then  saith  he  A 
31  and  that  believing 


Co.     she  stooped  and  looked  Co'' 
for  they  have  BCT.     they  have 
said  unto  him 

said  those  words  BC.    said  that 

after  that  saith  he  BCo^.     after  said  he 

G.     after  that  said  he  WCCoT 
and  that  in  believing  BGWCT.     and  that 
ye  through  belief  Co.     and  that  ye  be- 
lieving Co^ 


malefactor. 


»  B  '  you.' 


'  vestem. 


*  mixturam. 


The  Acts  of  the  Apostles 


133 


Bheims — Authorized. 

3  and  they  went  forth  R 
they  went  forth  A 
they  took  nothing  R 
they  caught  nothing 

6  cast  .  .  .  cast 
and  now 


7  that   disciple   therefore   .   .  . 
saith  to  Peter  R 
therefore   that   disciple   .    .    . 

saith  unto  Peter  A 
[so  that  disciple  .  .  .  saith  unto 
Peter]  [Co'^] 
21  Lord,  and  .  .  ,  what  R 

Lord,  and  what  A 
25  the  world  itself  R 

even  the  world  itself  A 


Earlier  Versions. 


Chapter  XXI. 


they  went  their  way  BGWCT.    they  went 

out  Co.     and  they  went  out  Co'' 
caught  they  nothing,    took  they  nothing 

Co 
cast  out .  .  .  cast  out 
and  anon  BWCT.     and  ...  at  all  G.     and 

...  no  more  Co.     and  .  .  .  now  Co* 
then  said  the  disciple  .  .  .  unto  Peter. 

therefore  said  the  disciple  .  .  .  unto 

Peter  G 


Lord,  what  BGWCTCo". 

CoTav 
the  world 


Lord,  but  what 


THE  ACTS  OF  THE   APOSTLES. 


16  concerning  Judas  [Co^"] 

17  of  this  ministry 

19  it  was  made  notorious  R 

it  was  known  A 

[it  was  made  known]  Co'' 
23  who  was  surnamed 


26  ntimbered^ 
7  they  were  all  amazed 


Chapter  I. 

of  Judas 

in  this  ministry  B.    in  this  ministration 

GWCT.     of  this  ministration  Co 
it  is  known 


whose   surname  was.     whose  surname 

isCo* 
counted 


Chapter  II. 

they    wondered    all.      they    were    all 

astonied  Co'' 
of  Galilee 
and  in  Cappadocia  BCo.     and  of  Cappa- 

docia 
beside  Cyrene  BGWCT.     by  Cyrene  Co. 

which  is  about  Cyrene  Co^ 
they  were  all 

18  pour  out  in  those  days  of  my      pour  out*  of  my  Spirit  in  those  days 

Spirit 

19  signs  ^  tokens 

vapour  [Co'']  the  vapour,     the  vapours  To 

22  by  miracles  with  miracles  BCCoT.     with  great  works 

G.     with  notable  works  W 


Galileans  [Co"] 
9  and  Cappadocia  [Co''] 

10  about  Cyrene 

12  and  they  were  all 


annumeratus. 


'  Co'  '  foi-th.' 


signa. 


134 

Bheitns — Authorized. 
25  I  foresaw 


28  made  known '  to  me 

33  being  exalted  therefore  R 

therefore  being  .  .  .  exalted  A 


37  the  rest  of  the  apostles 
39  to  you  is  the  promise  R 
the  promise  is  unto  you  A 


40  did  he  testify  * 


Table  I 


Earlier  Versions. 
I  saw  ...  set  forth  B.     I  beheld  GW. 

aforehand  I  saw  CT.     aforehand  have 

I  set  Co.     I  have  ...  set  Cu^ 
shewed  me.    made  .  . .  known  unto  me  Co^ 
then  being  .  .  .  exalted  B.     since  then  * 

that  he  .  .  .  hath  been  exalted  GW. 

since  now  that  he  .  .  .  exalted  is  CT. 

seeing  now  that  he  ...  is  exalted  Co. 

seeing    then   that    he   is   exalted   Co'. 

sythens  now  that  he  .  .  .  is  exalted  Tav 
the  other  apostles 
the'     promise     was     made     unto     you 

BWCCoT.     the  promise  is  made  unto 

you  G.    unto  you  is  the  promise  made 

Co^ 
bare    he   witness    BCCoT.     he    besought 

G  W.     did  he  witness  Co^ 


Chapter  III. 


11  ran  to  them  unto  the  porch 
.  .  .  wondering  R 
ran  together  unto  them  in  the 
porch  .  .  .  greatly  wonder- 
ing ^ 

14  unto  you 
16  this  perfect  health  R 
this  perfect  soundness  A 
[this    perfite    health    of    his 
whole  body]  \To'\ 
19  times  [Co'] 

21  the  times  of  the  restitution'' 
of  all  things  R 
the  times  of  restitution  of  all 
things  A 


25  and  in  thy  seed  \Co'] 


ran  together  greatly  amazed  unto  them 
in  the  porch  B.  ran  amazed  unto 
them  in  the  =  porch  GWCT.  ran  unto 
them  into  the  porch  .  .  .  and 
wondered  Co.  wondered  and  ran 
unto  them  to  the  porch  Co' 

you 

health  B.  this  disposition  of  his  whole 
body  G.  this  health  WCT.  his  health 
Co.     this  whole  health  Co' 

time 

the  time  that  all  things  be  restored  BGW. 
the  time  that  all  things  ...  be  restored 
again  CCoT.  the  time  of  restoring 
again  of  all  things  Co'.  time  all 
things  ...  be  restored  again  Tav 

even  in  thy  seed,     through  thy  seed  Co 


2  being  grieved  [Co''] 
7  in  the  midst  [Co'] 
10  hath  raised  R 

raised  A 
12  for  neither  is  there  any  other 
name  under  heaven   given 
to  men  R 
for  there  is  none  other  name 


Chapter  IV. 

taking  it  grievously,    whom  it  grieved  Co 

before  them 

raised  again,     hath  raised  up  Co 


for  among  men  under  heaven  there  is 
given  none  other  name  BC.  for  among 
men  there  is  given  none  other  name 
under   heaven   GW.     nor   yet   also   is 


1  notas  fecisti. 


'  W  '  now.' 
»  T  <■  Solomon's.' 


s  Co  '  this.' 
*  restitutionis. 


testificatus. 


The  Acts  of  the  Apostles 


135 


Rheims — Authorised. 
under  heaven  given  among 
men  A 


14  could  say  nothing  [Co'l 

16  a  notorious  sign  indeed  hath 

been  done  R 
indeed  a  notable  miracle  hath 

been  done  A 
manifest  ^  [Co''^ 

17  be  .  .  .  spread  abroad  R 
spread  A 

18  that  they  should  not  speak  at 

aWR 

not  to  speak  at  all  A 
21  how  they  might  [Co^] 
23  and  being  dismissed  R 

and  being  let  go  ^ 

chief  priests 
25  who 

84  prices  2  [Co!"] 
36  who 

was  surnamed 

which  is  by  interpretation  R 
which  is,  being  interpreted  A 
[which  is  interpreted]  {_Co^'\ 


Earlier  Versions. 
there  given  unto  men  any  other  name 
Co.     nor  yet   also   is  there  any  other 
name  given  to  men  T.   for  there  is  none 
other   name    given   unto   men   under 
heaven  Co'',     for  there  is  not  any  other 
name  given  to  men  Tav 
could  not  say.     had  nothing  to  say  G 
a  manifest  sign  is  done  BGWCT.    a  mani- 
fest token  is  done  Co,     is  done  a  token 
Co^ 

openly  known 

be  noised  BGWCT.    break  out  Co.    be  .  .  . 

noised  abroad  Co^ 
that    in    no    wise    they    should    speak 
BGWCTCo^.      that    in    any  wise  they 
should  not  speak  Co 
how  to 
then  ^  as  soon  as  they  were  let  go.     and 

when  they  were  let  go  Co 
high  priests 

which  BGWCTCo^.     thou  that  Co 
price,     money  Co 
which 
was  also  called  BCCoT.      was  called  GW. 

also  was  surnamed  Co'' 
that  is  to  say,  if  ye  interpret  it  B.     that 
is,  by  interpretation  G.     that  is  to  say 
WCCoT. 


2  being  privy  thereto  R 
being  privy  to  it  A 

3  to 

5  and  Ananias  hearing 


7  and  it  was 
not      knowing      what      was 

chanced,  came  in  R 
not  knowing  what  was  done, 

came  in  A 
[not  knowing  what  had  hap- 
pened, came  in]  [Co*] 

8  whether  did  you  sell  R 
whether  ye  sold  A 

10  forth 
13  of  the  rest 
but  [Co'''\ 


Chapter  V. 

being  of  counsel  BGWCT.  knowing  of  it 
Co.     being  a  counsel  thereof  Co^ 

unto 

Ananias  hearing  BCo'.  now  when  Ana- 
nias heard  ...  he  G.  when  Ananias 
heard  ...  he  WCCoT 

and  it  came  to  pass  BG.     and  it  fortuned 

came  in  not  knowing  that  which  was 
done  jB.  came  in  ignorant  of  that 
which  was  done  GWCT.  came  in  and 
knew  not  what  was  done  Co.  came  in 
not  knowing  what  was  done  Tav 

sold  ye  not  BC.    sold  ye  GWCo.     gave  ye 

T.     did  ye  sell  Co'' 
out 

of  other,     of  the  other  GWCo" 
nevertheless,     neverthelater  T 


raanifestum. 


CT  omit  '  then.' 


pretia. 


136 


Table  I 


Rheims — Authorized. 
15  did  bring  forth  R 

brought  forth  A 

at  the  least  [Co^'] 
24  the  chief  priests 

29  rather  than  men 

S3  it  cut  them  to  the  heart  R 
they  were  cut  to  the  heart  A 

36  saying  he  was  somebody  R 
boasting  himself  to  be  some- 
body A 

four  hundred 

who 

37  dispersed^ 


Earlier  Versions. 
brought   BGWCT.     brought  out   Co. 


put 


2  reason 

3  full  [Cd''] 

whom  we  may  appoint  over 


12  stirred  up 
14  delivered  unto  us  R 
delivered  us  A 


forth  Co"^ 
at  the  least  way 
the  high  priests   BGWCTCo*.      the  other 

high  priests  Co 
more  .  .  .  than   men  BCCoT.     rather  .  .  . 

than  men  GW.     more  than  men  Co'^ 
they  clave  asunder  BCT.     they  brast  for 

anger  GW.    it  went  through  the  hearts 

of  them  Co 
reporting  himself  to  be  some  great  man 

B.     boasting  himself 

a  four  hundred  BWCCoT.     a  fourth  hun- 

dreth  G.     four  hundreth  Co^ 
which 
scattered  abroad,     scattered  Co' 

Chapter  VI. 

good  B.     meet 

and  full 

to  whom  we  may  commit  BC.  which  we 
may  appoint  to  GWT.  whom  we  may 
appoint  to  Co.  whom  we  may  set  over  Co'' 

moved 

gave  us.    hath  given  unto  us  Co- 


Chapter  VII. 


6  and  God  spake  to  him  R 
and  Go^  spake  on  this  wise  A 


14  called  thither  R 

called  ...  to  him  A 

[called  for]  [Co-] 
16  for  a  price  of  silver  R 

for  a  sum  of  money  A 
19  that  they  should  expose  R 

so  that  they  cast  out  A 

[that   they  should  cast   out] 
[Co'] 

to  the  end  they  might  not 
25  would  save  R 

would  deliver  A 

[would  give  .  .  .  health]  [Co''] 
29  this  word  R[Co'''] 

this  saying  A 


God  verily  spake  on  this  wise  BWCT. 
but  God  spake  thus  G.  but  thus  said 
God  unto  him  Co.  and  God  said  unto 
him  Co"" 

caused  ...  to  be  brought 


for  money 

and  made  them  to  ^  cast  out 


that  they  should  not.    lest  they  should  Co'' 
should  deliver  BC.     should  give  .  . .  de- 
liverance   G.     should    give    salvation 
unto  W.     should  save  CoT 
that  saying 


'  dispersi. 


B  omits  '  to.' 


The  Acts  of  the  Apostles 


137 


Rheims — Authorized. 
42  turned  [Co''] 

52  the  Just  One 


58  who 

54  they  were  cut  in  their  hearts 
R 
they  were  cut  to  the  heart  A 

56  opened 

57  with  one  accoi'd  \_Tav] 
60  said  this  \_Co'^] 


9  some  great  one 

15  who 

20  purchased 

21  lot 
27  went  [Co^] 

of  great  authority  under  Can- 
dace 


28  and  he  was  returning,  and  R 
■was  returning,  and  A 


33  was  taken  away 

39  and  when 

40  passing    through,    he    evan- 

gelized R 
passing  through,  he  preached 
A 


Earlier  Versions. 
turned    himself   away,     turned  himself 

CGoT 
the    Just   B.      that    Just    GWCT.      that 

Righteous  Co.    the  Righteous  Co\    that 

righteous  person  Tav 
which  also  B.     which  GW.     and  ye  also 

CT.    ye  Co 
their  hearts  clave   asunder  BCT.     their 

hearts  brast   for  anger  GW.     it  went 

through  the  hearts  of  them  Co.   it  went 

through  their  hearts  Co''. 
open 

all  at  once 
thus  spoken 

Chapter  VIII. 

a  man  that'  could  do  great  things, 
some  great  man  GCd' 

which 

obtained 

fellowship 

went  on 

and  of  great  authority  with  Candace 
BCT.  Candace's  .  .  .  chief  governor 
GW.  and^  of  authority  with  Candace 
Co 

and  as  he  returned  home  again  BWCT. 
and  as  he  returned  G.  and  returned 
home  again,  and  Co.  and  returned 
.  .  .  and  Co'' 

is  exalted  B.  hath  been  exalted  GW. 
was  not  esteemed  CT.   is  .  .  .  exalted  Co 

and  as  soon  as.    but  when  Co 

he  walked  throughout  the  country 
preaching  BWCT.  he  walked  to  and 
fro  preaching  G.  walked  about  and 
preached  the  gospel  Co.  went 
through  and  preached  Co^ 


6  trembling 
12  coming  in 


14  from  the  chief  priests  [Co^] 
17  imposing  hands  ...  he  said-R 
putting  his  hands  . .  .  said  A 
21   chief  priests  \_Tav] 

^  Co  '  which.' 


Chapter  IX. 

both  trembling,     trembled  Co'' 

coming  in  to  him  BGWCT.     coming  unto 

him  Co.     entering  in  Co'',    coming  into 

him  Tav 
of  the  high  priests 
put  his  hands  .  .  .  and  said,     laid  the  ^ 

hands  .  .  .  and  said  Co. 
high  priests 


Co''  omits  'and.' 


s  Co''  *  his.' 


138 


Rheims — Authorised. 
23  consulted  R 
took  counsel  A 

30  brought  him  down 

31  walking  ICo'-l 

32  passed  \_Co-] 

36  a  certain  disciple 

this  woman 

40  turning  R 
turning  him  A 

41  his  hand 
presented 


Table  I 

Earlier  Versions. 

took  counsel  together,  held  a  council 
together  Co 

brought  him.     conveyed  him  Co' 

walked  .  .  .  and 

walked 

a  certain  woman,  a  disciple  BGC.  a  cer- 
tain woman  which'  was  a  disciple 

the  same,     she  G 

turned  him  .  .  .  and.  turned  to  .  .  .  and 

the  hand 

delivered  B.    restored  GW.    shewed  CCoT 


1,  22  centurion^  [Co'^] 
■2  to  God 

8  to  whom  when  he  had  told 
all,  he  R 
and  when    he   had   declared 
all  these  things  unto  them, 
he  A 
[unto    whom   when   he    had 
shewed  all  things,  he]  [Co^] 
11  descending* 
24  on  the  morrow  RlTav] 
the  morrow  after  A 

32  call  hither 

33  immediately  therefore  I  sent 

to  thee 


Chapteb  X. 
captain 
God 

and  told  them  all  the  matter  and. 
told  them  all  things  ^  and  GCo 


and 


call 


37  from  Galilee 
41  who 

9  that  which   God    hath 
clean,    do     not     thou 
common  R 
what  God  hath  cleansed,  that 
call  not  thou  common  A 


14  who 

15  as  upon  us  also  R[Co^'\ 
as  on  us  A 

16  John  indeed 


come  down,     coming  down  Co 

the  third  day  after  B.    the  day  after  GW. 

the  third  day  CT.    the  day  following  Co 
call  for.     call  Co'' 
then  sent  I  for  thee  immediately  BG  P7Cr. 

then  sent  I  unto  thee  immediately  Co. 

therefore    sent    I    immediately   unto 

thee  Co'^ 
in  Galilee,     at  Galilee  Co^ 
which 

Chapter  XI. 
made  do  not  thou  make  them  common  which 
God  hath  cleansed  B.  the  things  that 
God  hath  purified  pollute  thou  not 
G.  count  not  thou  those  things 
common  which  God  hath  cleansed 
WCT.  what  God  hath  cleansed,  that 
call  not  thou  unclean  Co.  those  things 
that  God  hath  cleansed,  do  not  thou 
call  unclean  Co^ 

he 

as  he  did  on  us  BWCT.     even  as  upon 
us  G.     like  as  upon  us  Co 

John.     John  verily  Co' 


Co  '  that,'  C'o^  '  which.' 


'  centurio. 
descendens. 


3  Co  omits  '  things. 


The  Acts  of  the  Apostles 


139 


Rheims — Authorised. 
17  that  believed  R 
who  believed  A 

19  none 

20  preaching  [_Co^] 
22  as  far  as  Antioch 
27  these 

30  vrhich  also  they  did 


4  apprehended^ 

6  brought  him  forth  ICo^l 

9  saw  [Co^] 

11  the  expectation '' 

12  and  praying  RlCo^] 
praying  A 

13  door  of  the  gate 

14  gate  .  .  ,  gate 

17  beckoning  [Co''] 

21  being  arrayed  with  BlCo'^] 

arrayed  in  A 
25  ministry* 


9  replenished  with  R 
filled  with  A 
[being  filled  with]  ICo^} 

12  marvelling  R 
being  astonished  A 
[wondering]  \_Co^'] 

13  John  departing 

16  beckoning  for  silence  R 
beckoning  A 


20  until  Samuel  the  prophet  [Co^] 

22  he  raised  them  up  R 

he  raised  up  unto  them  A\_Co^] 
to  whom  giving  testimony*,  he 

said  R 
to  whom  also  he  gave  testi- 
mony, and  said  A 


Earlier  Versions. 
when  we  believed,     which  believe  Co 

no  man 

and  preached 

unto  Antioch 

those 

which  thing  they  also  did.    which  thing 

also  they  did  Co'' 
Chapter  XIL 

caught,     taken  Co 

brought  him   forth   unto  the  people  B. 

brought  him  out  unto  the  people 
had  seen 
the  waiting  for  BGWCCoT.     the  waiting 

Co^.     the  laying  await  Tav 
in  prayer  BCT.     and  prayed 

entry  door 

door  .  .  .  door  BCo''.  entry  .  .  .  enti-y 
WCCoT.     entry  door  .  .  .  entry  G. 

when  he  had  beckoned  BC.  he  beckoned 
. . . and 

arrayed  him  ^  in  .  .  .  and.  put  on  the 
.  .  .  and  Co 

ofiBce  BGWCT.  handreaching  Co.  mini- 
stration Co'' 

Chapter  XIII. 

being  full  of 


and  wondered,     and  was  astonied  ff 


John,  when  he  departed  B.  John  de- 
parted .  .  . and 

when  he  had  beckoned  ...  for  silence  B. 
beckoned  .  .  .  and  GWCoT.  beckoned 
for  silence  .  .  .  and  C.  commanded 
silence  with  his  hand  Co' 

unto  the  time  of  Samuel  the  prophet, 
until  the  prophet  Samuel  Co 

he  set  up.     he  raised  up  Q 

of  whom  he  reported,  saying  BCT.  of 
whom  he  witnessed,  saying  GWCo. 
unto  whom  he  bare  witness  and  said 
Co'' 


apprehendisset. 

*  ministerio. 


expectatione.  ^  G  '  himself.' 

^  testimonium. 


140 

Rheims — Authorized. 

25  fulfilled 

26  men  brethren  R 
men  and  brethren  A 
stock 

31,  43  who 

36  in  his  generation  *  RlCo^} 
his  own  generation  A 

45  multitudes 

contradicted  ^  those  things  R 
spake  against  those  things  .  . 
contradicting  A 

50  stirred  up 


Table  I 

Earlier  Versions. 
had  fulfilled 
ye  men  and  brethren 

generation,     kindred  Co'' 

which 

his  time  BGW.     in  his  time 

people 

spake  against  those  things .  .  .  speaking 
against  it  ^  BCCoT.  spake  against  those 
things  .  .  .  contrarying  them  GW. 
spake  against  those  things  Co^ 

moved,     stirred  GW 


Chapter  XIV. 


3  they  abode  R 
abode  they  A 

5  to  use  them  contumeliously  R 
to  use  them  despitefully  A 
10  leaped  [Co^'\ 

13  the  priest ...  of  Jupiter  R\_Co''] 
the  priest  of  Jupiter  A 

2^3  ordained  to  them  priests  R 
ordained  them  elders  ^[Co^] 

24  and  passing  R 

and  after  they  had  passed  A 


abode  they  there   BWCT.     they   abode 

there  <?.     they  had  their  being  there 

Co.     tarried  they  Co^ 
to  do  them  violence,     to  put  them  to 

shame  CoT 
start  up  BWCT.     leaped  up  G.     sprang 

up  Co 
Jupiter's  priest 

ordained  them  elders  by  election 

and  when  they  had  gone  BC.  thus  they 
went . .  .  and  GW.  and  they  went .  .  . 
and  CoT.     they  went  also  through  C'o^ 


Chapter  XV. 


3  being   brought   on  their  way 


5  and  there  arose  certain  R 
but  there  rose  up  certain  A 


7  men  brethren  R 
men  and  brethren  A 

8  giving  unto  them  R 
giving  them  A 

[giving  .  .  .  unto  them]  [Co''] 
10  the  necks  of  the  disciples  R 
the  neck  of  the  disciples  A 


after  they  were  brought  on  their  way 
BCT.  being  sent  forth  GW,  they 
were  brought  on  their  way  .  .  .  and 
Co 

then  rose*  up  certain  BCM.  but,  said 
they,  certain  .  .  .  rose  up  GW.  then 
arose '  there  up  certain  CoT.  but  there 
rose  some  Co^ 

ye  men  and  brethren 

and  gave  unto  them  BCT.  in  giving  unto 
them  GW.     and  gave  them  Co 


the  disciples'  necks  BGWCTCo". 
ciples'  neck  Co 


the  dis- 


1  generatione. 


"  contradicebant.        ^  B  omits  *  it.' 
*  Co  '  rose.' 


Tav  '  arose. 


The  Acts  of  the  Apostles 


141 


Rheims — Authorised. 

12  telling  R 
declaring  A 
[shewing]  [_Co'^'\ 

13  and  after 

20  strangled  things  R 

things  strangled  A 
22  who  was  surnamed  R 

surnamed  A 

[that  was  surnamed]  {_Cd^] 

chief  men 

24  subverting  ^  your  souls  [Co^J 
27,  38  who 

30  they     therefore      being     dis- 
missed ^  R 
so  when  they  were  dismissed  A 


82  confirmed* 

35  with  many  others 

86  and  after  R 

and  .  •  .  after  A 
41  confirming^ 


Earlier  Versions. 


which  told 


and  when  BGWCT.     afterward  when  Co 

and  after  that  Co* 
strangled  BWCCoT.    that  that  is  strangled 

G.    that  is  strangled  To 
whose  surname  was.     called  also  T 


which  were  chief  men.  principal  men 
Co'' 

and  cumbered  your  minds 

which 

now  therefore '  when  they  were  departed 
BO.  when  they  therefore^  were  de- 
parted WCT.  when  these  were  sent 
forth  Co.  they  therefore  being  sent 
forth  Co^ 

strengthened',     stablished  Co^ 

with  other  many,  with  many  other 
GCo' 

but  after  BGWCTCo''.  nevertheless  after  Co 

stablishing 


3  him  Paul  would  have  to  R 
him  would  Paul  have  to  A^Co'''] 


7  and  when  they  were  come  .  .  . 
they  R 
after  they  were  come  .  .  .  they 
A 


11  sailing  from  . 
loosing  from 


12  of  the  part  R 
of  that  part  A 
a  colonia '  R 
and  a  colony  A 


we  R 
we  A 


Chapter  XVI. 

Paul  would  that  he  should  BW,  there- 
fore Paul  would  that  he  should  G. 
him  would  Paul  that  he  should  C. 
Saul  would  that  the  same  should  Co. 
the  same  Paul  would  that  he  should  T 

they  coming  B.  then  came  they . .  .  and 
G.  they  came .  .  .  and  WCT.  howbeit 
as  they  came  Co.  and  when  they  came 
.  .  .  they  Co^ 

we  being  carried  from  B.  went  we  forth 
from  .  .  .  and  GW.  when  we  loosed 
forth  .  . .  from  . .  .  we  C.  departed  we 
from  .  . .  and  Co.  loosed  we  forth  from 
.  .  .  and  T,  when  we  had  sailed  from 
.  .  .  we  Co^.  sailed  we  forth  from  . .  . 
and  Tav 

in  the  parts''  BGWCT.  of  the  land  Co. 
of  the  coast  Co* 

and '  a  free  city,  and  whose  inhabitants 
came  from  Rome  to  dwell  there  GW 


1  evertentes.       *  dimissi.        '  GWT  omit  *  therefore.'       *  confirmaverunt. 
=  CCor  '  strengthed.'  ^  confirmans.  '  B  '  parties.'  *  colonia. 

'  Co''  omits  'and.' 


142 


Table  I 


Rheims — Authorized. 
16  gain 

by 

18  to  go  out  R 

to  come  out  A 

[to  go  forth]  [_Cd^'\ 
20,  22  magistrates^ 
21  being  Romans 

26  all  the  doors  were  opened 

27  and  the  keeper 

and  seeing 
31  house  [Co"] 

34  rejoiced   with   all   his   house, 

believing  God  R 
rejoiced,  believing  in  God  with 

all  his  house  A 
[rejoiced  with    all   his   house 

believing  in  God]  [Co^j 

35  magistrates^ 

36,  38  magistrates  ^ 

36  sent  that  you  should  be  let 

go  R 
sent  to  let  you  go  A 

departing  R 
depart,  and  ^ 


Earlier  Versions. 

vantage,     gains  Co^Tav 
with 

that  thou  come  out.     that  thou  depart 
out  Co 

officers  BCCoT.     governors  G.     rulers  W 
seeing  we  are  '^  Romans,     sithens  we  are 

Romans  Tav 
all  the  doors  opened  BGWCTCo^.     were 

all  the  doors  open  Co 
when    the    keeper  BWCCoT.      then    the 

keeper  G.     but  when  the  keeper  Co'^ 
and  saw.     and  when  he  saw  G 
household 
joyed'  that  he  with  all  his  household 

believed  in*  God.     rejoiced  with    all 

his  household  that  he  was  become  a 

believer  on  God  Co 


officers  BCT.     governors  G.     rulers  TFCo^ 

officers  of  the  city  Co 
officers  BCCoT.    governors  G.    rulers  WCo'^ 
sent  word  to  loose  you  BWCT.     sent  to 

loose    you    G.      sent    hither    that    ye 

should     be    loose    Co.      sent    that    ye 

should  be  loosed  Co^ 
get  you  hence  and 


Chapter  XVII. 


1  and  when  they  had  walked  R 
now  when  they  had  passed  A 
[when    they    had    walked] 

[Co*] 
5  of   the    rascal    sort     certain 

naughty  men  R 
certain   lewd   fellows   of  the 

baser  soi-t  A 
[some    wicked    men    of    the 

common  sort]  \_Co''\ 

10  who 

11  more   noble  than   they    that 

are  R 
more  noble  than  those  A 


as  they   made    their  journey,     now    as 
they  passed  G 


certain  vagabonds  and  evil  men  B.  cer- 
tain vagabonds  and'  wicked  fellows 
GW.  certain^  evil  men  which  were 
vagabonds  CCoT 


which.     [  ]  Co. 

the  noblest  of  birth  among  them  BCT. 

more    noble''    men    than    they  which 

were  GW.     the  eldest  among  them  Co. 

the  most  ancient   men  of  them   that 

were  Co'' 


magistratus.  *  Co'' 

*  W  '  which  were.' 


'  be.'  '  G  '  rejoiced.' 

*  CT  omit  '  certain.' 


*  BCCoT '  on.' 
W '  worthy.' 


The  Acts  of  the  Aposih 


or  THe 
Ut'4!V£RSiTV 


J43 


Rheims — Authorized. 

15  receiving 

16  given  to  idolatry  [Co^] 


19  Areopagus  ^  [Co^] 

23  therefore  [Co'''\ 

27  if  haply  [Co^] 

28  certain  also 

30  times  [Co^'] 
84  others 


6  1...  will  go  R 
I  will  go  A 

7  one  that  served  God  R 
one  that  worshipped  God 

8  house  [Co''] 

10  set  upon  thee  R 

set  on  thee  A 
23  in  order 
25  this  man 

27  who  when 

28  he     with     vehemency 

vinced^  the  Jews  R 
he    mightily    convinced 
Jews  A 


1  having  gone  R 

having  passed  A 
9  disputing  [^Co^] 

16  leaping  R 
leapt  A[Co''] 

17  fear  fell 

18  deeds  [Co'''] 

29  filled  with  confusion 
catching  R 
having  caught  A 
with    one    accord     into 
theatre  * 


Earlier  Versions. 

received  .  .  .  and.  when  they  had  re- 
ceived GCo 

given  to  worshipping  of  idols  B.  subject 
to  idolatry  G.  subject  to  worship  idols 
W.  given  to  worshipping  of  images 
CT.  given  so  to  the  worshipping  of 
images  Co" 

the  street  of  Mars  B.  Mars' "  street  GWCT. 
the  council  house  Co 

then.     [  ]  Co 

if  perhaps  B.     if  so  be  G.     if  WCCoT 

certain  BCT.  also  certain  GWCo"^.  cer- 
tain .  .  .  also  Co 

time 

other 

Chapter  XVIII. 

will  I  go  BGWC.    I  go  CoT.    shall  I  go  Co'' 

a    worshipper   of    God   BGWCT.      which 
A  feared  God  Co.     which  served  God  Co* 

household 
invade  thee  BWCCoT.    lay  hands  on  thee 

G.     lay  hand  on  thee  To 
by  order 
the  same 

which  when  BCCo''.     and  when  he   GCo, 

after  he  WT 

con-     he  overcame    the    Jews    mightily  BCCo. 

mightily  he  confuted   .    .   ,    the  Jews 

the  with  great  vehemency  G.    mightily  he 

overcame  the  Jews  WT 


Chapter  XIX, 
passed  .  . 


and  BWCT. 
G.     walked  through  , 
and  he  disputed  BCW. 
ran 


when  he  passed 
.  .  and  Co 
and  disputed 


the 


fear  came,     there  fell  a  fear  Co 

works 

on  a  roar,     full  of  confusion  G 

and  caught,     and  took  Co 

into  the  common  hall'  with  one  assent 
BGWCT.  with  one  assent  into  the 
open  place  Co.  with  one  mind  into 
the  open  place  Co"^ 


^  Areopagum.  *  Tav  '  Marce.'  '  revincebat. 

»  GPT' place.' 


theatrum. 


144 


Table  I 


Rheims— Authorized. 
81  and  certain  also  R 
and  certain  A 

adventure    himself   into   the 
theatre  - 

32  confxise '  R 
confused  A 

33  of  the   multitude  they  drew 

forth  Alexander  R 
they  drew  Alexander  out  of 
the  multitude  A 

34  there  was  made  one  voice'  of 

all  .  .  .  crying  out  R 
all  with  one  voice  .  .  .  cried 

out  A 
[there  arose  a  voice  of  them 

all  crying  together]    [Cd^'] 

35  appeased 


Earlier  Versions. 
but  certain  BC.     certain  also 

press  into  the  common  hall  ^  BWCT 
present  himself  in  the  common  place 
G.     press  into  the  open  place  Co 

all  out  of  quiet  BCT.  out  of  order  GCo^. 
all  out  of  order  W.     out  of  quiet  Co 

certain  of  the  people  drew  Alexander 
out  of  the  multitude  B.  some  of  the 
company  *  drew  forth  Alexander 

there  arose  a  shout ...  of  all  men  crying, 
there  arose  a  shout  of  all,  and  cried  Co 


what  man  is  there 

40  danger 
for  this  day's 
an  account  of  this  concourse 

41  he  dismissed''  the  assembly 


pacified    B.      stayed    GW.       ceased    CT. 

stilled  Co 
what  man  is  it.     what  man  is  he  Co'' 
jeopardy 
of  this  day's 
a  reason^   of  this  concourse   of  people. 

a  reckoning  of  this  uproar  Co 
he  let  the  assembly  depart  BGW.     he  let 

the  congregation   depart  CCoT.     he  let 

the  congregation  go  Co'' 

Chapter  XX. 


2  exhorted    them"  with    much 

speech  R 
given  them  much  exhortation 

A 
4  and  of  Asia 

7  until  [Co^] 
10  embracing  him,  he  said  R 
embracing  him,  said  A 

19  humility  9  JR 
humility  of  mind  A 

20  from  house  to  house  [_Co^'] 


21  testifying  [Co'] 
penance  R 
repentance  A^Co^"] 


given  them  a  long'  exhortation  BCCo'^. 
exhorted  them  with  many  words  GCo. 
given  them  large  exhortations  WT 

and  out  of  Asia  BWCT.     and  of  them  of 

Asia  GCo'^.     but  of  Asia  Co 
unto 
embraced  him  and  said,     embraced  him 

saying  GW 
humbleness    of    mind    BCCoT.     modesty 

GW.     humbleness  Co' 
throughout  every  house  BGWC.   privately 

from  house  to  house  Co.    at  home  in 

your  houses  T 
witnessing,     and  have  testified  Go 
the  repentance 


1  TT' place.'  '  theatrum.  ^  confusa. 

una  vox.  *  BWCT  '  reckoning.'  ''  dimisit. 

humilitate. 


*  Co  '  people. 
'  Co'  omits  '  long. 


The  Acts  of  the  Apostles 


145 


Rheims — Authorised. 
2-2  befiUl  me 


27  I  have  not  spared  to   declare 
unto  you  R 
I  have  not    shunned   to    de- 
clare unto  you  A 


Earlier  Versions. 
come  unto  me  BG.    come   on  me  WCT. 

happen  .  .  .  unto  me  Co.     happen  unto 

me  Co^ 
I   have    kept    nothing  back,   but    have 

shewed  you  BCCoT.     I  have  spared  no 

labour,    but    have    shewed    you    GW. 

I  have  not  gotten  me  out  of  the  way, 

but  have  shewed  you  Co"^ 


Chapter  XXI. 


3  was  to  discharge  her  load  R 
was  to  unlade  her  burden  A 

4  finding 

5  till  we  were  out  of  the  city 


7  we  .  .  .  came  down  to  R 
we  came  to  A 
[we  came  down  to]  [_Co^] 
IS  the  day  following^ 

19  he  told  particularly  R 
he  declared  particularly  A 


unladed  the  burden  BGWC.  should  lay 
forth  the  ware  Co.  unladed  her 
burthen  T.     should  be  .  .  .  unladen  Co^ 

when  we  had  found,  when  he  had 
found  Tav 

till  we  were  come  out  of  the  city  BWCCoT. 
even  out  of  the  city  G.  out  of  the  city 
Co'' 

we  went  down  to  BC.  we  arrived  at 
GWT.     and  came  to  Co 

on  the  morrow  BCT.     the  next  day  GW. 

on  the  next  day  Co 
he  told  by  order,     he  shewed  by  order 

Co^ 


20  thousands   .   .    .   among   the 

thousand  Jews 

Jews  R 

thousands  of  Jews  A 

22  will  hear 

shall  hear 

27  stirred  up 

moved 

34  multitude 

people 

Chapter  XXII. 

7  ground 

earth 

12  according  to  the  law 

as  pertaining  to  the  law.    after  the  law  Co 

18  testimony^ 

witness 

23  cried  out 

cried 

Chapter  XXIII. 

16  in  wait 

await 

17  to  tell  him 

to  shew  him  BGWCTCo\  to  say  unto 
him  Co 

20  have  agreed  [Co'^ 

are  determined  BWCT.  have  conspired  G. 
are  agreed  together  Co 

21  do  not  thou  credit  them  R 

follow  not  thou  their  minds  BWCCo.     let 

do  not  thou  yield  unto  them 

them  not  persuade  thee  G.     follow  not 

A 

their  minds  T 

[do  not   thou   believe 

them] 

[Co^] 

^  sequent!  die. 


2  testimonium. 


146 


Table  I 


Rheims — Authorized. 
21  expecting  thy  promise  R 

looking  for   a   promise    from 

thee  A 
[waiting  for  thy  promise]  [Co-] 

26  excellent 

27  understanding  R 
having  understood  A 

30  told 

83  who  when 


Earlier  Versions. 
and  look  for  a  promise  from  thee  B.    and 
wait'  for  thy  promise  GCoT.     and  look 
that  thou  shouldest  promise  WC 

mighty  BWCCoT.    noble  G.    right  good  Co* 
after  I  perceived  B.      perceiving    GW. 

and  perceived  CCoT.     knowing  Co''' 
shewed 
which    when    BWCT.       now    when     G. 

when  these  Co.     the  which  when  Coi 


1  -who 

2  by  thee 

by  thy  providence 


3  we  do  always  .  .  .  receive  it  R 
we  accept  it  always  A 
[we  allow  it  alway]  \_Co^] 

4  clemency^ 
6  the  Nazarenes  ^ 

6  who 

8  thou  mayest  thyself  R 
thyself  mayest  A 

[thou  thyself  mayest]  [_Co-] 

9  also  [Co^] 

10  for  to  speak  R 
to  speak  u4[Co^] 

11  understand 

15  that  which  these  also  them- 

selves expect,  that  there 
shall  be  a  resurrection  of 
just  and  unjust  R 
which  they  themselves  also 
allow,  that  there  shall  be  a 
resurrection  of  the  dead, 
both  of  the  just  and  un- 
just A 

16  always 

a  conscience  without  offence'' 

R[Co-] 
a  conscience  void  of  offence  A 

17  I  came  to  bestow  alms  R 
I  came  to  bring  alms  A 
[I  came  to  do  alms]  [Co''] 


Chaftek  XXIV. 

which,     and  T 

by  the  means  of  thee  BCCoT.  through 
thee  G.     by  reason  of  thee  W 

through  thy  providence,  by  thy  wisdom 
Co- 

that  allow  we  ever  BCCoT.  we  acknow- 
ledge it  wholly  G.  that  we  acknow- 
ledge from  our  hearts  W 

courtesy,     goodness  Co'' 

the  Nazarites  BGWCT.  the  Nazaretes  Co. 
the  Nazarees  Co'.     Nazarites  Tav 

which  JBCCo''.    and  GWT.    and  he  Co 

thou  mayest 


likewise 

that  he  should  speak 

know 

that  the  same  *  resurrection  of  the  dead  ' 
which  they  themselves  look  for  also, 
shall  be  both  of  just*  and  unjust,  that 
there  shall  be  a  resurrection  (the 
which  these  themselves  also  look  for) 
of  the  just  and  unjust  Co' 


alway.     [  ]  T 

a  clear  conscience 


I  came  and  brought  alms 


*  CoT 'look.'  ^  dementia.  ^  Nazarenorum.  ^  £  omits  ' same.' 

»  T '  from  death  '  for  <  of  the  dead.'  «  BCo  '  the  just.'  '  offendiculo. 


The  Acts  of  the  Apostles 


147 


Eheims — Authorized. 
22  knowing    most    certainly    of 
this  way  R 
having    more   perfect   know- 
ledge of  that  way  A 
[knowing    certainly    of    this 
way]  [Co''^ 


Earlier  Versions. 
for  he   know   very   well    of    that    way, 
when  I  shall  more  perfectly  know  the 
things  which  concern  this  sect '  GW 


Chapter  XXV. 


5  going  down  with  me  R 
go  down  with  me,  and  A 

11  these  accuse 

12  then  Festus  having  conferred 

with  the  council  R 
then    Festus    when    he    had 
conferred  with  the  council 


15  chief  priests 

desiring  [Co^] 
23  hall  of  audience  R 

place  of  hearing  A 

principal  ^  men  \_Co^] 
25  he  himself  appealed  R 

he  himself  hath  appealed  A 
27  it  seemeth  to  me 


let  them 


the   council 
Festus  had 


signify  * 


2  defend  myself  R 
answer  for  myself  A 
[clear  myself]  [Co'^] 

3  especially 

4  and   my  life  truly   from 

youth  R 
my  manner  of  life  from 

youth  A 
[and  truly  my  life  from 
youth  up]  [Co^J 
8  with  you 
10,  12  chief  priests 
19  whereupon 


come    down    with    us    and 

come  down  together  €0"^ 
they  accuse 
then    spake    Festus     with 

and   BWCo.      then   when 

spoken    with    the    council    G.      then 

spake  Festus  with  deliberation  and  CT. 

then  Festus  when  he  had  spoken  with 

the  council  Co'^ 
high  priests 
and  desired 
council  house  BCT.     common  hall 

chief  men 

he   hath   appealed  BGWCT.     he   himself 

also  had  appealed  Co.    he  appealed  Co^ 
me  thinketh  it  BGWCT.     me  think  it  Co. 

it  seemeth  unto  me  Co'' 
shew 


Chapter  XXVI. 
answer 


namely  BWCT.     chiefly  G.     specially  Co 
my      my  life  that  I  have  led  of  a  child  BC.    as 
touching  my  life  from  my  childhood 
my  G.     as  touching  the  life  that  I  have 

led  from  a  child  W.     my  living  truly 
my  from  my  youth  up  Co.     my  living  of 

a  child  T 
unto  you.     among  you  Co'' 
high  priests 
wherefore 


2  we  going  up  R 
entering  .  .  .  we  A 

the  Macedonian  R\_Co'''] 
a  Macedonian  A 


Chapter  XXVII. 

we  entered  .  .  .  and  BGWCT.  when  we 
were  entered  .  .  .  we  Co.  we  went  up 
into  .  .  .  and  Co^ 

out  of  Macedonia,     of  Macedonia  G  W 


^  G  '  way.' 


=*  Co  '  to.' 


'  principalibus. 
L  2, 


significare. 


148  Table  I 


Rheims — Authorised. 
4  sailed  under 

7  the  wind  hindering  us  R 
the  wind  not  suffering  us  A 

Crete  2 

8  sailing  by  it  R 
passing  it  A 

VI  Crete  2 

13  along  by  Crete'  R 
close  by  Crete  A 

14  against  it 

a  tempestuous  wind  that  is 
called  Euro-aquilo  R 

a  tempestuous  wind  called 
Euroclydon  A 

[a  tempestuous  wind  that  is 
called  North-east]  \_Co'^'\ 

16  and  running  upon  a  certain 
island  R 
and  running  under  a  certain 
island  A 


17  helps 

and  fearing 

18  and  when  we  were  mightily 

tossed    with    the    tempest, 

the  next  day  they  R 
and  we  being  exceedingly  tossed 

with  a  tempest,  the  next  day 

they  A 
21  Crete* 
33  this  day  is  \_Co'^'\ 
41  remained  unmoveable 


44  the  rest 


Earlier  Versions. 

sailed  hard  by.     sailed  near  by  Co' 

because '  the  wind  withstood  us  BWCTCo'*, 
because  the  wind  suffered  us  not  G. 
because  the  winds  were  against  us  Co 

Candie.     the  coasts  of  Candie  WCT 

sailed  beyond  it,  and  BGWCT.  came 
scarcely  beyond  it,  then  Co.  had 
scarcely  sailed  it  Co'' 

Candie 

past  Candie  B.  by  Candie  TGWCo^.  past 
all  Candie  CCoT 

against  their  purpose  BCCoT.  by  it  G. 
against  Candie  W.     against  them  Co^ 

a  flaw  of  wind  out  of  the  north-east 
which  is  called  Euroclydon  B.  a 
stormy  wind  called  Euroclydon  G. 
a  stormy  wind  out  of  the  north-east 
W.  a  flaw  of  wind  out  of  the  north- 
east CT.  a  flaw  of  wind  which  is 
called  North-east  Co 

but  we  were  carried  into  an  isle  .  .  .  and 
BC.  and  we  ran  under  a  little  isle  . . . 
and  G.  and  we  were  carried  beneath 
a  little  isle  .  .  .  and  W.  but  we  came 
to  an  isle  .  .  .  where  Co.  and  we  came 
unto  an  isle  .  . .  and  T.  and  when  we 
were  run  into  a  certain  isle  Co^ 

help,     all  help  G 

fearing  .  .  .  and 

the  next  day  when  we  were  tossed  with 
an  exceeding  tempest,  they  BGWCT. 
and  when  we  had  bidden  a  great  tem- 
pest, on  the  next  day  they  Co.  and 
when  we  had  been  tossed  with  a  great 
tempest,  ...  on  the  next  day  they  Co^ 

Candie" 

this  is.     to-day  is  Co 

moved  not  BWCT.  could  not  be  moved 
G.  abode  fast  unmoved  Co.  abode 
unmoveable  Cb* 

the  other 


Chapter  XXVIII. 

1  island  isle 

7  who  which,     the  same  BC 

10  who  also   honoured  us   with      which  also  did  us  great  honour  BGlFCCu'. 
many  honours*  and  they  did  us  great  honour  CoT 


•  Co''  '  for.' 


Cretae.  ^  Cretam.  *  Creta. 

*  multis  honoribus  nos  honoraverunt. 


CCoT  '  Candy. 


Romans 


149 


Rheims — Authorized. 
11  whose  sign^  was 

15  the  three  taverns 

took  courage 
17  the  custom  E[Co'''\ 

customs  A 
19  the  Jews  contradicting  it  R 

when  the  Jews  spake  against 
it  ^ 

22  we  desire  of  thee  to  hear  R 
we  desire  to  hear  of  thee  A 

23  from  morning  until  evening  R 
from  morning  till  evening  A 


28  will 


Earlier  Versions. 
whose  badge  was  BGWCTCo^.     and  had  ii 

badge  of  Co 
at    the    three    taverns,      to    the    three 

taverns  CoT 
waxed  bold 
laws,    the  laws  Co 

when  the  Jews  spake  contrary",  when 
the  Jews  cried  contrary  T 

we  will  hear  of  thee,  we  pray  thee  to 
hear  of  thyself  Co^ 

even  fi"om  morning  to  night  BWCT. 
from  morning  to  night  G.  even  from 
morning  until  the  even  Co.  from  the 
morning  until  the  evening  Co"^ 

shall 


1  separated  into  R 
separated  unto  A 

4  according  to  the  Spirit 

5  for  obedience  to  the  faith  in 

all  nations  for  the  name  of 
him  R 
for    obedience    to     the    faith 
among  all   nations   for  his 
name  A 


6  are  you  also  R 
are  ye  also  A 

10  if  by  any  means  I  may  some- 
time at  the  length  have  a 
prosperous  journey  R 

if  by  any  means  now  at  length 
I  might  have  a  prosperous 
journey  A 

[if  by  any  means  I  may  some- 
time at  the  last  have  a  pros- 
perous journey]  [C'o^] 


KOMANS. 

Chapter  I. 

severed  into  B.  put  apart  to  preacli 
GWCoT.     put  apart  for  CCd^ 

after  the  Spirit  BCCo.  touching  the 
Spirit  GW.     of  the  Holy  Ghost  T 

that  obedience  might  be  given  unto 
the  faith  in^  his  name  among  all 
heathen  *  BGWC.  among  all  the 
heathen,  to  set  up  the  obedience  of 
faith  under  his  name  Co.  to  bring  all 
manner  heathen  people  unto  the* 
obedience  of  the  faith  that  is  in  his 
name  T.  to  be  obedient  unto  faith  for 
his  name's  sake  among  all  nations  Co'^ 

ye  are  also  B.  ye  be  also  GW.  ye  be  C. 
ye  are  a  part  also  Co.  are  ye  a  part 
also  T,     ye  also  are  Co^ 

that  by  some  mean  at  the  last,  one  time 
or  other,  I  might  take  a  prosperous 
journey  B.  that  by  some  means,  one 
time  or  other,  I  might  have  a  pros- 
perous journey  G.  that  by  some 
means  ^,  one  time  or  other,  a  pros- 
perous journey  .  .  .  might  fortune  me 
WC.  that  I  might  once  have  a  pros- 
perous journey  Co.     that  at  one  time 


insigne.  *  Co  *  the  contrary.' 

^  T  omits  *  the,'  M  and  Tav  retain  it. 


To  '  for.'  *  G  '  the  Gentiles.' 

fi  C  '  mean  at  the  last.' 


150 


Table  I 


Rheims — Authorized. 


11  that  I  may  impart^  unto  you 

13  I  will  not  have  you  ignorant 

.  .  . that  R 
I  would  not  have  you  ignorant 

.  .  .  that  A 
15  so 

17  therein 

20  for  his  invisible  things,  from 
the  creation  of  the  world 
are  seen,  being  understood 
by  those  things  that  are 
made  R 
for  the  invisible  things  of  him 
from  the  creation  of  the 
world  are  clearly  seen,  being 
understood  by  the  things 
that  are  made  A 


•21  darkened  [Co^] 
23  changed  [Co''] 
25  who  .  .  .  who 

into  lying  R 

into  a  lie  A 

27  leaving  [Co^l 
working 
receiving 

which  they  should  R 
which  was  meet  A 

28  they  liked  not  to  have  God  in 

knowledge  R 
they  did  not  like  to  retain  God 
in  their  knowledge  A 


Earlier  Versions. 
or  another '  a  prosperous  journey .  .  . 
might   fortune    me   T.     that   once   at 
last  a  prosperous  journey ,  .  .  might 
fortune  me  Tav 

that  I  might  bestow  among  you.  that 
I  might  bestow  upon  you  Co 

I  would  that'  ye  should  know  .  .  .  how* 
that  BCCoT.  I  would  that  ye  should 
not  be  ignorant  how  that  GW.  I  will 
not  that  ye  be  ignorant  how  that  Cu'^ 

so  that  BCCo'^.  therefore  GW.  wherefore 
Co.     likewise  T 

by  it.     in  it  Co 

for  his  invisible  things,  being  under- 
standed  by  his  works,  through  the 
creation  of  the  world  are  seen  B.  for 
the  invisible  things  of  him  . .  .  are  seen 
by  the  creation  of  the  world,  being 
considered  in  his  works  G.  for'  his 
invisible  things  .  ,  .  are  understand^ 
and  seen  by  the  things  made''  from 
the  creation  of  the  world  IVT.  yea, 
his  invisible  things  .  .  .  are  seen,  for- 
asmuch as  they  are  understand  by  the 
works  from  the  creation  of  the  world 
C.  that  the  invisible  things  of  God 
.  .  .  might  be  seen,  while  they  are  con- 
sidered by  the  works  from  the  creation 
of  the  world  Co.  for  the  invisible 
things  of  him  that  be  understood  .  .  . 
are  seen  out  of  the  creature  of  the 
world  Gf 

blinded,     full  of  darkness  G 

turned 

which  .  .  .  which 

for  a  lie  B.  unto  a  lie  GWCCoT.  into 
leasing  Cu- 

left .  .  .  and 

and  .  .  .  wrought,     wrought  Co'' 

received 

as  it  was  according  BCCoT.  as  was  meet 
G.   as  was  according  WTav.   the  due  *  Co^ 

they  regarded  not  to  know  God  BGWCCo. 
it  seemed  not  good  unto  them  to  bo 
aknowen  of  God  T.  they  regarded  not 
to  acknowledge  God  To 


*  JIf' other.'  "  impcrtiar.  '  Co  omits 'that.'  *   Taw  omits  '  how.' 

'  r  '  so  that.'  *  T  '  understood.'  ''  T  '  works'  for  '  things  made.' 

'  Co''  in  full,  '  the  due  reward  of  their  error.' 


Romans 


151 


Rheims — Authorized. 
29  malignity' 

32  who 
1  for  wherein 


3  0  man 

5  thy  hardness  and  impenitent 
heart 


and  of  the  revelation  *  of  JJ 
and  revelation  of  A 

6  will  render  ^  to 
8  wrath  and  indignation  R 
indignation  and  wrath  A 


10  worketh  good 

13  for  not  the  hearers  of  the  law 

are  just'  with  God  R 
for  not  the  hearers  of  the  law 

are  just  before  God  A 


18  approvest  the  more  profitable 
things  B 
approvest '"  the  things  that  are 
more  excellent  A 


instructed  R 
being  instructed  A 


•20  the  foolish 


25  profiteth 


Earlier  Versions. 
evil    conditioned    BCCoT.       taking    all 

things  in  the  evil  part  GW.     froward- 

ness  Co^ 
the  which  B.     which  men 

Chapter  II. 

for  in  that^  same^  wherein  BWCTCo^.- 
for  in  that  that  G.  for  look,  wherein 
Co.     for  in  that  TavTo 

O  thou  man 

thy  stubbornness  and  heart  that  cannot 
repent  BWCM.  thine  hardness  and 
heart  that  cannot  repent  G.  thine 
hard  and  impenitent  heart  Co.  thine 
hard  heart  that  cannot  repent  T. 
thy  stubbornness  and  impenitent 
heart  Co^ 

and  declaration  of  B.  and  of  the  de- 
claring^ of  GCo^.  when  shall  be  opened 
WCT.     and  of  the  opening  of  Co 

will  reward,     shall  reward  Co 

shall  come''  indignation  and  wrath 
BGCCoT.  shall  be  rendered  indigna- 
tion and  wrath  W.  shall  come  wrath 
and  indignation  Co^ 

doth  good,     do  good  Co 

for  in  the  sight  of  God,  the  hearei'S  of  the 
law  are  not  righteous  B.  for  the 
hearei's  of  the  law  are  not  righteous 
before  God  G.  for  before'  God  they 
are  not  righteous  which  hear  the  law 
WCCoT.  for  the  hearers  of  the  law  be 
not  righteous  with  God  Co^ 

allowest  the  things  that  be  excellent 
BGWC.  thou  provest  what  is  best  to 
do  Co.  hast  experience  of  good  and 
bad  T.  allowest  the  things  that  be 
more  profitable  Cu'^.  triest  the  things 
tliat  dissent  from  it  To 

informed  B.  in  that  thou  art  instructed 
G.  in  that  thou  art  informed  WT. 
and  art  informed  C.  forsomuch  as 
thou  art  informed  Co.  being  instruct 
Co^ 

them  which  lack  discretion,  the  un- 
wise Co 

availeth.     is  profitable  G 


'  malignitate. 

'  T '  the.'            '  Co^  omits  '  same.' 

*  revelationis. 

'  G  'declaration.' 

6  reddet.                        ^  G  '  be.' 

*  iusti. 

9  C '  in  the  sight  of.' 

^°  probas. 

^52 


Table  I 


Bheims — Authorized, 


3  for  what  if  [Co^] 


12  together 

20  is  the  knowledge  [Co^] 

21  manifested 

22  by  faith 

24  justified  R 
being  justified  A 

25  for  the  remission  '  of  . .  .  sins 

R 
for  the  remission  of  sins  ^[Co^] 
29  yes,  of  the  Gentiles  ITav] 


Earlier  Versions. 
Chapter  III. 

what  then  though  BCT.    for  what  though 
G.     but   what    then    though    W.     but 
whereas  Co 
all  BCT.     altogether  GCo.     also  W 
Cometh  the  knowledge,     cometh  but  the 

knowledge  Co 
made  manifest  BG.     declared 
by  the  faith,     through  the  faith  Co"^ 
but  are  justified  BCT.     and  are  justified 
GW.     but .  .  .  are  they  made  righteous 
Co.     but  .  .  .  are  justified  Co- 
IS      by  the  forgiving  of  sins  B.     by  the  for- 
giveness  of  the   sins   G.     in    that   he 
forgiveth  the  sins  WCCoT 
yes,  even  of  the  Gentiles  BGWCT.     yes 
verily  the  God  of  the  heathen  Co.    yea, 
of  the  heathen  Co^ 


2  glory  2  i?[Co2] 

whereof  to  glory  A 
6  David  also  [Co'"-] 
10  in    circumcision    or    in  pre- 
puce ?   not  in  circumcision 
R 
when  he  was  in  circumcision 
or  in  uncircimacision  ?  not 
in  circumcision  A 


Chaptek  IV. 

wherein  to  boast  B. 


wherein  to  rejoice 


11  a  seal 

might  be 

15  worketh 

16  of  faith 

18  might  be  made  R 
might  become  A 

3  and  not  only  this  R 
and  not  only  so  A 

glory ' 


David.     David  .  .  .  also  Co 

when  he  was  in  the  circumcision  or 
when  he  was  in  the  uncircumcision  ? 
not  in  the  ^  circumcision  BC.  when  he 
was  circumcised,  or  uncircumcised  ? 
not  when  he  was  circumcised  G.  in 
the  time  of  circumcision  or  in  the 
time  before  he  was  circumcised  ?  not 
in  the  time  of  circumcision  WT.  in 
the  circumcision  or  in  the  uncircum- 
cision ?  Doubtless  *  not  in  the  cir- 
cumcision Co 

as  a  seal  BWCT.  as  the  seal  G.  for  a 
seal  Co.     the  seal  Co'' 

should  be 

causeth  BGWCTCd^.    causeth  but  Co 

by  faith  BGWCT.  through  faith  Co.  out 
of  faith  Co'^ 

should  be 


Chapter  V. 

not  that  only  BC.     neither  do  weso  only 
GWT.     not  only  that  Co.     neither  that 
only  To 
rejoice 


remissionem. 


'*  gloriam. 


3  C  '  the  time  of.' 
'  gloriamur. 


Co*  omits  'doubtless.' 


Romans 


i53 


Rheims — Authorised. 
7  for  scarce  for  a  just  man  doth 
any  die  R 
for  scarcely  for   a    righteous 
man  will  one  die  A 


8  commendeth^ 

12  unto  all  men  death  did  pass  R 
death  passed  upon  all  men  A 


14  after  the  similitude"   of  the 

prevarication  of  Adam  R 
after  the  similitude  of  Adam's 

transgression  A 
[after   the   similitude   of  the 

transgression  of  Adam]  [Co^] 
who 

15  but  not  as  the  offence,  so  also 

the  gift  R 
but  not  as  tlie  offence,  so  also 
is  the  free  gift  A 


16  judgment  indeed  is  of  one  to 
condemnation  R 
the  judgment  was  by  one  to 
condemnation  A 


17  death  reigned  by  one  [Co^'] 
in  life  by  one  \_Co''] 

18  therefore 
justification 

20  might  abound 

grace  did  more  abound  R 
grace  did  much  more  abound 
A 


Earlier  Versions. 

now  scarce  will  any  man  die  for  the 
righteous  B.  doubtless  one  will  scarce 
die  for  a  righteous  man  GW.  yet 
scarce  will  any  man  die  for  a  righteous 
man  CT.  now  dieth  there  scarce  any 
man  for  the  righteousness  sake  Co. 
for  scarce  doth  any  man  die  for  the 
righteous  Co^ 

setteth  out.  doth  .  .  .  set  forth  Co. 
setteth  forth  Co^ 

death  entered  into  all  men  B.  death 
went  over  all  men  GWCT.  went  the 
death  also  over  all  men  Co.  went 
death  through  into  all  men  Co'' 

with  like  transgression  as  did  Adam, 
after  the  like  manner  of  the  transgres- 
sion of  Adam  G 


which 

but  not  as  the  sin,  so  is  the  free  gift  B. 
but  yet  the  gift  is  not  so,  as  is  the 
offence  G.  but  the  gift  is  not  like  as 
the  offence  ^  WCT.  but  it  is  not  with 
the  gift  as  with  the  sin  Co.  but  the 
gift  is  not  as  the  trespass  of  one  Co'' 

the  sin  entered  by  one  offence  into  con- 
demnation B.  the  fault  came  of  one 
offence  unto  condemnation  G.  the 
giltieship  came  of  one  offence  unto 
condemnation  W.  damnation  came  of 
one  sin  unto  condemnation  CT.  the 
judgment  came  of  one  sin  unto  con- 
demnation Co.  the  judgment  came  of 
one  unto  condemnation  Co'' 

death  reigned  by  the  means  of  one. 
death  reigned  through  one  G 

in  life  by  the  means  of  one.  in  life 
through  one  G 

likewise  then,    likewise  therefore  Co" 

the  righteousness  BGT.  the  justification 
GW.     the  justifying  Co 

should  increase,     should  abound  G 

grace    was    more    plenteous    B.      there 

grace  abounded  much  more  G.  there  was 
yet*  more  plenteousness  of  grace  WCCoT. 
there  was  grace  also  more  plenteous  Co" 


*  commendat.         ^  similitudinem. 


CT  '  sin.'        *  WCT  omit  '  yet.' 


154 


Table  I 


Rheims — Authorised. 

4  into  death  [Cb'] 

5  we  shall  be  also 


10  for  that  ho  died  R 
for  in  that  he  died  A 

16  that  to  whom  [Co-J 

yourselves  servants 

17  that  form 

22  become  servants  to  God 


4  therefore  R 
wherefore  A 

5  did  work 


Earlier  Versions. 

Chapter  VI. 

into  his  death  BGCo.     unto  his  death  W. 

for  to  die  CT 
even  so  shall  we  be  BGWC.     then  shall 
we  be  Co.     even  so  must  we  be  T.    we 
shall  belong  to  (the  resurrection)  also 

for  as  touching  that  he  died 

that  to  whomsoever,  that  look  unto  whom 
Co 

yourselves  as  servants 

the  form  BGWT.  the  rule  C.  the  en- 
sample  Co.     that  fashion  Co^ 

made  the  servants  of  God  BWCT.  made 
servants  unto  God  G.  are  become  the 
servants  of  God  Co.  become  servants 
unto  God  Co" 

Chapter  VII. 

even  so  BWCCoT.     so  G.     and  so  Co' 


7  covet ' 

9  and  I  lived  without  the  law 
sometime  R 
for  I  was  alive  without  the 

law  once  ^  A 
[but     I     lived    without    law 
sometime]  [Co''\ 

10  the   commandment  .  .   .    the 

same  R 
the  commandment  A 

11  by  it 


13  might  become 

21  I  find  therefore  the  law  R 

1  find  then  a  law  A 

[I  find  therefore  a  law]  [Co^] 


wrought  BCo'^.  had  force  G.  bare  rule 
W.     reigned  CT.     were  mighty  Co 

lust 

I  once  lived  without  law  BCT.  for  I  once 
was  alive  without  the  law  GW.  I  lived 
sometime  without  law  Co.  I  lived 
without  law  Tav 


the  very  same  commandment, 
commandment  GCu^ 


the  same 


by  the   same   BCCo^Tav.     thereby  G.     by 

the  self  commandment  WT.      by  the 

same  commandment  Co 
might  be 
I  find  then  by  the  law  BGWCT.     thus 

find  I  now  by  the  law  Co.     I  find  then 

...  I  am  thus  yoked  To 


1  there  is  now  therefore  R 
there  is  therefore  now  A 


Chapter  VIII. 

there  is  then  BCT.  now  then  there  is 
G.  there  is  then  now  W.  then  is 
there  now  Co.  now  therefore  is  there 
Co^ 


'  concupisces. 
'  sometime.* 


-  Position  of  '  once  '  suggested  by  the  position  of 


Romans 


155 


Rheims — Authorized. 

3  in  that  [Co''] 

4  who 

10  because  of  justification  R 
because  of  righteousness  A 

17  and  if  sons  R 
and  if  children  A 
heirs  truly  of  God  R[Cu'''\ 
heirs  of  God  A 

18  revealed  •  in  us 

•20  for  [Co^] 

is  made  subject  R 

was  made  subject  A 

made  .  .  .  subject  ^  R 

hath  subjected  A 
22  till  now  R 

until  now  A 

24  that    which    a    man     seeth, 
wherefore  doth  he  hope  it  R 
what  a  man  seeth,  why  doth 
he  yet  hope  for  A 

26  what  we  should  pray  R\_Co''] 
what  we  should  pray  for  A 

27  because 

28  and  we  know 


unto  good  R^Co^l 
for  good  A 

according  to  pui'pose  R 
according  to  his  purpose  A 
29  whom  he  hath  foreknown  R 
whom  he  did  foreknow  A 
to  be  made  conformable  ^  to  R 
to  be  conformed  to  A 


31  for  us 

32  he  that 
delivered  him  R 
delivered  him  up  A 

33  the  elect «  of  God  R 
God's  elect  A 

34  that  is 


Earlier  Versions. 
in  as  much  as 
which 
for  righteousness  sake 

if  we  be  sons,     if  we  be  children  GCo. 

if  we  be  the  children  Co' 
the  heirs  of  God  BCo.     even  the  heirs  of 

God   0.     the  heirs,    I   mean,    of  God 

WCT 
shewed  upon  us  BCCoT.     shewed  unto  us 

GW.    shewed  in  us  Co^ 
because 
is  subject  BGW.     is  subdued  CCoTav.    are 

subdued  T 
hath    subdued   BGWCCo\       subdued    Co. 

subdueth  T 
unto  this  time  BWCT.     unto  this  present 

G.     unto  the  same  time  Co.     hitherto 

Co^ 
how  can  a  man  hope  for  that  which  he 

seeth.      how  hopeth  a  man  for  that 

which  he  seeth  Co' 

what  to  desire  BCT.     what  to  pray  GIF. 

what  we  should  desire  Co 
for 
for  we  know  BT.     also   we   know   GW. 

we  know  C.    but  sure  we  are  Co.     but 

we  know  Co"^ 
for  the  best 

of  purpose 

of  his  purpose  GW 

those    which    he    knew    before,      those 

whom  he  knew  before  Co 
that  they  should  be  like  *  fashioned  unto 

BCCoT.    to  be  made  like  to'  GCo^.    that 

they  should  be   made  like  fashioned 

unto  W 
on  our  side 

which  BWCCoT.    who  G.     which  also  Co' 
gave  him  BCT.     gave  him  ...  to  death 

GW.     hath  given  him  Co.    hath  given 

him  over  Co' 
God's  chosen,     the  chosen  of  God  Co' 

which  is.     he  that  (rose)  Co' 


revelabitur. 


'  subiecit. 
*  Co'  omits  '  to.' 


conformes. 

*  electos. 


Tav  '  alike. 


156 


Table  I 


Rheims  — A  uthorized. 
3i  who  also  maketh 


35  distress 

36  we  are  killed 


4  who  are  Israelites 


5  who  is  above  all  things,  God  R 
who  is  over  all,  God  A 


7  nor  they  that  are  the  seed  .  .  . 
all  be  children  R 
neither  because  they  are  the 
seed    .   .    .    are     they     all 
children  A 
10  and  not  only  she  R 
and  not  only  this  A 


11  when  they  were  not  yet  born 

RlCo''] 
the    children    being    not   yet 

born  A 
nor  .  .  .  any  good  or  evil  R 
neither  .  . .  any  good  or  evil  A 


of  works  [^Co'l 

of  the  caller  RlCo^l 
of  him  that  calleth  A 

15  on  whom  I  have  mercy  RlCo^] 
on  whom  I  will  have  mercy  A 

16  it  is  not  of .  .  .  nor  R 

it  is  not  of .  .  .  nor  of  A 


of  God  that  sheweth  mercy 


Earlier  Versions. 
and  maketh  BWCCoT.     and  maketh  .  .  . 

also  G.    which  likewise  maketh  Co^ 
anguish 
are  we  killed 

Chapter  IX. 

which  are  the  Israelites  BGWCT.  which 
are  of  Israel  Co.  which  are  Israelites  6'</^ 

which  is  God,  in  all  things  to  be  BC. 
which '  is  God  over  all  GWCoTav.  which 
is  God  over  all  things  T.  which  is 
God  above  all  things  Cd^ 

neither  are  they  all  children  because 
they^  are  the  seed  BGWCoTav.  neither 
are  they  all  children  straightway  that  ^ 
are  the  seed  CT.  neither  be  they  all 
children  that  are  the  seed  Co^ 

not  only  this  BC.  neither  he  only  felt 
this  G,  neither  he  only  proved  these 
things  W.  howbeit  it  is  not  so  with 
this  only  Co.  neither  was  it  so  with 
her  only  T.     not  only  she  Co' 

before  the  children  were  born  B.  yer* 
the  children  were  born  GWCT.  or  ever 
the  children  were  born  Co 


neither  .  .    .   good  neither  bad  BWCT. 

neither  .  .  •  good  nor  evil  G.     neither 

good   nor  bad   Co.     or  .   .   .  anything 

good  or  evil  Co'',     neither  ....  good 

ne  bad  Tav 
by  the '  reason  of  works  BCT.     by  works 

GW.     by  the  deserving  of  works  Co 
by  the  caller  BC.     by  him  that  calleth 

GW.     by  the  ^  grace  of  the  caller  CoT 
to  whomsoever'  I  shew  mercy,    to  whom 

I  will  shew  mercy  GW 
election  is  not  of .  .  .  nor  B.     it  is  not  in 

.  .  .  nor  in  G.     lieth  election  .  .  .  not 

in  .  .  .  or  W.     lieth  it  not  ...  in  .  .  . 

or  CCoT.     it  cometh  not  .  .  .  of  .  .  . 

neither  Co- 
ot God   that  taketh  mercy  B.     in  God 

that  sheweth  mercy  G.     in  God  that 

pitieth  W.     in  the  mercy  of  God  CCoT. 

of  God  the  shewer  of  mercy  Co'' 


1  G  '  who.' 
they  '  for  '  that.' 
'  BC  'whom.' 


^  B  has  '  that '  for  '  because  they.'  '  T  has  *  because 

*  Tav  'er.'  *  B  omits  'the.'  «  T omits  'the.' 


Romans 


157 


Rheims — Authorized. 

17  raised 

22  much  patience  R[Co^'\ 
much  long-9uffering  A 

27  the  remains  shall  R 
a  remnant  shall  A 

[the  remnant  shall]  [Co-] 

28  upon  the  earth 

30  after  justice  R 

after  righteousness  A 

3  establish 

18  into  all  the 

unto 

20  but  Esay  i?[(7o2] 
but  Esaias  A 

21  to  Israel 


2  foreknew 

6  if  by  grace 

otherwise  grace 

7  were  blinded 


10  may  not  see 

14  provoke  ...  to  emulation  *  R 
provoke  to  emulation  A 

16  the  first  fruit 

19  were  broken  R 

were  broken  off  A 
22  the  goodness  and  the  severity 
R 

the  goodness  and  severity  A 

the  goodness  of  God  iJ[Co*] 

goodness  A 

his  goodness 


otherwise  thou  also  shalt 


Earlier  Versions. 
stirred 
long  patience,     great  patience  Co 

yet  but  a  remnant  shall  B.  yet  shall  but 
a  remnant  GWM.  yet  the  remnant 
shall  C.  yet  shall  there  but  a  remnant 
Co.     yet  shall  a  remnant  T 

on  earth  BCT.  in  the  earth  GW.  upon 
earth  Co.     up  ^  the  earth  Cd^ 

righteousness 

Chapter  X. 

stablish  jBGTFCr.    maintain  Co.    set  up  Co^ 
into    all   BCCoT.     through   all   the    GW. 

into  every  (country)  Co' 
into 
and  Esaias^   BGW.     Esaias^    after   that 

CT.     Esay  after  him  Co 
against  Israel,     unto  Israel  GCo 

Chapter  XI. 

knew  before 

if  it  be  of  grace  BGWCT.    if  it  be  done  of 

grace  Co.     if  it  be  by  grace  Co^ 
for  then  grace  BC.     or^  else  .  .  .  grace 

GWCo.     for  then  . .  .  grace  T 
hath     been     blinded    B.       have     been 

hardened  G.     have  been  blinded   W. 

are  blinded  CCor 
see  not 
provoke    BCT.     provoke  ...  to    follow 

them    G.     provoke    ...   to   envy   W. 

provoke  .  .  .  unto '  zeal  Co 
the  first  fruits  BGW.    one  piece  CraA 

the  beginning  Co.     the  beginnings  Tav 
are  broken  off.     are  broken  Co' 


the  kindness  and  rigorousness  BWCCoT. 
the  bountifulness  and  severity  G.  the 
goodness  and  rigorousness  Co^ 

kindness,     bountifulness  G 

kindness  B.  his  bountifulness  G.  his 
kindness  WCT.  the  kindness  Co. 
goodness  Co^ 

or  else  thou  also«  shalt  BWCT.     or  else 


1  Probably  a  misprint  for  '  upon.' 
*  ad  aemulandum.  '  Co^ 


*  WCTav  'Esay.'  ^  Co  omits  'or.' 

to.'  "  WCT  omit  '  also.' 


158 


Table  I 


Bfieims  — Authorized. 


24  graffed  into  RlCo^] 
graffed  .  .  .  into  A 
graffed  into  [Cu^ 

25  blindness  in  part^ 

81  these  also  .  .  .  have  not  be- 
lieved R 
have  these  also  .  .  .  not  be- 
lieved A 

32  concluded  ^  all  R 
concluded  them  all  A 

33  O  depth  R 

0  the  depth  A 
35  who  hath  first  given  to  him 


2  be  not  conformed'  to 


6  and  having  gifts,  according  to 
.  .  .  different  R 
having    then    gifts,    differing 
according  to  A 


7  or  ministry' 


ministering® 

10  w^ith  honour  preventing   one 
another  R 
in     honour    preferring     one 
another  A 

16  not  minding  high  things  R 
mind  not  high  things  A 

in  your  own  conceit  R 
in  your  own  conceits  A 


Earlier  Versions. 
thou  shalt  also  G.     else  shalt  thou  Co. 
or  else  shalt  thou  also  Co^ 
graffed  ...  in.     grafted  ...  in  CoTav 

graffed  in  BGM.  graffed '  in  .  .  .  again 
WCCoT 

partly  blindness  BWCCoT.  partly  obsti- 
nacy G.     blindness .  .  .  partly  Co^Tav 

have  they  not  believed  BGCCoT.  have 
they  not  obeyed  W.  have  not  these 
.  .  .  also  believed  Cd^ 

shut  up  all  nations  B.     shut  up  all   G. 

wrapped  all  nations  WCT.     closed  up 

all  Co 
0  the  deepness 

who  hath  given  unto*  him  first 
BGWCTCo\  who  hath  given  him 
ought  beforehand  Co 


Chapter  XII. 

be  not  ye  fashioned  like  unto  B.  fashion 
not  yourselves  like  unto  GWCCoT.  be 
not  like  fashioned  to  Co^.  do  not 
fashion  yourselves  unto  Tav 

seeing  then  ®  that  we  have  divers  gifts 
according  to  BWCT.  seeing  then  that 
we  have  gifts  that  are  divers  according 
to  G.  and  have  divers  gifts  according 
to  Co.  having  diverse  gifts  according  to 
C(? 

either  ofl&ce  B.  or  an  ofiice  G.  or  if  we 
have  an  office  W.  [let  him]  that  hath 
an  office  CCoT.   he  that  hath  an  office  Co^ 

administration  B.  office  GWCCoT.  [let 
him]  minister  [it]  Co' 

in  giving  honour  going  one  before 
another  B.  in  giving  honour  go  one 
before  another  GWCCoT.  preventing 
each  other  with  honour  Co^.  in  giving 
honour  prevent  one  another  Tav 

being  not  high  minded  B.  be  not  high 
minded  GWCT.  be  not  proud  in  your 
own  conceits  Co 

in  your  own  oi)inions.     in  yourselves  G 


'  Co 7'aD 'grafted.'  '  ex  parte.  ^  conclusit.  *  Co''*  omits  ' unto, 

conformari.         •  BCT  omit  '  then.'         '  ministerium.         *  ministrando. 


Romans 


159 


Bheims — Ait  thorised, 

3  do  good  RlCo^'] 

do  that  which  is  good  A 

4  unto  thee  for  good  R 
to  thee  for  good  A 

a  revenger 

5  for  wrath 


render^  therefore  to  all  men 

their  due  R 
render  therefore  to  all  their 

dues  A 
to  whom  honour,  honour  R 
honour  to  whom  honour  A 


8  owe  no  man  anything 

10  love  therefore  is  R 
therefore  love  is  A 

11  and  that,  knowing  the  season 

R 
and  that,  knowing  the  time  A 


12  cast  off  the  works 


Earlier  Versions. 


Chapter  XIII. 


do  well  BO.     do  well  then 
for  thy  wealth 

revenger  B.     to  take  vengeance  GWCT. 

a  taker  of  vengeance  Co.     an  avenger 

Co"" 
for  fear  of  punishment  B.     because  of 

wrath    GCd^.     for    fear    of  vengeance 

WCT.     for  punishment  Co 
give  to   every  man   therefore  his  duty 

BWCCoT.     give   to   all   men  therefore 

their   duty   G.      give    therefore    unto 

every  one  their  duty  C(? 
honour  to  whom   honour  belongeth  B. 

honour  to  whom  ye  owe  honour  GW. 

honour  to  whom  honour  pertaineth 

CCoT 
owe  nothing  to  no  man  B.    owe  nothing 

to  any  man 
therefore  ...  is  charity  B.     therefore  is 

love 
and   chiefly  considering  the  season   B. 

and  that,  considering  the  season  TW. 

this  also  we  know,  I  mean*  the  season 

CT.    and  for  so  much  as  we  know  this, 

namely  the  time  Co.    this  time  also  we 

know  Co"^ 
cast    away    the    deeds,     cast  away  the 

works  GCo 


Chapter  XIV. 


2  for  one  [Co'''] 

5  for  one  R 
one  man  A 

[for  some  one]  [Co''] 
and  another  R 
another  A 
[but  another]  [Co'] 

6  to  our  Lord  he  eateth  not  R 
to  the  Lord  he  eateth  not  A 

9  living 
11  every  tongue  [Co'] 
16  let  not  then 


one 

this  man. 


some  man  Co 


another  man  BCT.  and  another  man  GW. 
but  another  man  Co 

eateth  not  to^  the  Lord,  eateth  not  to 
please  the  Lord  withal  CT 

quick 

all  tongues 

let  not  B.  cause  not  GWCT.  see  there- 
fore that  .  .  .  not  Co.  let  not  therefore 
Co' 


reddite. 


^  C  omits  '  I  mean.' 


^  Co  '  unto.' 


i6o 


Table  I 


Rheims — Authorised. 

19  the  things 

20  for  meat 


Earlier  Versions. 
those  things  BGWCTCo''.     these  things  Co 
for    meat's    sake    BGWCo.     for    a    little 
meat's  sake  CT.     for  any  meat  sake  Co^ 

Chapter  XV. 


3  reproaches     .     .     .    that    re- 
proached 

6  glorify 
9  confess  to  thee 
11  all  ye  peoples  R 
all  ye  people  A 


15  I  have   written   to   you  .  .  . 
more  boldly  R 
I    have     written     the    more 
boldly  unto  you  ^[Co^] 

17  1  have  therefore  glory  ^  R 

I   liave    therefore   whereof  I 
may  glory  A 

18  by  word 

22  for     the    which     cause     also 

for  which  cause  also  A 
hindered  very  much  R 
much  hindered  A 
from  coming 
these  many  years 


24  if  first 

25  I  will  go  R 
IgoA 

26  some  contribution  R 

a  certain  contribution  A 

29  in  abundance  of  the  blessing 
R 
in  the  fulness  of  the  blessing 
A 


rebukes  .  .  .  which  rebuked  BCCoT.  re- 
bukes .  .  .  which  rebuke  GW.  rebukes 
.  .  .  that  rebuked  Cb^ 

praise 

praise  thee,     confess  thee  GW 

all  ye '  people  together  EG.  all  nations 
together  W.  all  ye  nations  together  C. 
all  ye '  nations  CoT.  all  ye  heathen 
Co" 

I  have  somewhat  more-  boldly  written 
unto  you.  I  have  somewhat  boldly 
.  .  .  written  unto  you  GW 

I  have  therefore  whereof  I  may  rejoice 
BGWCT.  therefore  may  I  boast  myself 
Co.  I  have  therefore  whereof  to  re- 
joice Co'' 

with  word  BWCT.  in  word  GCo'. 
through  word  Co 

therefore  also  for  this  cause  BGWCT. 
this  is  also  the  cause  wherefore  Co. 
for  this  cause  Tav 

oft  let  BGWCT.  ofttimes  let  Co.  greatly 
let  Co" 

that  I  could  not  come  BC.     to  come 

many  years  BCCoT.  many  years  agone 
GW.  many  years  since  Co''.  many 
years  ago  To 

after  that  BGWCT.  but  so  that  .  .  .  first 
Co.     if  ,  .  .  first  Co'' 

go  I 

a  certain  common  gathering  B.  a  certain 
distribution  GWCT.  a  common  collec- 
tion together  Co.     some  gathering  Co^ 

with  abundance  of  the  blessing  BGWCT, 
with  the  full  blessing  Co.  with  the 
abundance  of  the  blessing  Co' 


that  is  in  Cenchris  R 
which  is  at  Cenchrea  A 
[that  is  at  Cenchris]  [Co°] 


Chapter  XVI. 
of  Cenchrea 


1  GTomit  'ye.' 


T  omits  '  moi-e.' 


^  gloriam. 


Corinthians 


ibi 


Rheims — Authorized. 
4,  5  who 

6  who 

7  who  are 
who  also 

14  sahite  ' 

18  Christ  our  Lord  R[Co'''\ 

our  Lord  Jesus  Christ  A 
20  and  the  God  of  peace  [Co^] 
25  according  to  the  revelation '' 


26  known  R 
made  known  A 

27  to  God  the  only  wise  R 
to  God,  only  wise  A 


of 


Earlier  Versions. 
which 

which,     that  Co'' 
which  are 

and.     which  .  .  .  also  Co'' 
greet 
the  Lord  Jesus  ^  Christ 

the  God  of  peace 

by  revealing  of  B.  by  the  revelation  of 
G.  in  uttering  of  WOT.  whereby  is 
uttered  Co.    after  the  revelation  of  Co^ 

published  BGWCTCd'.     shewed  Co 

to  the  same  God  wise  only  B.  to  God, 
I  say,  only  wise  G.  to  God,  I  say,  which 
alone  is  wise  W.  to  the  same  God 
which  alone  is  *  wise  CCoT 


I  CORINTHIANS. 


1  Sosthenes  a  brother  R 
Sosthenes  our  brother  A 

2  Corinth 
[Corinthe]  [Tav] 
called  to  be  saints 

16  and  I  baptized 
26  for  see  .  .  .  brethren  R 
for  ye  see  .  .  .  brethren  A 

23  the  base  things  R 
base  things  A 


Chapter  I. 

brother    Sosthenes.      our    brother   Sos- 
thenes GW 
Corinthus  BGWCd'.     Corynthum  C.     Co- 

rinthum  CoT 
saints  by  calling,     called  saints  CCo^ 
I  baptized.     I  have  baptized  Co' 
brethren  ye  see  BC.    brethren  you   see 
GW.     brethren  look  on  CoT.     for  look, 
brethren,  on  Co'' 
unnoble   things  B.     vile   things    GWCT. 
the  vile  Co 


Chapter  II. 


1  speech 

3  I  was  with  you  [Co''] 

4  speech 

6  that  come 
9  nor  ear  hath  heard  R 
nor  ear  heard  A 
[nor  the  ear  hath  heard]  [Co'] 
13  comparing  spiritual  things  to 
the  spiritual  R 
comparing     spiritual     things 

with  spiritual  A 
[comparing    spiritual    things 
to  spiritual]  [Cd'] 


words 

I  was  among  you.     I  was  Co 

words  BWCT.     word  GCo.     talking  Co* 

which  come  BGW.     which  go 

and  the  ear  hath  not  heard  BCCoT. 
neither  ear  hath  heard  G.  and  ear 
hath  not  heard  W 

comparing  spiritual  things  with  spiritual 
things  BG.  joining  spiritual  things 
with  spiritual  things  W.  making 
spiritual  comparisons  of  spiritual 
things  CT.  and  judge  spiritual  mat- 
ters spiritually  Co 


salutate.      «  Co  *Jesu.'      '  revelationem.      *  Co  '  is  alone.'     Co'*  '  only  is.' 

CARLETON  M 


l62 


Table  I 


Bhe  i  ms — A  utJiorized. 

15  judgeth^  [Co^] 

16  that  may  R 
that  he  may  A 


Earlier  Versions. 
discerneth  BG.  discusseth 
that  he  might  BGW.    other  who  shall  CT. 

or  who  shall    Co.     or   who   hath   Co'^. 

either  who  shall  Tav 

Chapter  III. 


his  own 


8  his  own  reward 
labour 
10  thereupon  .  .  .  thereon  R 
thereon  .  .  .  thereupon  A 

12  wood  [Co'] 

14  if    any     man's     work    abide 

which  he  built  thereupon  R 
if     any     man's    work     abide 
which  he  hath  built  thei'e- 
upon  A 

15  himself  shall  be  saved  R 
he  himself  shall  be  saved  A 

yet  so  as  by  fire 


22  or  things  present  [^Co^] 


1  mysteries* 
3  but  to  me  R 

but  with  me  A 
6  transfigured '  into  myself  R 

in  a  figure  transferred  to  my- 
self^ 


and  if  R 

now  if  ^ 

us  apostles  the  last  R 

us  the  apostles  last  A 


as  it  were 


spectacle'' 


his  reward  .  ,  .  his  labour,  his  own 
reward  .  .  .  his  labour  Co^ 

thereon  .  ,  .  upon  BWCT.  thereon  .  .  . 
upon  it  G.  thereon  .  .  .  thereon  Co. 
upon  it  .  .  .  thereon  Co'^ 

timber 

if  any  man's  work  that  he  hath  built 
upon,  abide  ^  BGWCT.  if  any  man's 
work  that  he  hath  builded  thereon, 
abide  Co.  if  any  man's  work  that  he 
hath  builded  upon  it  do  abide  Co^ 

he  shall  be  safe  himself  BGWCT.  he 
shall  be  saved  himself  CoTo.  he  him- 
self shall  be  safe  Co^ 

yet  as  it  were  through  fire  BCT.  yet  as 
it  were  by  the  fire  GW.  nevertheless 
as  ^  it  were  through  fire  Co 

whether  things  present  B.  whether  they 
be  things  present  GW.  whether  they 
be  present  things  CT.  whether  it  be 
present  Co 

Chapter  IV. 

secrets 

with  me  BCT.  as  touching  me  GW. 
unto  me  Co.    I  count  it  Co'^ 

figuratively  applied  unto  myself*  BG. 
figuratively  described  in  mine  own 
person  W.  for  an  ensample  described 
in  mine  own  person  C.  described  in 
mine  own  person  CoT.  described  in 
me  Co'^ 

if 

us  which  are  the  last  apostles  B.  us  the 
last  apostles  GWCo^.  us  which  are 
apostles  for  the  lowest  of  all  CT.  us 
apostles  for  the  lowest  of  all  Co 

as  it  were  men  BWCT.  as  men  CCo'^. 
even  as  those  that  are  Co 

gazing  stock 


iudicat.         ^  CT  '  byde.'     Tav  '  abide.'  ^  Cd^  '  so  as.'  *  mysteriorum. 

*  transfiguravi.  *  G  '  mine  own  self.'  ''  spectaculum. 


Corinthians 


163 


Eheims — Authorized. 

16  beseech 

17  who  is 


2  mourned 
8  judged  1  [Co^] 
8  malice  ^  [Tau] 
11  not  to  keep  company 


1  a  matter 
before  the  unjust 


3  angels 

4  set  them  to  judge 


5  I  speak 


7  why  do  you  not  rather  take 

wrong  R 
why   do  ye   not  rather  take 

wrong  A 
why  do  you  not  rather  suffer 

R 
why  do  ye  not  rather  suffer  A 


Earlier  Versions. 
desire  BCT.     pray  GWCo'^.     exhort  Co 
which  is 

Chapter  V. 

sorrowed,     had  sorrow  Co'' 

determined 

maliciousness 

not  to  company  together  B.  that  ye 
company  not  together  GWCT.  that  ye 
should  have  nothing  to  do  with  them 
Co,     not  to  meddle  Co^ 

Chapter  VI. 

business,     a  business  Co'^ 

under    the    unjust    BGW.       under    the 

wicked  CT.     before  the  unrighteous  Co. 

before  the  wicked  Cd^ 
the  angels 
set  up  them  to  judge  B.     set  up  them  G. 

them,    I    say,    set    in    judgment    W. 

make  them  judges    CT.     set  them  to 

be  judges   Co.     take  ...  to  be  your 

judges  Co^ 
I  speak  it  BG.     this  I  say  WCCoT.     I  say 

it  Co"" 
why  rather  suffer  ye  not  wrong 


why  rather    suffer    ye    not    BCT.     why 
rather  sustain  ye  not  GW.     why  suffer 
ye  not  yourselves  rather  Co.     [ 
]  Co' 


12  expedient  ^  [Co^] 

profitable 

14  will 

shall 

Chapter  VII. 

3  render*  [Co''] 

give 

9  contain  ^  themselves  B 

abstain 

contain  A 

12  the  rest  [Co'''] 

the  remnr 

26  that  this  is 

that  it  is 

32  carefulness  [Co^] 
35  attend  upon 


37  necessity^ 


the  other  Co 
\     this  to  be  GW.     it  is  Co. 
it  to  be  Co" 
care 

sitting  fast  unto  B.    cleave  fast "  unto  GC. 
quietly  cleave  unto  'iVT.     continually 
cleave  unto  Co.     pray  unto  Co' 
need 


^  iudicavi.        ^  malitiae.        ^  expediunt.        *  reddat.        *  continent. 
^  C  omits  '  fast.'  ^  necessitatem. 


M  2 


164 


Table  I 


Bheims — Authorized. 

2  and  if 

6  to  us  there  is 

the  Father  [Co^] 


7  with  a  conscience  of  the  idol  R 
with  conscience  of  the  idol  A 


8  doth  not  commend  us  R 
commendeth  us  not  A 


2  others 
to  you 
7  charges 
15  have  I  written 

make  my  glory  ^  void  R 
make  my  glorying  void  A 


16  it  is  no  glory"  to  me  R 

I  have  nothing  to  glory  of  A 

18  without  cost  R 
without  charge  A 
my  power 

19,  20  bis,  21,  22  gain 
25  striveth  for  the  mastery 
we,  an  incorruptible 


27  others 


Earlier  Versions. 
Chapter  VIII. 

UBWCTCo^.    now  if  G.    nevertheless  if  Co 

unto  us  is  there  BCT.  unto  us  there  is 
GW.    have  we  Co 

which  is  the  Father  BGWCT.  even  the 
Father  Co.    which  is  that  Father  To 

having  that  conscience  of  the  idol  B. 
having  conscience  of  the  idol  G. 
having  conscience  because  of  the  idol 
WC.  suppose  that  there  is  an  idol  .  .  . 
and  T.  make  yet  conscience  over  the 
idol,  and  Co.  making  conscience  of  an 
idol  Co'' 

doth  not  commend  B.  maketh  not  us 
acceptable  G.  maketh  us  not  accept- 
able WCT.  furthereth  not  us  Co. 
doth  not  further  us  Co^ 

Chapter  IX. 

other 

unto  you  BGWCTCo^.     your  apostle  Co 

cost,     wages  Co 

I  wrote  BC.     wrote  I  GWT.     write  I  Co. 

I  have  written  Co- 
make  my  rejoicing  vain  BG.  take  my 
rejoicing  from  me  W.  take  this  re- 
joicing from  me  CT.  bring  my  re- 
joicing to  nought  Co.  make  my 
rejoicing  void  C6^ 

I  have  nothing  to  rejoice  of  BGWCT. 
I  need  not  boast  myself  Co.  it  is  no 
praise  to  me  Ck? 

free  BGWCT.  freely  for  nought  Co. 
freely  Co' 

mine »  authority  BGWCTCo'.  my  liberty 
Co 

win 

proveth  masteries,     proveth  mastery  Co 

we,  to  obtain  an  incorruptible  crown 
BCoT.  we,  for  an  incorruptible  G.  we, 
to  obtain  an  incorruptible  W.  we,  to 
obtain  an  everlasting  crown  C.  we,  to 
obtain  a  crown  incorrupt  Co'' 

other 


5  God  was  not  w      pleased  * 


Chapter  X. 

had  God  no  delight  BWCCoT.    God  was 
not  pleased  G.     had  God  no  pleasure  Co' 


gloriam. 


gloria. 


Co'  'my.' 


beneplacitum  est  Deo. 


Corinthians 


165 


Rheims — Authorised. 
18  who  will 

but  will  .  .  ,  also 

15  as  to  wise  men 


17  being  many,  we  R 
we  being  many  A 

26  the  fulness  thereof 
30  which  I  give  thanks  for  R 
for  which  I  give  thanks  A 

1  I  also  [Co^] 

2  praise  [Tau] 

3  have  you  know 


the    head    of   every   man    is 

Christ 
the  head  of  the  woman  is  the 

man 


the  head  of  Christ  is  God 

4  with  his  head  covered  R 
having  his  head  covered  A 

5  with  her  head  not  covered  R 
with  her  head  uncovered  A 
[with  the  head  not  covered] 

[Co^] 
7  the  man  truly  B[Co'^] 
a  man  indeed  A 

15  a  glory  ^ 

16  if  any  man  seem 

19  approved,  may  be  made  mani- 
fest *  among  you 


28  that  bread  [Cc?'} 

29  not  discerning 


34  and  the  rest 


Earlier  Versions. 
which  shall,  which  will  G 
but  shall  BWCCoT.    but  will  even  G.    but 

shall  even  Co'^ 
as'  unto   them  which   have  discretion 

BWCCoT.     as  unto  them  which  have 

understanding  G.    as  unto  wise  men 

Co' 
we  that  are  many  BG.    we  which  are 

many  W.     we  though  we  be  many  CT. 

we  many  Co 
the  plenty  thereof  B.     all  that  therein  is 
wherefore  I  give  thanks 

Chapter  XI. 


commend 

that  ye  know  BGW.     have  you  to  know 

CCtj'.     ye  knew  T.     certify  you  Co 
Christ  is  the  head  of  every  man 

the  man  is  the  woman's  head  BGWCT. 

as  for  the  man  he  is  the  head  of  the 

woman  Co.     the  man  is  the  head  of 

the  woman  Co'^ 
God  is  Christ's  head.     God  is  the  head 

of  Christ  Oo2 
having  anything   on  his  head  BGWCT. 

and   hath   anything   on   his   head  Co. 

with  a  covered  head  Co'' 
bareheaded,     with  uncovered  head  Co 


a  man.     nevertheless  the  man  Co 

a  praise 

if  any  man  lust  BGWCCo"".     if  there  be 

any  man  among  you  that  lusteth  ^  CoT 
approved  among  you  might  be  known 

BG.      perfect    among    you    might    be 

known  WCCoT.     tried  among  you  may 

be  manifest  Co^ 
this  bread,     the  bread  CT 
making  no  difference  of  BCo''.     because 

he    discerneth    not    G.      because    he 

maketh  no  difference  of  WCCoT 
the  rest  B.     other  things  GWCT.     as  for 

other  things  Co 


Co  omits  '  as. 


^  gloria. 


»  Co  '  hath  lust.' 


*  manifesti. 


i66 


Table  I 


Rheims — Authorized. 


Earlier  Versions. 


Chapter  XII. 


3  I  do  you  to  understand  R 
I  give  you  to  understand  A 
10  the  working  of  miracles  lCo'^'\ 


12  so  also  Christ  R 
so  also  is  Christ  A 

19  and  if 

22  but  much  more  i?[Cci^] 
nay,  much  more  A 


23  and  such  . 

put  R 
and  those  . 

bestow  A 
more  abundant  ^  honour 


upon  them  we 
upon  these  we 


more  abundant  ^  honesty  R 
more  abundant  comeliness  A 

24  the  more  abundant  ^  honour  R 
more  abundant  honour  A 

25  schism^ 

26  orif-K 
or  A 

28  set 

miracles  \_Co'^'\ 

then  the  graces  R 
then  gifts  A 
[then  the  gifts]  [Co'"'] 
helps,  governments  R 
helps  in  governments  A 


I  declare  unto  you.    do  I  shew  you  Co- 
power  to  do  miracles  BCCoT.     the  opera- 
tions of  great  works  G.     power  to  do 

mighty  things  W 
even  so  is  Christ  also  BCo'^.     even  so  is 

Christ  GWCT.     even  so  Christ  also  Co. 

so  is  Christ  .  .  .  most  Tav 
if  BWCTCo^.     for  if  G.    nevertheless  if  Co 
yea  rather  a  great  deal  BWCT.    yea  much 

rather  G.     but  rather  a  great  deal  Co. 

yea  rather  .  .  .  most  Tav 
and  upon  those  ...  we  bestow  B.     and 

upon  those  .  .  .  put  we  ...  on  GWCCoT. 

and  the  .  .  .  upon  them  put  we  Co^. 

and  upon  those  .  .  .  put  we  Tav 
more   honour  B.     more   honesty  GWC. 

most  honesty  CoT.     most  worship  Co"^ 
more  comeliness  BG.     more  beauty  WC. 

most  beauty  CoT.     the  more  beauty  Co'^ 
the  more  honour  BGWC.     most  honour 

CoT.     more  worship  Co'' 
strife  BWCCoT.    division  G.    variance  Co* 
if  BGWCT.     and  if  Co.     either  if  Co' 

ordained 

them     that     do     miracles.       doers     of 

miracles  Co 
after  that  the  gifts 


helpers,    governors, 
ances  Co'' 


helpings,    govern- 


Chapter  XIII. 


1  I  am  become  as  \_Co^] 


2  mysteries^  \_Co'''] 
8  whether  prophecies  R^Co'''] 
but  whether  there  be  prophe- 
cies A 

12  then  face  to  face 
as  also 

13  hope,  charity 


I  am  as  BG.     I  am  even  as  WC.     I  were 

even  as  CoT.     I  were  even  Tav 
secrets 
though  that  prophesyings  *  BGCT.  though 

that    both   prophesyings    W.     though 

prophesyings  Co 
then  shall  we  see  face  to  face 
as.     as  .  .  .  also  Co* 
hope   and   charity  B.     hojfie    and    love 

GWCT.     hope,  love  Co 


1  abundantiorem. 


*  schisma. 
*  T '  prophesying.' 


3  mysteria. 


Corinthians 


167 


Rheims — Authorized. 

3  edification* 
5  he  interpret^ 


7  pipe  or  harp 
9  into  the  air 

19  but  in  the  church  I  R 
yet  in  the  church  I  A 

20  in  malice  *  \Tav] 

23  infidels  R 
unbelievers  A 

24  convinced^  of  all 

25  falling  R 
falling  down  A 


2  unless  \Tav] 
18  then  they  also 


32  if  (according  to  man)  I  fought 

R 
if  after  the  manner  of  men  I 
have  fought  A 

33  evil  communications  [Co''''] 


Earlier  Versions. 
Chapter  XIV. 
edifying 
he  expound  it  BGC.     he  expound  it  also 

WT.     he  also  expound   it  Co.     he  do 

interpret  €<? 
a  pipe  or  an '  harp 
in  the  air 
yet  ...  I  ...  in  the  church  BGW.     yet 

...  I  ...  in  the  congregation   CCoT. 

but  I  ...  in  the  congregation  Co^ 
as   concerning  naughtiness  B.     as  con- 
cerning maliciousness 
they  vrhich    believe    not.      unbelieving 

folks  Co2 
rebuked  of  all  men  BGWCT.     rebuked  of 

them  all  Co.     overcome  of  all  Co^ 
having    fallen    down    B.     he   will    fall 

down  . .  .  and  G.    falleth  he  down  .  .  . 

and   WCT.     should  he   fall    down   Co. 

shall  he  fall  down  .  .  .  and  Cd^ 

Chapter  XV. 

except 

but    also    they  B.      and    so   they  GW. 

therefore  they  also  ^  CCd^.    they  also  Co. 

and  thereto  they  T 
if  I  have  fought  .  .  .  after  the  manner  of 

men  BGW.     that  I  have  fought  .  .  . 

after  the  manner  of  men  CCoT.     if  I 

have  foughten  .  .  .  after  the  manner  of 

man  Co^ 
evil  words  BC.     evil  speakings  GWCoTav. 

malicious  speakings  T 


37  bare  grain  ' 
45  the  last  [Co''] 
52  sound 
57  to  God 

bare  corn,     a  bare  corn  Co 
and  the  last 
blow 
unto  God 

Chapter  XVI. 

1  and  concerning  R 

concerning,     of  T 

now  concerning  A 
3  approve' 

5  when    I    shall    have    passed 
through  R 

when  I  shall  pass  through  A 

allow 

after  that  I  shall  have  gone  over  B. 
after  I  have  gone  through  G.  after  I 
have  gone  over  WT.  when  I  go  over 
to  C.    when  I  go  through  Co 

7  by  the  way 

in  my  passage 

'  aedificationem. 
*  convincitur. 

G 

2  interpretetur.               ^  Co'  '  a.'              *  malitia. 
C  omits  '  also.'        ''  granum,        *  probaveritis. 

i63 


Table  I 


Bheims — Authorized. 

10  as  also  I  R 

as  I  also  do  A\Cd^'] 

11  conduct 

16  every  one   that  helpeth  and 
laboureth  with  us  R 
every  one  that  helpeth  with  us 
and  laboureth  A 


as  I  do. 


Earlier  Versions. 
even  as  I  do  ff 


convey 

all  that  help  with  us  and  labour  BG. 
all  that  help  and  labour  WCCoT.  every 
one  that  helpeth  and  laboureth  with 
them  Co"^ 


2  COEINTHIANS. 


1  Timothee  our  brother  R 
Timothei  our  brother  A 

4  who 

5  so  also  R 
so  .    .  also  A 

8  above  our  power  R\Co''''\ 
above  strength  A 

9  we  .  .  .   had  the   answer  of 

death  R 
we  had  the  sentence  of  death  A 
[we  had  an  answer  of  death] 

10  he  will  yet  also  R 
he  will  yet  A 

12  sincerity^ 

more  abundantly  ^ 

14  as  also 

in  part  *  \Tav] 

15  you    might    have    a    second^ 

grace  R 
ye  might  have  a  second  benefit 
A 

16  of  you  be  brought  on  my  way  R 
of  you  to  be  brought  on  my 

way  A 

17  the  things  that  I  mind,  do  I 

mind  R 
the  things  that  I  purpose,  do 

I  purpose  A 
[the  things  that  I  do  mind,  do 

I  mind]  [Co'^ 
there  be  R 
there  should  be  A 


Chapter  I. 

brother  Timotheus. 

theus  GW 
which 
even  so  BWCCoT.     so  G 


our  brother  Time- 


even  so  also  Co'' 


passing  strength 

we  received  the  *  sentence  of  death  BGW. 
we  received  an  answer  of  death  CT. 
had  concluded  .  . .  that  we  must  needs 
die  Co 

hereafter  also  he  will  B.  yet  hereafter 
he  will  GWCT.  he  will  .  , .  hereafter 
also  Co.     he  shall  yet  Co'' 

pureness.     sincereness  Co^ 

most  of  all.    most  plentifully  Co'' 

even  as.     as  Co^ 

partly 

ye  might  have  had  yet'  one  pleasure 
more  BWT.  ye  might  have  had  a 
double  grace  G.  I  might  have  had  one 
pleasure  more  with  you  C.  ye  might 
have  yet  another  pleasure  more  ^  Co 

to  be  led  forth  of  you  BC.  to  have  been 
led  forth  ...  of  you  WT.  to  be  led 
forth  .  ^  .  of  you  GCo.  to  be  brought 
forth  of  you  Co'' 

mind  I  .  .  .  those  things  which  I  mind 
BW.  mind  I  those  things  which  I 
mind  G.  think  I  .  .  .  those  things 
which  I  think  CT.  are  my  thoughts 
Co 

should  be  BGWCT.     is«  Co.     be  Co'' 


•  W  omits  *  the.'  ^  sinceritate.  ^  abundantius.  *  ex  parte. 

^  secundam.  *  BW  omit  '  yet.'  '  Co''  omits  '  more.'  ^'  Co  in  full, 

'  not  so,  but  with  me  yea  is  yea,  and  nay  is  nay.' 


2  Corinthians 


169 


Jilieims — Authorized. 

18  but  [Co''] 

19  was  in  him  B 
in  him  was  A 

23  upon 


yet  B. 
CCoT 
in  him  it  was 

unto 


Earlier  Versions. 
yea  G.     yea  rather  W.     [         ] 


Chapter  II. 


3  have  sorrow  upon  sorrow  B 
have  sorrow  ^[Co^] 

4  of  much  B 
out  of  much  A 
know  [^Co'^'\ 
more  abundantly 

5  hath  he  B 

he  hath  AlCo''] 

in  j^art '  [Taw] 

that  I  burden  not  B 

that  I  may  not  overcharge  A 

6  to  him  that  is  such  a  one  this 

rebuke  suffice  th  that  is 
given  B 

sufficient  to  such  a  man  is  this 
punishment  which  was  in- 
flicted A 

[this  rebuke  that  is  ministered 
...  is  sufficient  for  him  that 
is  such  one]  \_Co'^'] 

7  so  that  contrariwise  \_Co'^] 

lest  perhaps  such  an  one  B 
lest  perhaps  such  a  one  A 

sorrow 

8  I  beseech  [Co^'] 
10  person^  [Co^] 

13  bidding  them  farewell  B 
taking  my  leave  of  them  A 


take    heaviness,     take    heaviness   [iipon 

heaviness']  C 
in  great,     out  of  great  CCo'' 


perceive 

most    abundantly    B. 

most  specially  WCCoT 
the  same  hath 


specially    GCo''< 


partly 

lest  I  should  overgrieve  B.    lest  I  should 

more  charge  G.     lest  I  should  grieve 

WCCoT 
it  is  sufficient  unto  the  same  man  that 

he  was  rebuked  BG  WCT.    it  is  sufficient 

that  the  same  man  is  so  rebuked  Co 


so  that  now  contrariwise,     so  that  from 

henceforth  Co 
lest  that  same  person  BWCT.     lest  the 

same  G.    lest  he  Co.    lest  he  that  is 

such  one  Co^ 
heaviness 

I  pray  BGW.  I  exhort 
sight  BGWCTav.  room 
when  I  had  taken  my  leave  of  them  B. 

took  ^  my  leave  of  them  and 


1  begin  we  again  BlCo^] 
do  we  begin  again  A 
to  you 

2  which  is  known  B 
known  A 

[the  which  is  known]  \Co''''\ 


Chapter  III. 

do  we  begin  .  . 

.  . .  again  CT. 
unto  you 
understood*  B.      which  is  understand 

GWCCoT.     which  is  understood  To 


again  BGW.     we  begin 
begin  we  then  again  Co 


*  ex  parte. 


persona.  °  Co  'I  took,'  Co"  with  rest  omits  *  I. 

*  jB  has  *  known '  in  margin. 


170 


Table  I 


Eheims — Authorized. 
10  was  glorious  R\_Co''''] 
was  made  glorious  A 
by   reason   of    the    excelling^ 

glory  R 
by  reason  of  the   glory  that 
excelleth  A 


Earlier  Versions. 


was  glorified  BCo.     was  .  .  .  glorified 


2  we  renounce  R 

have  renounced  A 

the  secret  things  of  dishonesty 
R 

the  hidden  things  of  dis- 
honesty A 

[the  secrets  of  dishonesty]  [_Co^'] 

not  walking  {^Co''~\ 

nor  ICo'^'] 

in  manifestation'  of  the  truth 
R 

by  manifestation  of  the  truth  A 

4  who 
10  always  bearing  about 


because  of  the  exceeding  glory  JB.  as 
touching  that^  exceeding  glory  GW. 
in  respect  of  this  exceeding  glory  CCoT. 
in  respect  of  this  excellent  glory  Co'' 

Chapter  IV. 

have   cast   from  us  BGWCT.     cast   from 

us  Co.     put  away  Co'' 
the  clokes  of  unhonestie  BCT.    the  elokes 
of    shame    GW.     the    cloakes   of    dis- 
honesty Co 


the  life  also  of  Jesus 


13  and  having  R 
we  having  A 

15  the  grace  abounding^  R 
the  abundant  grace  A\_Co-] 

16  for  which  cause 


1  dissolved* 
eternal 

2  in  this  also  do  we  groan  R 
in  this  we  groan  A 


4  groan  R 

do  groan  A 
6  knowing 


walking  not  B.     and  walk  not 

neither 

in  opening  of  the  truth  B.  in  declara- 
tion of  the  truth  GW.  open  the  truth 
CCo.  walk  in  open  truth  T,  in  utter- 
ing the  truth  Co'',     in  open  truth  Tav 

which 

we  always  bear  about  BCCo.  everywhere 
we  bear  about  GW.  and  we  always 
bear  T 

the  life  of  Jesus* .  .  .  also  BGCCo''.  like- 
wise the  life  of  Jesus  .  .  .  also  W.  the 
life  also  of  the  Lord  Jesus  Co.  the  life 
of  Jesu  T 

seeing  then  that  we  have  BT.  and 
because  we  have  GW.  but  seeing  that 
we  have  CCo.    seeing  then  we  have  Tav 

the  plenteous  grace  BCCoT.  that  most 
plenteous  grace  W.  most  plenteous 
grace  G 

wherefore  BCT.  therefore  GWCo.  for  the 
which  cause  Co' 

Chapter  V. 

destroyed,     loosed  Co'' 

but  eternal,     but  everlasting  Co 

therefore  sigh  we  BCTav.     therefore  we 

sigh  GW.    in  the  same  sigh  we  also  Co. 

therefore  sigh  we  T.    therefore  do  we 

sigh  Co'' 
sigh,     do  sigh  Co'' 

and  know  BWCCo.  though  we  know  G. 
and  know  well  T 


excellentem. 


''  G  'the.' 
abundans. 


'  manifestatione. 
'  dissolvatur. 


*  C  ' Jesu. 


2  Corinthians 


171 


Eheims — Authorised. 

8  have  a  good  will  .  .  .  rather 

RlCo^] 
■willing  rather  A 

9  we  endeavour,  whether  absent  ^ 

or  present  ^  R 
we  labour . .  .  whether  present 

or  absent  A 
[do    we    endeavour    ourselves 

whether   we   be    absent    or 

present]  [Co^] 

12  occasion 

in  face  and  not  in  heart  R 
in    appearance    and    not     in 
heart  A 

13  or  whether  we  be  sober  * 


18  who 

to  himself 
21  might 


12  you  are  not  straitened  R 
ye  are  not  straitened  A 


you  are  straitened  R 
ye  are  straitened  A 

17  touch  not  the  unclean  R 


Earlier  Versions. 
had  rather  B.    love  rather  G.    had  lever 

WCCoT 

whether  it  ^  be  at  home  or  from  home  we 
endeavour,  we  covet .  .  .  both  dwell- 
ing at  home  and  removing  from  home 
GW 


an  occasion 

in  the  face  and  not  in  the  heart 
BGWCTCo"^.  after  the  outward  appear- 
ance and  not  after  the  heart  Co 

or  if  we  keep  measure  BC.  or  whether 
we  be  in  our  right  mind  GW.  if  we 
keep  measure  CoT.  or  if  we  be  measur- 
able Cd^ 

which 

unto  himself 

should 


Chapter  VI. 

ye  are  not  pressed  into  a  narrow  room  B. 
ye  are  not  kept  strait  G.  ye  dwell  not 
strait  W.  ye  are  in  no  strait^  CT. 
ye  are  in  no  straitness  Co.  ye  are  not 
in  straitness  Cd^ 

are  pressed  into  a  narrow  room  B.  ye 
are  kept  strait  G.  ye  ^  are  in  a  strait 
WCT.     ye  are  in  straitness  Co 

touch  no  unclean  thing  BCo.    touch  none 


touch  not  the  unclean  thing  A         unclean  thing 


Chapter  VII. 


much  is  my  confidence  R 
great  is  my  boldness  of  speech 

A 
much  is  my  glorying''  R 
great  is  my  glorying  A 


9  now  I 

10  worketh  .  . 

11  revenge  [To] 
to  be 


worketh  [Co^] 


I  use  great  boldness  of  speech  BGW.  I 
am  very  bold  CCoT.  I  have  great 
boldness  Co^ 

I  glory  greatly  B.  I  rejoice  greatly  GWC. 
I  make  much  boast  Co.  and  rejoice 
greatly  T.     I  have  much  rejoicing  Co^ 

I  now  BGW.  but  I  now  CT.  but  now  I 
Co 

causeth  .  .  .  causeth 

punishment 

that  ye  were  BWCT.     that  ye  are  GCo. 


absentes.  '  CCoT  '  we.'  ^  praesentes. 

5  Tav  '  straits.'  *  CT  omits  '  ye.'  ^  gloriatio. 


sobrii. 


172 


Table  I 


Rheims — Authorized. 
12  nor  [Co''] 

that  suffered  R 
that  suffered  wrong  A 
[that  suffered  it]  [Co^] 
14  as  we  spake  all  things  to  you 
in  truth 


Earlier  Versions. 
neither 
that  was  hurt,     that  had  the  injury  G 


4  much 

5  hoped 

6  insomuch  that  we  desired 


7  may  abound  •  R 
abound  (and)  A 

8  I  speak 

by  the  RlCo'^'] 

by  occasion  of  the  A 

9  be  rich  \_Co''] 

10  in  this  point  I  give  counsel  R 
herein  I  give  my  advice  A 

to  be  willing  R 
to  be  forward  ^  A 

11  so 

13  for  not  that  R 

for  I  mean  not  that  A 

14  by  an  equality  * 


16  to 

17  but  being 


as  we  speak  all  things  unto  you  in  truth 
B.  as  I  have  spoken  unto  you  all  things 
in  truth  G.  as  all  things  which  I 
preached  unto  you  are  true  WT.  as  all 
things  which  we  spake  unto  you  are 
true  C.  like  as  all  is  true  that  I  have 
spoken  unto  you  Co.  as  we  have 
spoken  all  things  in  the  truth  unto 
you  Co^ 

Chapter  VIII. 

great 

looked  for.     supposed  Co' 

that  we  should  desire  B.  that  we 
should  exhort  G.  so  that  we  could 
not  but  desire  WCCoT.  insomuch  that 
we  prayed  Co^ 

be  plenteous 


this  I  say  Co.     I  say 


because 
Co 


WT.     be- 


this  say  I  BGWCT. 
it  Co^ 

because   of  the    BG. 
cause  of  C.     seeing 

be  made  rich 

I  give  counsel  herein  BCd^.  I  show  my 
mind  herein  GW.  I  give  counsel  here- 
to CT.     my  counsel  herein  I  give  Co 

to  will 


[ 


]  Co.     so 


even  so  BGWCT. 
likewise  Co'' 

truly  not  that  B.  neither  is  it  that  GW. 
it  is  not  my  mind  that  CT.  this  is  not 
done  to  the  intent  that  Co.     that '  Co'' 

of  like  condition  B.  upon  like  condition 
GW.  that  there  be  egalnes  CT.  that 
it  bo  alike  Co.    that  it  be  done  alike  Co' 

unto.     [  yCo'' 

and  being  B.  yea,  he  was  GCo^.  and 
also  that  he  was  W.  yea  rather  he 
was  CT.     yea  he  was  rather  Co 


1  abundetis.  ^  A  margin  '  willing.' 

3  The  whole  passage  from  v.  12  in  Co'  is  '  For  if  the  will  be  ready  it  is 
accept  according  to  it  that  a  man  hath  and  not  according  to  it  that  he  hath 
not,  that  other  should  have  ease  and  you  cumbrance  but  that  it  should  be 
done  alike.'  *  aequalitas.  ■*  Co''  has  '  I  thank  God.' 


2  Corinthians 


173 


Rhe  tins  — Authorized. 
19  which  [Co^] 
23  or  our  brethren  RlCo'^'] 

or  our  brethren  be  inquired  of 


Earlier  Versions. 

that 

or  of  other  which  are  our  brethren  B. 
or  of  our  brethren  G.  or  else  of  our 
brethren  W.  pai'tly  because  of  other 
which  are  our  brethren  CT,  or  for  our 
brethren  Co 


2  for  the  which  R 
for  which  A 
I  glory  of  you  R 
I  boast  of  you  A 

to 

very  many 
4  that  we  say  not,  ye  R 
that  we  say  not,  you  A 

6  and  this  I  say  R 

but  this  I  say  AlCo"^] 
8  all  grace  abound  in  you  R 

all  grace  abound  towards  you 
A 

11  that  being  enriched  iZ 
being  enriched  A 

to  God 

12  aboundeth  also  R 
is  abundant  also  A 

by  many  thanksgivings 


Chapter  IX. 
whereof. 


concerning  the  which  Cb^ 


13  unto  all 

14  excellent  RlCo'''] 
exceeding  A 


I  boast  on  your  behalf  B.  I  boast  myself 
of  you  G.  I  boast  myself  WCCoT.  I 
make  my  boast  of  you  Co"^ 

unto,     among  Co 

many 

I  will  not  say,  ye  ^  BCCo.  I  need  not  to 
say,  you  GW.  I  say  not  unto  you  T. 
that  we  may  not  say,  you  To 

this  yet  I  say  BC.  this  yet  remember 
GWT.     this  I  think  Co 

you  plentiful  in  all  grace  B.  all  grace  to 
abound  toward  you  G.  you  rich  in 
all  grace  WCCoT 

that  .  .  .  ye'  may  be  made  rich,  that 
ye  .  .  .  being  made  rich  Co^ 

unto  God 

also  is  abundant  BGWCCoT.  is  also 
abundant  Co'K     also  abundantly  To 

by  the  thanksgiving  of  many  BG.  in 
causing  many  to  give  thanks  W.  that 
.  .  .  thanks  might  be  given  ...  of 
many  CT.  that  .  .  .  many  might  give 
thanks  Co.  in  that  thanks  are  given 
...  by  many  Co^.  causeth  many  to 
give  thanks  To 
to  all 

abundant 


who 

absent  am  bold  R 

being  absent,  am  bold  A 

[being  absent  I  am  bold]  \_Co^'] 

but  I  beseech 

by  that  confidence  R 
with  that  confidence  A 


Chapter  X. 
which 
am  bold 


being  absent 


think  us  R 
think  of  us  A 


I  beseech  BCCoT.  and  this  I  require  GW. 
I  pray  Co^ 

with  that  same  boldness  B.  with  that 
same  confidence  GWCT.  and  to  use  the 
boldness  Co.     with  the  boldness  Co"^ 

repute  us.     esteem  us  G 

'■  B  '  you.' 


174 


Table  I 


Rheims — Authorized. 
3  we  war  not  R 
we  do  not  war  A 

6  to  revenge 

9  but  that  I  may  not  R 
that  I  may  not  A 

terrify^  you 
10  his  epistles  R 
his  letters  A 
contemptible  * 

12  commend ' 

13  to  us 

14  we  are  come  as  far  as  to  you 


15  but  having  hope 

rule '  [Oj^] 
17  he  that  glorieth,  let  him  glory 


18  not  he  that  commendeth  him- 
self, the  same  is  approved  ^ 
R 
not  he  that  commendeth  him- 
self is  approved  A 


Earlier  Versions. 

yet  we  do  not  war  BGWC.  yet  we  war 
not  T.  yet  fight  we  not  Co.  we  do  not 
yet  fight  Co^ 

wherewith  to  take  vengeance  on  B.  the 
vengeance  against  G.  the  vengeance 
on  W.     to  take  vengeance  on  CCoT 

but  *  lest  I  should  BCCo'^.  this  I  say  that 
I  may  not  G.  this  I  say  lest  1  should 
WCo.     this  say  I  lest  I  should  T 

make  you  afraid,     fear  you  G 

the  letters  BGW.     the  epistles  ^ 

nothing  worth   B.     is  of  no  value  GW. 

rude  CCoT 
praise  BGWCCoTav.     laud  T 
unto  us 
even  to  you  also  have  we  come  BGWC. 

even  unto  ^  you  have  we  come  Cor.    we 

came  unto  you  Co^ 
but    hoping  B.      and  we    hope    WCCoT. 

yea,  and  we  hope  G.      but  we  hope  Co"^ 
measure,     line  G 
let  him  that  glorieth,  glory  B.     let  him 

that    rejoiceth,    rejoice    GWCCoT.     he 

that  rejoiceth,  let  him  rejoice  Co"^ 
he    that    commendeth    himself    is    not 

allowed  B.    he  that  praiseth   himself 

is  not  allowed 


1  could  bear  R 

could  bear  with  me  A 

folly 

2  despoused  ^  you  to  R 
espoused  you  to  A 

6  speech 

7  humbling  myself  R[Co''''] 
in  abasing  myself  A 

9  without  burden  R 

from  being  burthensome  A 


12  I  will 


Chapter  XI. 

could  suffer  BG.     could  have  suffered  me 
C.     could  suffer  me  CoT.     would  suffer 
Co"' 
foolishness 
coupled  you  to  BCT.     prepared  you  for 

GW.    married  you  unto  Co 
speaking,     word  Co"^ 

because  I  submitted  myself,     because  1 
abased  myself  G 

that  1°  I  should  not  be 

so  that  I  should  not 

C.     without    charging 


not  chargeable  B. 

grievous  GWCoT. 

be    chargeable 

Co^ 
will  I  BGWCTCo\ 


will  Co 


*  BC  omit  '  but.'  ^  torrere. 

commendant.  ^  Jlf  '  to.' 

despondi.  *"  Co  '  so  that.' 


T '  pistles.' 
''  regulam. 


contemptibilis. 
^  probatus. 


2  Corinthians 


175 


Eheimn — Authorised. 

12  in    that    which    they    glory, 

they   may  be  found    even 
like  us  E 
wherein  they  glory,  they  may 
be  found  even  as  we  A 

13  transfiguring  themselves  into 

R 
transforming  themselves  into 
A 

15  if  his  ministers  [Co^] 

16  think  me  to  be  foolish  R 
think  me  a  fool  A 

[think  me  to  be  a  fool]  \_Co'''] 
otherwise  R 
if  otherwise  A 

17  that  which  I  speak  ICo^l 
23  prisons 

25  once  I  was  stoned  R 
once  was  I  stoned  A 

32  Aretas  the  king 

for  to  apprehend '  me  R 
desirous  to  apprehend  me  A 


33  through  a  window  in  a  basket 
was  I  let  down  by  the  wall 


Earlier  Versions, 

they  might  be  found  like  unto  us,  in  that 
wherein  they  glory  ^  BGWCT.  they 
might  boast  themselves  to  be  like  unto 
us  Co.  wherein  they  rejoice,  they  may 
also  be  found  such  as  we  Ca^ 

transformed  into  B.  and  transform 
themselves  into  Q.  and^  fashion 
themselves  like  unto  WCCoT.  fashion- 
ing themselves  like  to  Co* 

if  that  his  ministers  B.  though  his 
ministers 

think  that  I  am  foolish 


or  else 

that  I  speak 

prison,     prysonementes  Co 

once    stoned    B.       I    was    once    stoned 

GWCCoT.     I  have  once  been  stoned  Co* 
King  Aretas 
desirous    to    have    caught    me   B.     and 

would    have   caught    me    GWCT.     and 

would    have    taken    me    Co.     that  he 

might  take  me  Co"^ 
at  a  window  was  I  let  down  in  a  basket 

through  the  wall 


2  to 

4  it  is  not  lawful  for  a  man 


5  for  such  an  one  R 
of  such  a  one  A 
I  will 

6  glory 

10  distresses 

13  I  myself  have  not  burdened 
you  R 
I   myself  was  not    burthen- 
some  to  you  A 


14  to  you 


Chapter  XII. 

into,     until  Co^ 

is  not  lawful  for  man  B.  are  not  possible 
for  man  0.  are  not  in  man's  power  W. 
no  man  can  CCoT.  are  not  leafull  for 
man  Co^ 

of  such  a  man  BGW.  of  this  man  CT. 
hereof  Co 

Willi 

glory  of  them  B.  rejoice  GWT.  boast 
CCo"^.     boast  myself  Co 

anguishes  BCCo.     anguish 

I  was  not  chargeable  unto  you  by  my 
idleness  B.  I  have  not  been  slothful  to 
your  hindrance  G.  I  was  not  charge- 
able unto  you  WC.  I  have  not  been 
grievous  unto  you  Co.  I  was  not 
grievous  unto  you  T.  I  myself  have 
not  been  chargeable  unto  you  Co^ 

unto  you 


GWCT  *  rejoice.' 


^  Co  omita  *  and,' 


^  comprehenderet. 


176 


Table  I 


B.heims — Authorised. 
14  I  will  not  be  burdenous  unto 
you  R 
I  will  not  be  burtliensome  to 
you  A 


16  be  it  so,  I  have  not  burdened 
you  R 
be  it  so,  I  did  not  burthen 
you  A 


21  humble '  me  R 
will  humble  me  A 


2  do  foretell  R 
foretell  you  A 

4  he  liveth  by 

for  we  \_Co^'\ 

5  you  be  in  the  faith  R 
ye  be  in  the  faith  ^[Co^] 

7  appear' 
10  I  write 


Earlier  Versions. 
yet  will  I  not  be  chargeable  unto  you  by 

my    idleness    B.      yet   will  I  not   be 

chargeable  unto   you  WC.     yet  will  I 

not  be  slothful  to  your  hinderance  G. 

will  not   be  chargeable   unto   you  Co. 

yet  will  I  not  be  grievous  unto  you  T. 

I  will  not  be  chargeable  unto  you  Co^ 
be  it,  that  I  was  not  chargeable  unto  you 

BC.     be  it,  that  I  charged  you  not  G  W. 

let  it  bo  so  that  I  grieved  you  not  Co. 

be  it,  that  I  grieved  you  not  T.     let  it 

be  so,  I  have  not  been  chargeable  to 

you  Co'^ 
bring  me  low.    abase  me  G 


Chapter  XIII. 

tell  you  before,     tell  you  afore  Tav 

liveth  he  of  B.     liveth  he  through  GWCT. 

liveth  he  in  Co.     liveth  he  by  Co'^ 
and  we.     and  though  we  Co 
you^  are  in  the  faith  BGCo,    ye  are  in 

the  faith  or  not 
seem 
write  I.     do  I  write  C^ 


4  who 

6  into  the  grace 

7  which  is  not  another 


unless  there  be  some  that  R 
but  there  be  some  that  A 
Willi? 
would  A 
10  or  do  I  seek 


14  equals 

17  again  I  returned  R 
retui-ned  again  A 


GALATIANS. 
Chapter  I. 

which 

in  the  grace  BGCoT.  unto  the  grace  WCo"^, 
by  grace  C 

which  is  not  another  gospel  BG.  seeing 
there  is  no  nother  W.  which  is  no- 
thing else  CCoT.  the  which  is  nothing 
else  Co"^ 

but  that  there  be  some  which,  save  that 
there  be  some  which  GCo'' 

intend  to 

either  do  I  seek  B.     or  go  I  about  GCo. 

other   go  I   about  WCM.    either  go  I 

about  T.     do  I  seek  Co"^ 
companions,     fellows  Co'^ 
came  again,     turned  again  G 


^  humiliot. 


GCo  '  ye. 


ajipareamus. 


Galatians 


177 


Rheims — Authorized. 


Earlier  Versions. 


Chapi'er  II. 


4  the    false    brethren    craftily 
brought  in  R 
false       brethren       unawares 

brought  in  A 
[certain  false  brethren  privily 
brought  in]  [Co''} 
8  wrought  in  R 

wrought  effectually  in  A 
10  the  which    same    thing  .  .  . 
to  do  R 
the  same  which  ...  to  do  ^ 
14  walked  not  rightly  R 
walked  not  uprightly  A 

16  but  knowing  R 
knowing  A 

for  the  which  cause  R 
for  A 

17  but  if 
justified  "^ 

20  who  loved 


certain  *  incomers  being  false  brethren 

BCCoT.     false  brethren  that  crept    in 

GW.     false      brethren  which     were 
craftily  sent  in  To 


was  mighty  in  BCT.     was  mighty  by  GW. 

was  mighty  with  Co 
wherein  ...  to  do  the  same  BC.    which 

thing  ...  to  do 

went  not  the  right  way  BGWCT.    walked 

not  right  Co.    did  not  walk  uprightly  Co"^ 

know,     yet  forasmuch  as  we  do  know  Co^ 


because  B.     because  that 


if 


then  Co 


iniien  BGWT.     ii  CCo". 
made  righteous 

which  loved  BCCoT.     who  hath  loved  G. 
which  hath  loved  W 


Chapter  III. 


1  before  whose  eyes  Jesus 
Christ  was  proscribed, 
being  crucified  among  you 
R 
before  whose  eyes  Jesus 
Christ  hath  been  evidently 
set  forth,  crucified  among 
you  A 
[before  whose  eyes  Christ 
Jesus  was  described  and  he 
is  crucified  among  you]  [Co"] 

5  by  the  works 

8    and  the  Scripture  foreseeing 


16  and  to  seeds 

but   as  in   one,   and  to    thy 

seed  R 
but  as  of  one,  and  to  thy  seed 

A 


to  whom  Jesus  Christ  was  before  de- 
scribed before  the  eyes,  and  among 
you  crucified  B.  to  whom  Jesus  Christ 
before  was  described  in  your  sight,  and 
among  you  crucified  GW.  to  whom 
Jesus  Christ  was  described  before  the 
eyes,  and  now^  among  you  crucified 
CCoT 


through  the  deeds  BWCCoT.  through  the 
works  G.    by  the  deeds  Co'^ 

and*  the  Scripture  seeing  aforehand 
BCCo''.  for  ^  the  Scripture  saw  afore- 
hand .  .  .  and  *  therefore 

to  the  seeds  B.  and  to  the  seeds  G.  in 
the  seeds  WCCoT.     and  in  seeds  Co' 

but  to  thy  seed,  as  of  one  B.  but,  and 
to  thy  seed,  as  of  one  G.  but  in  thy 
seed,  as  in '  one  WCCoT.  but  as  in  one, 
even  unto  thy  seed  Co'' 


BCT  omit  'certain.'  =  iustificari.  '  CoT  omit  'now.' 

5  Co  omits  '  for '  and  '  and.'  *  C  '  of.' 


BC  '  for. 


N 


178 


Table  I 


Rheims — Authorised. 
18  to 

22  might 

23  under  the  law  we  were  kept, 

shut  up  R 
we  were  kept  under  the  law, 
shut  up  A 


3  the  elements^  of  the  world 


4  made  under 


7  and  if 

9  or  rather 
to  [00=] 
elements  * 

14  rejected 

15  where  is  then  your  blessed- 

ness R 
where  is  then  the  blessedness 
you  spake  of  A 

17  not  well  R 

but  not  well  A 
23  by  the  promise  R 

was  by  promise  A 

27  bearest  not  \_Co'^'\ 

28  but  we,  brethren,  .  .  .  are  the 

children  R 
now  we,  brethren,  .  .  .  are  the 
childi'en  A 


Earlier  Versions. 

unto 

should 

we  were  kept  under  the  law  and  were  ^ 
shut  up  BCG.  we  were  kept  and  shut 
up  under  the  law  WCoT.  we  were  kept 
under  the  law  as  under  a  garrison,  and 
shut  up  To 

Chaptek  IV. 

the  rudiments  of  the  world  BOW.  the 
ordinances  of  the  world  CT.  the  out- 
ward traditions  Co.  the  traditions  of 
the  world  Co- 

and  made  \inder  BG.     and  made  bond 
unto    WCT.     and   put   under  Co.     put 
under  Co'^ 
if  thou  be  BWCCoT.     now,  if  thou  be  G. 
if  he  be  Co'' 

yea,  rather 

unto 

rudiments  *  BG.  ceremonies  WT.  ordi- 
nances C.     traditions  Co 

abhorred 

what  is  then  your  felicity  BC.  what  was 
then  your  felicity  G.  how  great  was 
the  boasting  of  your  felicity  then  W. 
how  happy  were  ye  then  CoT.  where  is 
then  the  good  case  that  ye  were  in  Co" 

amiss 


30  cast  out  ICo'^'] 

7  who  hath  hindered  you  R 

who  did  hinder  you  A 

10  I  have  confidence '  in  you 


11  and  as  for  mc,  brethren  R 
and  I,  brethren  A 


was  born  by  promise,     was  after  the 

promise  Co'^ 
bearest  no  children 

but  ^,  brethren,  we  are  .  .  .  the  *  children 
BCT.  therefore,  brethren,  we  are 
.  .  .  children  GW.  as  for  us  brethren, 
we  are  the  children  Co.  therefore, 
brethren,  are  we  .  .  .  the  children  Co- 
put  away,     put  out  G 

Chapter  V. 

who  was  a  let  unto  you.  who  did  let 
you  G 

I  have  trust  toward  you  BCCoT.  I  have 
trust  in  you  GW.  I  trust .  .  .  concern- 
ing you  Co^ 

and  brethren  BGW.  brethren  CCoT.  I 
brethren  Cu'' 


'  G  omits  '  were.' 
*  elements '  in  maij^in. 


^  elonicntis. 
3  CT  omit  '  but.' 


^  elementa. 
*  T  omits  '  the. 


*  B  has 
confide. 


Ephesians 


179 


EJieims — A  uthorized. 
12  I  would 

24  and  they 


Earlier  Versions. 
I  would  to  God  BWCT.     would  to  God  G. 

would  God  CoTav 
they  truly  B.     for  they  GW.     they  CT. 

but  they  Co 


Chapter  VI. 


2  burdens  R 
burthens  A 

3  something 

6  communicate  '  to  him  R 

communicate  unto  him  A 
9  and  ...  let  22 

and  let  A 
10  especially 

13  for  neither  they  ...  do  keep  R 
for    neither   they  themselves 

.  .  .  keep  A 
may  glory  [Co-] 

14  saving  in  R 
save  in  A 
by  whom 

17  be  troublesome  to  me  R 
trouble  me  -4[Co^] 


the 


burden     BG.       burthen      WCCoT. 

burthens  (one  of  another)  Co^ 
somewhat,     ought  Co'^ 
minister  unto  him  BWCT.    make  him  .  . . 

partaker  G.     minister  .  .  .  unto  him  Co 
let.     let .  .  .  therefore  G 

specially,     most  of  all  Co'^.     chiefly  Tav 
for  ^  they  themselves  .  .  keep  not.      for 
they  themselves  ...  do  not  keep  Co^ 

might  glory 

but  in.     save  only  in  Co 

whereby,     by  the  which  Co' 
put  me  to  business 


EPHESIANS. 


5  unto  the  adoption  of  sons  R 
unto  the  adoption  of  children  A 

9  that  he  might  make  known  R 

having  made  known  A 
10  the  fulness  of  times 


13  you  also  R[Co^'] 

ye  also  A 

in  which  also  R 

in  whom  also  A 
15  your  faith  that  is  in  R 

your  faith  in  A 

[your  faith  which  is  in]  [Co'^] 


Chapteb  L 

into  the  adoption  of  children '  BCo"^.     to 

be  adopted  G1V.     to  be  heirs  CT.     to 

receive  us  as  children  Co 
and   hath   opened.      insomuch   that  he 

hath  declared  unto  us  Co''' 
the  fulness  of  the  times  BG.    the  full  time 

W.   when  the  time  was  *  full  come  CCoT. 

when  the  fulness  of  time  was  come  Co' 
also  ye.     also  we  C 

wherein  also  BGWCo"^.    wherein 

the  faith  which  ye  have  in 


2  according  to  the  prince  of  the 
power  of  this  air  R 
according  to  the  prince  of  the 
power  of  the  air  A 


Chapter  II. 

after  ^  the  governor  that  ruleth  in  the 
air.  and  "  after  the  prince  that  ruleth 
in  the  air  GCo 


communicet. 


*  Co  '  for  even.' 
WT '  and  after.' 


Co^ '  the  children.' 
«  Co''  omits  '  and.' 


*   r'were. 


N  2, 


i8o 


Table  I 


Rheims — Auth  orized. 
3  also  we  all 

11  who  were  called  R 
who  are  called  A 
[which  were  called]  \_Co'''] 

14  who 

the  middle  wall  of  the  parti- 
tion R 

the  middle  wall  of  pai'tition 
between  us  A 

15  the  enmities^  R 
the  enmity  A 

16  by  the  cross 

killing  the  enmities^  R 
having  slain  the  enmity  A 

18  access  ^ 

21  framed  R 
fitly  framed  A 


Earlier  Versions. 
we   all  .   .  .   also  EC.     we   also    GWCoT. 

also  we  .  .  .all  Co'* 
called  B.    and  called  G.   and  were  called 

WCoT.    were  called  C 

which 

the  middle '  wall  that  was  a  stop  between 

us  BCT.     the  stop  of  the  partition  wall 

GW.    the  wall  that  was  a  stop  betwxt 

us  Co,     the  midwall  of  the  stop  Co'' 
the  hatred  BGW.      the  cause  of  hatred 

CCoT.    the  cause  of  the  hatred  Co'' 
through  his  cross  BT.      by  his  cross  GW. 

through  the  cross  CCo 
and  slew  hatred  BCT.      and  slay  hatred 

GW.     and  so  he  slew  the  hatred  Co. 

and  kill  the  hatred  Co'' 
an  entrance  BGCCd^.      an  open  way  in 

WT.     entrance  Co 
coupled  BGWCoT.      is  coupled  C.      being 

made  Co' 


Chapter  III. 


1  I  Paul  the  prisoner 


3  the     sacrament 
known  R 
he  made  known 
tery  A 

5  known  R[Co''^ 
made  known  A 

6  coheirs  R 
fellow  heirs  A 
created  [Co'''] 

12  in  whom  [Co''''] 
and  access  ^ 


19  all  the  fulness 
21  to  him  be  glory  RlCo''] 
unto  him  be  glory  A 


I  Paul  am  the  *  prisoner,      I  Paul  am  in 
the  bonds  T 
was      made      shewed  God  the   mystery  B.      God  .  .  . 
hath  shewed  this  mystery  GW.  shewed 
.  .  the  mys-         he  the  ^  mystery  CT.    was  the  mystery 
declared  Co' 
opened 

inheritors  also,     like  heirs  Co^ 


made,     hath  created  G 

by  whom 

and  entrance  BGWCCo''.     and  an  entrance 

Co.     to  draw  nigh  T 
all  fulness  BCCd',     all  manner  of  fulness 
be  glory  B.     be  praise 

Chapter  IV. 


1  beseech  [Co''] 
16  the  whole  body 

being  compact^  and  knit  to- 
gether R 
fitly  joined  together  and  com- 
pacted A 


exhort,     pray  GW 

all  the  body 

being  conveniently  coupled  and  knit 
together  B.  being  coupled  and  knit 
together  GW,  if  .  .  .be  coupled  and 
knit  together  C.     is  coupled  together 


^  CT  omit  '  middle.'  ^  inimicitias. 

»  r<this.' 


accessum. 
compactum. 


♦  BCCo  '  a.' 


Ephesians 


lai 


Rhiims — Authorised. 


19  who  [Co^l 

28  rather  let  him  labour  iCo^'] 

31  anger  .  .  .  and  clamour^  R- 
anger  and  clamour  A 


malice '  [CV] 
32  and  be 


Earlier  Versions. 
and  one  member  hangeth  by  another 
Co.       is    coupled    and    knit    together 

which 

let  him  rather  labour,  let  him  labour 
rather  Co 

wrath  and  crying  B.  wrath,  crying  G. 
wrath,  roaring  WT.  wrath  and  roar- 
ing CCo.    indignation  and  complaining 

naughtiness  B.    maliciousness 
be.     but  be  Co 


Chapter  V. 


2  as  Christ  also 

host   to   God   in  an  odour  of 

sweetness  R 
sacrifice  to   God  for  a  sweet 

smelling  savour  A 
[sacrifice    unto    God    for    an 

odour  of  sweetness]  \_Co'^'] 

6  these  things  [Co'^'] 

7  partakers  ^  with 

10  proving  {_Co^1 

13  all  things  that  are   reproved 

are  manifested  by  the  light 
R 
all  things  that  are  reproved 
are   made  manifest  by  the 
light  A 

14  arise  [Co'^'] 

15  see 

19  speaking  to 

in  your  hearts  to  our  Lord  R 
in  your  heart  to  the  Lord  A 
[in     your     hearts    unto    the 
Lord]  [Co''] 

27  to 

31  his  father  [Co^l 


even  as   Christ.      like    as    Christ    also 

Co' 
sacrifice  of  a  sweet  smelling  *  savour  to  ^ 

God 


such  things,     these  Co 
companions   of  BC.      companions  with 
GWCoT.     partakers  of  Co'' 

appi'oving  BGW.  accept  CT.  and  prove 
Co 

all  things  when  they  are  rebuked  are 
made  manifest  of  the  light  B.  all 
things  when  they  are  reproved '  of  the 
light  are  manifest  GWCT.  all  things 
are  manifest  when  they  are  rebuked 
of  the  light  Co.  all  things  are  manifest 
that  are  rebuked  of  the  light  Co^ 

stand  up 

take  heed 

speaking  unto  BGWCT.  and  talk  among 
Co.     talking  among  Co' 

to  *  the  Lord  in  your  hearts 


unto 
father 


^  clamor.  ^  J?  in  full  '  Let  all  bitterness  and  anger  and  indignation 

and  clamour.'  ^  malitia.  *  CT  omit  'smelling.'  *  Co  'unto.' 

*  participes.  '  Cr 'rebuked.'  *  Co  'unto.' 


l82 


Table  I 


Rheims — Authorized. 

Chapter  VI. 
3  thou  mayest  be  long  lived  R        live  long 

thou  mayest  live  long  A 
5  be  obedient  to 
7  serving,  as  to  our  Lord  and 
not  to  men  R 
doing  service,  as  to  the  Lord 

and  not  to  naen  A 
[doing  service  as  unto  the  Lord, 
and  not  unto  men]  \_Co'''] 
19  make  known  the  mystery  ^ 


Earlier  Versions. 


obey  BCo.     be  obedient  unto 
serving  the  Lord  and    not  men.     think 
that  ye  serve  the  Lord  and  not  men  Co 


20  for  the  which  RlCo"^] 
for  which  A 

21  make  you  understand  R 
make  known  to  you  A 

23  to 

and  our  Lord  R 
and  the  Lord  A[Co^] 


utter  the  secrets  BWCCoT. 
secret  G.  declare  the 
utter  the  mysteries  Tav 

whereof 


publish  the 
mystery  Co''. 


shew  you  BCo.    shew  you  of 

unto  BCCo.     with 
and  from  the  Lord 

PHILIPPLA.NS. 


Chapter  I. 


4  joy  [Co'-] 

7  as  it  is  reason  for  me  this  to 
think  R 
even  as  it  is  meet  for  me  to 

think  this  A 
[as  reason  is  for  me  to  think 
that]  [Co^] 
10  approve* 

sincere  ' 

13  in  all  the  court  R 
in  all  the  palace  A 

14  having  confidence^  in  R 
waxing  confident  by  A 

were   bold  more  abundantly 

...  to  speak  R 
are  much  more  bold  to  speak 

A 
[were  bold  more  plentifully 

...  to  speak]  [Co''] 

15  some  indeed  even  R 
some  indeed  .  .  .  even  A 


gladness 

as  it  becometh  me  to  judge  this'^  BCo.    as 

it  becometh  me  so  to  ^  judge  GWCT.    as 

it  becometh  me  so  judge  I  C 


discern    BGW.      accept    CT.      prove    Co. 

allow  Co' To 
pure 
through    all     the    judgment    hall.      in 

every  judgment  house  Co- 
being     encouraged     through     BC.       are 

boldened  through  GWCoT.     having  the 

more  trust ...  by  Cu^ 
dare  more  plentifully  speak  B.    and  dare 

more  frankly  speak    GW.     dare   more 

boldly  speak  C.     and  dare  more  largely 

speak  CuT 


some  BC.  some  . , 
are  which  WT. 
some,  truly  Co' 


.  even  G.     some  there 
some,    no  doubt    Co. 


'  notum  facere  mj^sterium. 
'  so  to.'  *  probetis. 


^  Co  omits  '  this.'  *  GWHoso'  for 

sinceri.  '  confidentes. 


Philippians 


183 


Rheims — Authorised. 

18  whether  by  occasion,    or  by 

truth,  Christ  be  preached  R 

whether   in   pretence,    or    in 

truth,  Christ  is  preached  A 


in  this  also  I  rejoice,  yea,  and 

will  rejoice  R 
I  therein  do  rejoice,  yea,  and 

will  rejoice  A 
[in  that  do  I  rejoice,  yea,  and 

will  rejoice]  [^Ca'] 
21  unto  me  to  live  is  Christ,  and 

to  die  is  gain  R 
to  me  to  live  is  Christ,  and 

to  die  is  gain  A 

25  trusting  this,  I  know  E[Co^] 
having     this     confidence     I 
know  A 

27  stand 'i? 
stand  fast  A 

28  be  ye  terrified'  of  R 
terrified  by  A 


Earlier  Versions. 

Christ  be  preached  .  .  .  whether  it  be 
by  pretence  or  by  tiiith  B.  Christ  is ' 
preached  .  .  .  whether  it  be  under  a 
pretence  or  sincerely  GW.  Christ  be 
jireached  . .  .  whether  it  bo  by  occasion 
or  of^  true  meaning  CCoT.  Christ  be 
preached  .  .  .  whether  it  be  by  occa- 
sion or  of  true  preaching  Co^ 

I  joy  therein  and  will  joy  B.  I  therein 
joy,  yea,  and  will  joy  GWT.  I  am  glad 
thereof,  yea,  and  will  be  glad  C.  1  re- 
joice therein,  and  will  rejoice  Co 


Christ  is  to  me  life,  and  death  is  to  me 
advantage  ^  BCCoT.  Christ  is  to  me 
both  in  life  and  in  death  advantage 
GW.  Christ  is  life  unto  me,  and  to  die 
is  my  advantage  Co"^ 

this  I  am  sure  of  B.    this  am  I  sure  of 


continue 

fearing  BCCoT.    fear  GW.     ye  be   afraid 

of  Co* 


1  bowels  of  commiseration  R 
bowels  and  mercies  A 

3  each 
themselves 
17  if 
27  for  indeed 


Chapter  II. 

compassion  and  mercy  BGWCCo.  com- 
passion or  mercy  T.  compassion  of 
mercy  M.    inward  motion  of  pity  Co' 

every  man 

himself 

through,     although  Co' 

and  no  doubt,     for  .  .  .  even  Co^ 


Chapter  III. 


to  write  the  same  things  unto 

you,  to  me  surely  it  is  not 

tedious  R 
to  write  the  same  things  to 

you,  to   me   indeed   is  not 

grievous  A 
stock 


it  grieveth  me  not  to  write  the  same 
things  ^  often '  to  you  BGWCT.  where- 
as I  write  ever  one  thing  unto  you,  it 
grieveth  me  not  Co.  to  write  one 
thing  unto  you  it  is  truly  no  grief 
unto  me  Co- 
kindred  BGWCT.     people  Co.     nation  Co^ 


^  W  'be.'  ^  Co  omits  'of.' 

statis.  '  terreamini. 

Gir  omit 'often.' 


^  CCoM  '  auauntage,'  T  '  a  vauntage.' 
*  CT  '  one  thing '  for  '  the  same  things.' 


1 84 


Table  I 


Bhe  im  s — A  u  th  o  rized. 
7  gains  to  me  R 
gain  to  me  A 
for  Christ 
13  forgetting 

stretching  forth  myself  R 
reaching  forth  A 

15  if     you     be     any    otherwise 

minded  R 
if  in  any  thing  ye  he  other- 
wise minded  A 

16  whereunto  we  are  come  R\Co'^'] 
whereto     we     have     already 

attained  A 
the  same  rule 
that  we  be  of  the  same  mind 

R 
let  us  mind  the  same  thing  A 

18  weeping  also  R 
even  weeping  A 

19  destruction 


Ch 

1  stand  R 
stand  fast  A 
[stand  .  .  .  still]  ICo"^ 

5  modesty '  R 
moderation  A 

6  in  everything  by  prayer  and 

supplication  Avith  thanks- 
giving let  your  petitions  be 
known  with  God  R 
in  everything  by  prayer  and 
supplication  with  thanks- 
giving let  your  request  be 
made  known  unto  God  A 


Earlier  Versions. 
vantage  unto  me  BGWCCoT,     auauntage 

unto  me  Co^.     fordelles  unto  me  Tav 
for  Christ's  sake 
I  forget 
endeavour  myself,     stretch  myself  GT 

if  ye  be  otherwise  minded 


unto  that  which  we  have  attained  unto 
BC.    in  that  whereunto  we  are  come 

one  rule 

that  we  may  be  of  one  accord  BCCoT. 
that  we  may  mind  one  thing  G.  that 
we  may  be  affectioned  alike  W.  let  us 
be  of  one  minded  Co^ 

weeping 

damnation,     death  Co' 
to 

APTER    IV. 

continue 


10  rejoiced 

you  have  reflorished  '^  to  care 

for  me  R 
your      care      of     me      hath 

flourished  again  A 


patient  mind  BGW.     softness 

in  all  things  let  your  petitions  be 
manifest  unto  God  in  prayer  and 
supplication  with  giving  of  thanks 
B.  in  all  things  let  your  requests  be 
shewed  unto  God  in  prayer  and  sup- 
plication with  giving  of  thanks  G.  in 
all  things  shew  your  petition  unto  God 
in  prayer  and  supplication  with  giving 
of  thanks  TVT.  in  all  praj^er  and  sup- 
plication let  your  petitions  be  manifest 
unto  God  with  giving  of  thanks  C.  in  all 
things  let  your  petitions  in  prayer  and 
supplication  with  giving  of  thanks  be 
known  before  God  Co.  in  everj'^  prayer 
and  supplication  let  your  requests  be 
known  unto  God  with  thanksgiving  Co'^ 

rejoice 

ye  are  revived  again  to  care  for  me 
BGWCoT.  your  care  is  revived  again 
for  me  C.  your  care  for  me  springeth 
afresh  To 


^  modestia. 


^  refloruistis. 


Colossians 


185 


liheims — Authorized. 
12  I  know  both  to  be  R 

I  know  both  how  to  be  A 

both  to  abound 


18  1  have  all  things  and  abound^ 
R 
I  have  all  and  abound  A 
pleasing  God  R 
well  pleasing  to  God  A 
[pleasing  unto  God]  [Co'^'\ 

20  and  to  God  R 
now  unto  God  A 

21  every  saint 


Earlier  Versions. 
I  know  how  to  be  B.     and  I  can  be  GW. 

I  can  both  be  CCo'^.    I  can  be  Co.    I  can 

both  T 
both  ^    to    have    plenty    BCCo'^.     and   to 

abound    G.    to    have    plenty    WT.     to 

abound  Co 
I  have  received  all  and  have  plenty  BG. 

I  received  all  and  have  plenty  WCT.     I 

have  all  and  have  plenty  Co 
pleasant   to  God  B.    and   pleasant   to  ^ 

God 

unto  God 
all  the  saints 


4  all  the  saints 

5  hope  ICo^} 

the  word  of  the  truth 
7  who 
9  filled  [Co-] 
10  all  good  work  R 

every  good  work  ^[Co'^] 

20  pacifying  R 
having  niade  peace  A 
[setting  at  one]  \_Co-'] 

21  alienated ' 
in  sense  R 

in  your  mind  A 

yet  now  he  hath  R 
yet  now  hath  he  A 


22  to  present 

23  if  yet  ye  continue  in  the  faith 

grounded  R 
if  ye   continue   in    the   faith 
grounded  A 

24  who  now  rejoice 

26  from  worlds  and  generations  R 
from  ages  and   from  genera- 
tions A 


the  true  word  CT 


COLOSSIANS. 
Chapter  I. 

all  saints 

hope's  sake 

the  word  of  truth. 

which 

fulfilled 

all  good  works 


since  he  hath  set  at  peace  B.     and  to 

set  at  peace*  GWCT.      that  he  might 

make  peace  Co.    through  peace  made  To 
strangers,     far  off  C 
by   cogitation   B.     because   your   minds 

were    set   (in^    evil    works)    GWCCoT. 

your  mind  being  set  (in  evil  works)  Co^ 
hath  he  now  yet  BC.     hath  he  now  also 

G.     hath   he    now    WCoT.     now  hath 

he  Co^ 
to  preserve  B.     to  mnke 
if  ye  continue  grounded  ...  in  the  faith. 

so  that  ye  abide  grounded  ...  in  faith 

Co' 


now  rejoice  I  BG.     now  joy  I   WCCoT. 

vv-hich  do  now  rejoice  Co^ 
since   the   world   began   and   since   the 

beginning  of  generations ''.      since  the 

world    began    and    from   all   ages   G. 

since  the  world  began  Co^ 


*  Co^  *  and.'  -  abundo. 

*  alienati. 


3  Co 
Co  '  on.' 


'  unto.' 


*  Tav  '  peax. 
'  Co  '  times.' 


i86 


Table  I 


Rheims — Authorized. 


Earlier  Versions. 


Chapter  II. 


2  unto  the  knowledge  of  ElCu^] 
to    the    acknowledgment     of 

A 
5  the    constancy   of  that   your 
faith  R 
the  stedfastness  of  your  faith 

A 
[the  stedfastness  of  that  faith 
of  yours]  \_Co'^'\ 
11  in  spoiling  of  2?[Co^] 
in  putting  off  A 

13  you  all  [Co^] 

14  wiping  out  R 
blotting  out  A 
[putting  out]  [Co'^'] 
fastening  it  to  R 
nailing  it  to  A 
[fastening  it  upon]  [Co^] 

17  a  shadow 

18  humility' 
in  vain  puffed  up  by  R 
vainly  putted  up  by  A 


19  not  holding 

22  which  things  are  all  unto  de- 

struction R 
which  all  are  to  perish  A 

23  humility  2 


to  know  BG.     for  to  know  WCT.     which 
is  the  knowledge  of  Co 


your  stedfast  faith, 
faith  Co 


stedfastness  of  your 


by  putting  off  BGWCoT.      forasmuch  as 

ye  have  put  off  C 
all   your  B.     you  all  your  GW.     us  all 

our  CT.     us  all  Co 
and  when  he  had  blotted  out  B.     and 

putting  out  GW.      and  hath^  put  out 

CCoT 
having  fastened  it  to  B.     and  fastened  it 

upon    G.     and    hath   fastened   it   on^ 

WCCoT 
shadows  B.      but  a  shadow  G.      nothing 

but  shadows  WT.     the  shadow  Co 
humbleness 
causelesse  puffed  up  with  BCT.     rashly 

puffed  up  with  GW.     and  is  vain  and 

puffed  up  in  Co.     (walketh)  vainly  and 

is  puffed  up  Co^ 
holdeth   not.      taketh  no   sure   hold   of 

Co'' 
which  all  be  in  corruption  B.    which  all 

perish  GWCT.     all  these  things  do  hurt 

unto   men    Co.     which   things   all   do 

hurt  with  the  very  use  Co'' 
humbleness  of  mind  BG.     humbleness. 

Chapter  III. 


8  anger,  indignation,  malice  '  R 
anger,  wrath,  malice  A 

15  be  thankful  E[Co=] 
be  ye  thankful  ^[ro] 


22  your  masters 


3  praying  withal  R 
withal  praying  A 


wrath,  fierceness,  maliciousness  BWCCoT. 

wrath,  anger,  maliciousness  G.     wrath, 

indignation,  maliciousness  Co'' 
see    that    ye    be   thankful   BCCoT.      see 

that  ye  bo  amiable  W.    be  ye  amiable 
G 
your .  .  .  masters,      them  that  are  your 

masters  C 


Chapter  IV. 

praying  BGWCTCd\ 
gether  Co 


and   pray 


to- 


*  Co  omits  'hath.* 


»  ccor'to.' 


^  humilitate. 


malitiam. 


Thessalonians 


187 


Rheims — Authorised. 
for  the  which  i?[(7o^] 
for  which  A 
4  manifest '  it  i? 
make  it  manifest  A 
11,  12  who 

11  have  been  a  comfort  to  nae  R 
have  been  a  comfort  vinto  me  A 


Earlier  Versions. 


wherefore 


utter  it  BGWCTCo".     utter  the  same  Co 

which 

have    been   unto   my    consolation   BGC. 

were    unto  ^    my    consolation     WCoT. 

have  comforted  mo  Co" 


I  THESSALONIANS. 
Chapter  I. 
5  what  manner  of  men  [_Co'^]  after  what  manner 


Chapter  II. 


1  yourselves 

5  witness 

6  nor  seeking  glory '  of  men  R 
nor  of  men  sought  we  glory  A 
a  burden  to  you  R 
burdensome  A 

8  having  a  desire  to  you  R 
being    affectionately   desirous 
of  you 


9  working  .  . 
labouring  . 


we  preached  R 
.  we  preached  A 


16  to  make  up  R 
to  fill  up  A 

17  but  we,  brethren,  deprived  of 

you  R 
but  we,  brethren,  being  taken 

from  you  A 
[but  we,  brethren,  being  kept 

from  you]  [_Co^] 
for  a  short  time 

the  more  abundantly  ^ 
20  for  you  R 

for  ye  ^[Co^] 


ye  yourselves,     ye  .  .  .  yourselves  Co- 
record 
neither  sought  we  praise  of  men.     nor 

seeking  praise  of  men  Co'' 
in    auctoritie  *    BG.      chargeable     GWT. 

chargeable  unto  you  Co 
being  tenderly  affected  toward  you  -B. 

being    affectioned     toward    you    GW. 

were   we    affectioned   toward   you    C. 

had  we  heartily  affection  toward  you 

Co.    was  our  affection  toward  you  T. 

had  we  .  .  .  hearty  affection   towai'd 

you  Co'' 
we   labouring   .  .    .    preached    B.       we 

laboured   .    .   .   and    preached    GWCT. 

wrought  we  .  .  .  and  preached  Co.     we 

wrought  .  .  .  and  preached    Co'',     we 

have  travailed  .  .  .  and  preached  To 
to  fulfil 

forasmuch,  brethren,  as  we  are^  kept 
from  you.  but  we,  brethren,  foras- 
much as  we  have  been  kept  from  you  Co 


for    a   short   season   B.       for    a    season 

GWCCoT.     for  the  space  of  an  hour  Co^ 
the  more,     more  speedily  Co'' 
yea,  ye  B.     yes,  ye 


^  manifestem. 


2  Co  '  to.' 
^  G  '  were.' 


^  gloriam.         *  B  margin  '  a  burden. 
°  abundantius. 


i88 


Table  I 


Eheims — Authorized. 

3  yourselves 

5  hath  tempted  R 

have  tempted  ^[Co^] 

be  made  vain  R 

be  in  vain  A 

[be  made  in  vain]  [Co^~\ 
7  by 

9  render  [Co'^'\[Tav] 
11  direct^ 


Earlier  Versions. 


Chapter  III. 


ye  yourselves 
had  tempted. 

had  been  vain  B.     had  been  in  vain  GCo. 
had  been  bestowed  in  vain  WCT 


1  for  the  rest  therefore  R 
furthermore  then  A 
that  as  you  have  received  of  us 

how  you  ought  to  walk  .  .  . 

as  also  you   do   walk,  that 

you  abound  *  more  R 
that  as  ye  have  received  of  us 

how  ye  ought  to  walk  .  .  . 

so   ye  would  abound  more 

and  more  A 
[that  as  ye  have  received  of 

us  how  ye  ought  to  walk  . . . 

that  ye  walk  even  so  that 

ye  may  be  more  plentifuller] 

4  sanctification  " 
6  overgo  R 
go  beyond  A 
10  yea,  and  you  do  it  toward  R 

and  indeed  ye  do  it  towards  A 
13  others 

18  comfort  ye  one  another  R 
comfort  one  another  A 


because  of  B. 

recompence 

guide 

Chapter  IV. 

furthermore. 


through 


and  furthermore  G 


that  ye  increase  ^  more  and  more,  even ' 
as  ye  have  received  of  us  how  ye  ought 
to  walk 


holiness,     hallowing  Co"^ 

oppress  BGWC.     go  too  far  CoT.     pass  his 

bounds  Co'^ 
yea  and  that  thing  verily  ^  ye  do  unto. 

for  ye  do  it  to  Co^ 
other 
comfort  yourselves  one  another 


2  yourselves 
as  a  thief  [Cu^] 

5  nor 

6  others 

10  who 

11  as  also  you  do  R 
even  as  also  ye  do  A 
[as  ye  do  also]  [Co''] 

14  and  we  RlCo'^'] 
now  we  A 

15  render'^  [Co''] 


Chapter  V. 

ye  yourselves 

even  as  a  thief 

neither,     nother  Co'' 

other,     the  other  Co'' 

which 

even  as  ye  do 


recompence 


dirigat,  *  W  ^  excel.'  ^  BG  omit  'even.'  *  abundetis. 

'^  sanctificatio.  ^  Co  omits  '  verily.'  '  reddat. 


2  Thessalonians 


189 


Eheims — Authorised. 
24  that  hath  called  you,  who  also 
will  do  it  R 
that  calleth  you,  who  also  will 
do  it  A 


Earlier  Versions. 
which  called '  you,  which  will  also  do  it. 
that  hath  called  you,  which  shall  also 
do  it  C'o^ 


2  THESSALONIANS. 
Chapter  I. 


3  towards  each  other  E 


4  glory' 

9  who  shall  suffer  eternal  pains 
in  destruction  R 

who  shall  be  punished  with 
everlasting  destruction  A 

[which  men  shall  suffer  ever- 
lasting punishment  with 
destruction]  [Co-] 


towards  ^  another  BGW.  between  your- 
selves CT.  among  yourselves  Co.  to- 
ward each  other  Co* 

rejoice  BGWT.  boast  C.  make  our  boast 
Co.     make  boast  Co^ 

which  shall  be  punished  with  everlasting 
damnation,  which  shall  be  punished 
with  everlasting  perdition  G 


Chapter  II. 


3  the  man  R 
that  man  A 
[the  .  .  ,  man]  [Co^ 
13  and  faith  R 
and  beliefs 
15  traditions^ 

17  every   good  work    and  word 
RlCo^'] 
every  good  word  and  work  A 


that  that  man  BG.     that  that .  .  .  man 
WCT.     that  the  man  Co.      that  the  .  .  . 
man  Tav 
and  in  faith  B.    and  the  faith  GW.    and 

through  *  believing  CCoZ" 
ordinances,     instructions  GW 
all   good   saying  and   doing   BC.     every 
word  and  good  work  G.     all  doctrine 
and  good  works  ^  WCoT 


1  course ''  R 

free  course  A 
3  who 

5  direct ' 

6  tradition* 

7  yourselves 

8  have  we  eaten  bread  R 
did  we  eat  .  .  .  bread  j1[CV] 

10  neither  let  him  eat  R 
neither  should  he  eat  A 


13  but  you  R 
but  ye  A 

14  and  if 
word  [Co'^'] 


Chapter  III. 

free  passage  BGWCoT.  passage  C.  (may) 
proceed  Co'^ 

which 

guide 

institution  BCCoT.  instruction  GW.  or- 
dinance Co^ 

ye  yourselves 

took  we  bread 

the  same  should  not  eat  BCCo.  that  he 
should  not  eat  G.  that  the  same 
should  not  eat  WT 

and  ye  BG.  and  W.  [  ]  CT.  never- 
theless Co.     but  nevertheless  ...  ye  Ca^ 

HBGWCTCo^.     but  if  Co 

doctrine  B.     sayings  GWCoT.     saying  C 


^  TG  '  calleth,'  Co  '  hath  called.' 
'  traditiones.  *  M  '  doing.' 


^  GTF  '  toward.'       ^  gloriemur.       *  Co  '  in.' 
'  currat.  ^  dirigat.         '  traditionem. 


1 90 


Table  I 


Rheitns  — A  uthorized. 

Earlier  Versions. 

I  TIMOTHY. 

Chapter  I. 

3  went  [Cu^] 

departed 

4  minister 

breed,     do  .  .  .  move  Co'' 

7  desirous  to  be  R 

coveting  to  be  B.     they  would  bo  G.     be- 

desiring to  be  A 

cause  they  would  be  WCT.     willing  to 

be  Co 

not    understanding     neither      not  understanding  .  .  .  neither  B.     and 

...  nor  RlCo-] 

yet  ^  understand  not .  .  .  neither 

iinderstanding  neither . . 

.  nor 

A 
9  made  to  R 

given  unto,    ordained  for  Co'' 

made  for  ^ 

10  sound ^ 

wholesome    BGWTCo'.      the    wholesome 

1 4  and  the  grace 


15  worthy  of  all  acceptation ' 


18  on 

war  ...  a  good  warfare  R 
war  a  good  warfare  A 

9  in  like  manner 
adorning*  R 
adorn  A 
sobriety  ° 


10  that  which  R 

which  A 
15  she  shall  be  saved  by  genera- 
tion of  cliildren  R 
she  shall  be  saved  in  child- 
bearing  A 
sobriety  * 


CCo 
nevertheless  the  grace  BCCoTav.     but  the 

grace  GCa'.     yet  the  grace  W.     never- 

thelater  the  grace  T 
by    all    means   worthy   to    be    received 

BGWCoT.     by  all  means  worthy  to  be 

received  of  us  C.     by  all  means  worthy 

to  be  accepted  Co^ 
upon  BG.     of 
fight  a  good  fight,    fight ...  a  good  fight 

Co'' 

Chapter  II. 

likewise 

array,     arraying  Co'' 

discreet  behaviour  SCCoT".     modesty  GIF. 

soberness  Co^ 
that  BCd'.     as  GWC.     with  such  as  CoT 


through   bearing  of  children  she ' 
be  saved 


shall 


modesty  BGWCo. 
ness  Co'' 


discretion  CT.    sober- 


4  his  children 

5  have  care  of  R 
take  care  of  A 

6  a  neophyte  R 
a  novice  A 


Chapter  III. 
children 
care  for 

a  young  scholar 


^  Co  omits  '  yet.'  ^  sanae. 

'"  sobrietate. 


accei^tione. 
WT '  they.' 


*  ornantes. 


Timothy 


191 


Hhe  irns — A  uth  orize  d. 
6     lest  puffed  into  pride,  he  fall 
R 
lest     being    lifted    up    with 

pride,  he  fall  A 
[lest  he  being  heaved  up  into 
pride,  woidd  fall]  \_Co-] 

7  reproach 

8  not  (3rd)  ICo''} 

10  let  these  also  [Co'^l 

12  houses  [Co^] 

13  shall  purchase  to  themselves 

R 
purchase  to  themselves  A 

14  come  to  thee  quickly  R 
come  unto  thee  shortly  A 


Earlier  Versions. 
lest  he,  being  puffed  up,  fall  BG.    lest  he 
swell  and  fall  WCT.     lest  he  be  puffed 
up  and  fall  Co 


the  rebuke  BCo. 
neither 
let  them 
households 
get  themselves. 


rebuke  GWCTCo^ 


shall  set  themselves  Co' 


come  shortly  unto  thee  BCT.  come  very 
shortly  unto  thee  GW,  shortly  to 
come  unto  thee  Co 


Chapter  IV. 


2  speaking  lies 


3  thanksgiving  ^Co^l 
6  nourished  R 
nourished  up  A 
[being  nourished]  [^Co^'\ 
which    thou     hast     attained 

unto  R[_Co^] 
whereunto     thou     hast     at- 
tained A 
8  having    promise    of  the   life 
that  now  is  [Co^J 


9  a  faithful  saying  and  worthy 
of  all  acceptation*  R 
this  is  a  faithful  saying  and 
worthy  of  all  acceptation 


12  example  \_Tav] 

14  neglect^  not 

15  these  things  do  thou   medi- 

tate ^  R 
meditate  upon  these  things  A 
that   thy   profiting^   may  be 

manifest  to  all  R 


which     speak     false     BWCCoT.       which 

speak  lies  G.     that  speak  lies  To^ 
giving  thanks,     giving  of  thanks  C 
which  hast'  been  nourished  up 


which  thou  hast  continually  followed 
BGCTav.  which  doctrine  thou  hast 
continually  followed  WT.  which  thou 
hast  followed  hitherto  Co 

having  promises  of  the  life  that  is  now 
B.  which  hath  the  jjromise  of  the  life 
present  G.  as  a  thing  which  hath 
promise  *  of  the  life  that  is  now  WCCoT 

this  is  a  true  ^  saying  and  by  all  means 
worthy  to  be  allowed^  BGC.  this  is 
a  sure  saying  and  of  all  parties  ® 
worthy  to  be  received  WCoT.  this  is 
a  faithful  saying  and  by  all  means 
worthy  to  be  received  Co^ 

pattern  B.     ensample 

despise  not  BGWCTCo^.  be  not  negligent 
in  Co 

have  a  care  of  these  things  B.  these 
things  exercise  GWCCoT.  think  upon 
these  things  Co' 

that  it  may  be  seen  how  thou  profitest 
in  1"  all  things  ".     that  thine  increase 


1  Co  '  hath.' 
s  BG  '  received.' 
•  profectus. 


"  CoT  '  promises.' 
^  Co  'partes.' 
w  Gir 'among.' 


'  BC '  sure.' 
^  negligere. 
"  Gir'men.' 


acceptione. 
*  meditare. 


192 


Table  I 


Rhehns — Authorized. 
that  thy  profiting  may  appear 


to  all  A 


Earlier  Versions. 
may  be  manifest  unto  every  man  Co. 
that  thy  inci-ease    may   be    manifest 
unto  all  men  Co* 


4  her  parents  '  R 
their  parents  A\_Co'''j 
10  if  she  have  followed  R 

if    she    have    diligently   fol- 
lowed A 
'      [if  she  hath  followed]  [Co'^'] 
13  which  they  ought  not 


Chapter  V. 

their  elder  kinsfolks  B.     their  kindred 

GW.     their  elders  CCoT 
if  she  have   been  continually  given  to  * 
BC.     if   she    were    continually  given 
unto ' 


17  especially 

19  receive  not  accusation  R 

receive  not  an  accusation  A 
21  doing  nothing  by  declining  to 
the  one  part  R 
doing   nothing  by  partiality 

A 
[doing  nothing  of  partiality] 
ICo^] 
24  going  before  to  judgment 


that  are  not  comely  B.     which  are  not 

comely  GWCCoT.    that  they  ought  not 

Co'' 
most  specially,     specially  GCo'^ 
receive    none    accusation.      receive    no 

accusation  WCo'' 
and  do  nothing  after  partiality  B.    and 

do  nothing  partially 


certain  men  they  follow  R 
some  men  they  follow  after  A 


2  that  [Co'^'] 

3  consent  not  to 


4  proud  [Co^] 

6  but  piety  with  siifficiency  is 
great  gain  R 
but  godliness  with   content- 
ment is  great  gain  A 


7  this  world  [Co^] 
9  hurtful 


hasting  before  unto  judgment  B.  and 
go  before  unto*  judgment  GWCT. 
so  that  they  may  be  judged  aforehand 
Co.    going  afore  to  the  judgment  Co'^ 

in  some  they  follow  after  B.  some  men's 
follow  after  G.  some  men's  sins  follow 
after  WCT.  some  men's  sins  shall  be 
manifest  hereafter  Co.  the  sins  of  some 
do  follow  after  Co' 

Chapter  VI. 

which 

consentelh  not  to  *  BTO.  is  not  content 
with  WT.  incline  not  unto  C.  agreeth 
not  unto  Co 

puft  up 

godliness  is  great  gain  "  if  a  man  be  con- 
tent with  that  he  hath  BCfTFCr.  howbeit, 
it  is  great  auauntage  whoso  is  godly  and 
holdeth  him  content  with  that  he  hath 
Co.  and  truly  godliness  is  a  great 
vauntage  when  a  man  is  content  with 
that  he  hath  Co'' 

the  world 

noisome 


*  parentibus. 


C  '  unto.' 


3  Co  '  to.' 


*  Tav  '  into. 


«  B  <  unto.' 


•  iJ' lucre,'  WCT  'riches.' 


2  Timothy 


193 


Rheims — Authorized. 
9  destruction  and  perdition 


10  have  erred  ICo''] 
13  Christ  Jesus  who 

15  the  blessed  and  only  Mighty 

R 
he  .  .  .  who    is  the    blessed 

and  only  Potentate  A 
[he  that  is  blessed  and  only 

Mighty]  ICo'^l 

16  to  whom 

17  who 


Earlier  Versions. 
perdition  and  destruction  BOWCT.     de- 

struction   and   damnation    Co.    death 

and  perdition  Co^ 
erred 
Jesus '  Christ  which.    Christ  Jesu  which 

Co'' 
he  .  .  .  that  is  blessed  and  prince  only 

BGW.     he  .  .    .   that    is   blessed    and 

mighty  only 


unto  whom 
which 


5  thy  mother 

that  in  thee  also  [Tar] 
8  nor  [Co''] 
13  a  form  ^  of  sound  ^  words  R 

the  form  of  sound  words  A 


14  by  the  Holy  Ghost 
18  of  [Co^] 

2  others 

10  may  [Co^] 

14  testifying  R 
charging  them  A 
for  the  subversion  *  of  R 
to  the  subverting  of  ^[Co^] 

18  who 

20  there  are 

22  but  youthful  desires  flee  R 
flee  also  youthful  lusts  A 

23  avoid  ^ 


2  TIMOTHY. 
Chapter  I. 

in  thy  mother,     in  .  .  .  thy  mother  Co' 
that  it  dwelleth  in  thee  also 
neither 

the  pattern  of  wholesome  words  B.    the 

true  pattern  of  the  wholesome  words  G. 

the  ensample  of  the  wholesome  words 

WCCoT.    a  form  of  wholesome  words  Tav 

through  the  Holy  Ghost,    in  the  Holy 

Ghost  T 
with 
Chaptee  II. 
other 
might 
testify  B. 
WCCoT 
to  the  perverting  of. 


and  protest   G.    and  testify 
to  pervert  CoT 


24  patient «  [Co«] 


which 

are 

lusts  of  youth  avoid  BWCT.  flee  also* 
from  the  lusts  of  youth  G.  fly  thou ' 
the  lusts  of  youth  Co 

put  from  thee  BWCT.  put  away  G.  put 
them  from  thee  Co.     eschew  Co^ 

suffering  evil  B.  suffering  the  evil  men 
patiently'  G.  and  one  that  can  suffer 
the  evil  men  patiently^  W.  and  one 
that  can  suffer  the  evil  with '"  meek- 
ness' CT.  one  that  can  forbear  the 
evil  Co.     suffering  the  evil  To 


^  CCoT  '  Jesu.'  *  formam.  '  sanorum.  *  subversionem. 

'  To  omits  '  also.'  *  Co''  omits  '  thou.'  ^  devita.  '  patientem. 

»  N.B.  GWCT  take  iv  TrpaoTTjTi  into  verse.  '"  T  'in.' 

CAELETOM  0 


194 


Table  I 


Rheims — Authorised. 
26  and  they  recover  themselves  R 
and   that    they   may  recover 
themselves  A 


3  incontinent' 


6  silly  women 
9  further  [Co'^'] 
folly  [Co''] 
11  what  manner  of  persecutions 
R[Co^'] 
what  persecutions  A 
out  of  all  R 
out  of  them  all  A[^C(j^'] 
18  evil  men  and  seducers ' 


Earlier  Versions. 
and  ^  that  they  may  come  to  themselves 
again  BCT.  and  that  they  may  come 
to  amendment  G.  and  being  de- 
livered .  .  .  may  come  to  amendment 
W.  and  to  turn  again  Co.  and  repent 
Co'',    and  come  to  amendment  To 

Chapter  III. 

riotous  B.   intemperate  G.   rioters  WCCoT. 

lecherous  Co^ 
simple  women  BG.     women 
longer 
madness 

which  persecutions,     which  persecution 
Co 


from  them  all 

the    evil    men    and   deceivers,     wicked 
men  and  deceivers  Co^ 


CUAPTEB    IV. 


1  who 

2  reprove  [Co^'] 

3  sound* 

they  will  heap  to  themselves 

masters,  having  itching  ears 

R 
shall  they  heap  to  themselves 

teachers,      having     itching 

ears  A 

4  they  will  R 
they  shall  A 

11  profitable     to 
ministry* 


13  especially 
16  answer 
18  glory'  [C,;2] 
20  Corinth 


me     for    the 


which 

improve 

wholesome 

shall  they  whose  ears  itch,  get  them  an 
heap  of  teachers,  having  their  ears 
itching  shall  .  .  .  get  them  an  heap  of 
teachers  GW 


shall,     shall  they  Co" 

profitable  unto  me  for'  the  ministra- 
tion BCCo.  profitable  unto  me  to 
minister  G.  necessary  unto  me  for 
to  minister  WT 

specially 

answering 

praise 

Corinthum  BCCoT.  Corinthus  GWCo\ 
Corinthe  Tav 


TITUS. 
Chapter  I. 
3  hath  manifested  in  due  times      hath  made  manifest  *  his  woi-d   at  the 
his  word  R  time    appointed  BWCT.      hath    made 

*  remits  'and.'  ^  incontinentes,  ^  seductores.  *  sanam. 

"  Co  '  to,'  Co"  '  in.'  8  ministerium.  ''  gloria.  *  WCT  '  opened  ' 

for  '  made  manifest.' 


Titus 


195 


Rheims — Authorized. 
hath  in  due  times  manifested 
his  word  A 


5  the  things  that  are  wanting 


8  just  2 
'  9  sound ' 

them  that  gainsay  it  R 

the  gainsayers  A 
11  who 

15  all  things  are  clean  R[Co'^'\ 
all  things  are  pure  A 

16  in 


Earlier  Versions. 

his   word   manifest    in   due    time    G. 

at  his  time  hath  opened  his  word  Co. 

hath  at  his  seasons  shewed  his  word 

Co" 
the  things  that  are  left  B.     the  things 

that   remain   G.     that  which    resteth 

W.     the  things  that   are  \inparfet   C. 

that    which     is*^     lacking     CoT.      the 

things  that  are  lacking  Co* 
righteous 
wholesome 
them  that  say  against  it.    them  .  •  .  that 

say  against  it  Co^ 
which 
are  all  things  pure,    are  all  things  clean 

Co 
with  BWCCoT.     by  G.    with  the  Co^ 


Chapter  II. 


1  sound* 

4  teach 

5  to  their 

7  in  doctrine  R 

in  doctrine  shewing  uncorrupt- 
ness^ 

8  sound  ^ 

he  which  is  on  the  contrary 

part  R 
he   that    is    of    the   contrary 

part  A 

10  not  defrauding  R 
not  purloining  A 

11  the  grace  of  God  our  Saviour 

hath  appeared  to  all  men  R 
the  grace  of  God  that  bringeth 

salvation  hath  appeared  to 

all  men  A 
[the  grace  of  God  our  Saviour 

hath  appeared  unto  all  men] 

14  cleanse  to   himself    a  people 
acceptable  R 
purify  unto  himself  a  peculiar 
people  A 


wholesome 

make  BCT.     instruct  GW.     inform  Co 

unto  their 

in  the  doctrine  uncorruptness  B.     with 

uncorrupt    doctrine    GWCoT.     in    the 

doctrine  C.     in  learning  Co' 
wholesome 
he   which  ^  withstandeth.    that   which 

withstandeth  W 


neither  pickers  BG.  neither  be  pickers 
WCCoT.     neither  to  be  pickers  MTav 

there  hath  appeared  the  grace  of  God 
which  is  healthful  to  all  men  B.  the'' 
grace  of  God  that  bringeth  salvation 
unto  all  men  hath  appeared 


purge  us  a'  peculiar  people  unto  him- 
self, purge  us  to  be  unto  himself  an 
acceptable  people  Co'^ 


3  malice  ^  \Co^'] 
5  regeneration 


Chapter  III. 

maliciousness 

the  regeneration  B. 


the  new  birth 


^  T  *  was.'  ^  iustum.  ^  sana, 

6  Co^  <  that.'  ■'  To  '  that.'  ' 

O  2 


*  sanam.  '  sanum. 

GCo  '  to  be  a.'  *  malitia. 


196 

Rheims^-Authorized. 
7  being  justified  ...  we 


11  condemned  \_Co^] 

12  to  Nicopolis  [Co"] 

13  that   nothing   be   wanting   to 

them  R 
that  nothing  be  wanting  unto 
them  A 


Table  I 


Earlier  Versions. 
we  justified  BC.     we  being  justified  GW. 

we  being  made  righteous  Co.    we  once 

justified  T 
damned 
unto  Nicopolis 
that    nothing    be    lacking    unto    them. 

that  they  lack  nothing  GW 


PHILEMON. 


6  the    communication^   of   thy 
faith 


in  Christ  Jesus 


15  perhaps 

19  repay 

20  refresh  my  bowels 

21  thy 

22  and  withal  R 
but  withal  A 


4  being  made  so  much  better 


5  to  him  a  Father 

7  he  that  R 
who  A 
[which]  [Co"^] 

8  a  rod  of  equity,  the  rod  of  thy 

kingdom  R 
a  sceptre  of  righteousness  is 
the  sceptre  of  thy  kingdom  A 

13  to 

until  [Co^] 

14  for  them 


the  fellowship  of  thy  faith  BGWCCo^. 
our  common  faith  Co.  the  fellowship 
that  thou  hast  in  the  faith  T 

toward  Christ  Jesus  B.  through  Christ 
Jesus  GW.  toward  Jesus  Christ  C.  in 
Christ  Jesu  Co.     by  Jesus  ^  Christ  T 

haply  BCCoT.  it  may  be  that  G.  per- 
chance W 

recompence 

comfort  my  bowels,  refresh  thou  my 
heart  Co 

thine 

moreover,     and  Co'' 


HEBREWS. 
Chapter  I. 

being   so   much   more   excellent  BCCo"^. 
and  is  made  so  much  more  excellent 
GW.     being  even   as  much  more  ex- 
cellent Co.     and  is  more  excellent  T 
unto  him  a  Father  B.    his  Father 
he 


the  sceptre  of  thy  kingdom  is  a  sceptre 
of  righteousness  BGCo^.  the  sceptre 
of  thy  kingdom  is  a  right  sceptre 

unto 

till 

for  their  sakes 


1  therefore  [Co*] 

6  testified' 

7  over 


Chapter  II. 

wherefore 
witnessed  BGWCT. 

testifieth  Co* 
above 


witnesseth  CoMTav. 


'  communicatio. 


2  Tav  '  Jesu.' 


'  testatus  est. 


Hebrews 


197 


Rheims — A  uthorized. 
8  for  in  that  [Co''] 
10  to  consummate  R 
to  make  .  .  .  perfect  A 
[to  be  made  perfect]  [Co^] 

14  hath    been    partaker   of   the 

same  R 
took  part  of  the  same  A 

15  and  might  deliver  R 
and  deliver  A 

17  become  a  merciful  and  faithful 
RlCd"] 
be  a  merciful  and  faithful  A 


Earlier  Versions. 
in  that,    and  in  that  GW 
that  he  should  make  .  .  .  perfect. 
he  should  consecrate  QW 


that 


took  part  with  them, 
part  with  them  Co'' 


hath 


taken 


and  that  he  might  deliver 


be  merciful  and  a  faithful 


5  for  a  testimony  * 
10  and  they  have  not  known 


14  keep  the  beginning  of  his 
substance  firm  imto  the 
end  R 
hold  the  beginning  of  our 
confidence  stedfast  unto  the 
end  A 


15  while  R\Co''] 

whilst  A 
17  was  it  not  with  them  [Co''] 


Chapter  III. 

for  a  witness  BG'WCo''.     to  bear  witness 

WCT,     and  to  bear  witness  Co 
they     verily     have     not     known     BCT. 
neither  have   they  known   GW.     but 
they  knew  not  Co.     but  they  did  not 
know  Co',     they  have  not  known  Tav 
keep  sure  unto  the  end  the  beginning  of 
the   substance  BCCo.     keep  sure  unto 
the  end  the  ^  beginning  wherewith  we 
are  upholden  GW.    keep  sure  unto  the 
end    the    first    substance    T.      at   the 
least  keep  sure  the  beginning  of  his 
substance  unto  the  end  Co',    keep  sure 
unto  the  end  the  first  fovmdation  Tav 
so  long  as 


18  to  them 


6  because  of  incredulity  R 
because  of  unbelief  A\Co''] 

7  he  limiteth 


not  with  them  B. 

with  them 
unto  them 


was  he  not  displeased 


12  intents  [Co''] 
14  that 

the  heavens 


Chapter  IV. 

for  unbelief  B.  for  unbelief's  sake 
GWCCoT.     for  their  unbelief  Tou 

he  appointed  BGWM.  he  appointeth 
CTCo'.     appointeth  he  Co 

of  the  intents  BC.    the  intents 

which 

heavens  jB.     heaven 

Chapter  V. 


3  therefoi-e  he  ought,  as  for  the 
people,  so  also  for  himself, 
to  offer  R 
by  reason  hereof  he  ought  as 


for  the  same  infirmity'  he  is  bound  to 
offer  ...  as  well  for  himself,  as  for 
the  people  BC.  for  the  same's  *  sake  he 
is  bound  to  offer  ...  as  well  for  his 


*  testimonium.  *  T '  that.'  '  C '  infirmities'  sake.' 

infirmities','  T  '  which  infirmities'/  Tav  '  this  infirmities'.' 


*  W '  same 


198 


Rheims — Authorised. 
for  the  people,  so  also  for 
himself,  to  offer  A 


5  a  high  priest  R 

an  high  priest  A 
7  who  [To] 
10  called  [Co-] 

12  for  your  time  R 
for  the  time  A 

need  to  be  taught  again  R 
need  that  one  teach  you  again 

A 
what  be  the  elements  of  the 

beginning  B    ' 
which  be  the  first  principles 

A 

13  unskilful  [Tav] 


Table  I 

Earlier  Versions. 
own  part,  as  for  the  people's  GWT. 
therefore  is  he  bound  to  offer  ...  as 
well  for  himself  as  for  the  people  Co. 
therefore  ought  he  to  offer  ...  as  well 
for  himself  as  also  for  the  people  Co- 
the  high  priest,     high  priest  Co 


14  senses' 


which  BGWCTCo^.     and  Co 

and  is  called 

as  concerning  the  time,    by  reason  of  the 

time  Co"^ 
need   again  that  we  teach  you.    need 

again  to  be  taught  Co'' 

the  first  principles  of  the  beginning  B. 

the  first  principles   GWCT.      the    first 

precepts    Co.     the   principles    of    the 

beginning  Co^ 
unexpert     B.       inexpert     GWCT.        not 

partner  (of)  Co^ 
wits  BGWCCoT.     wytnes  M 


Chapter  VI. 


4  for  them  R 
for  those  A 

5  tasted 

6  to  be  renewed  R 
to  renew  them  A 

15  patiently  enduring  R 

after    he    had  patiently  en- 
dured A 


18  who 


that  they 

tasted  of 

should  be  renewed  BGWTCo^.  that  they 
should  be  renewed  CCo 

after  that  he  had  tarried  patiently  £GTT'C. 
he  abode  patiently,  and  Co.  after  he 
had  tarried  a  long  time  T.  after  that 
he  had  tarried  a  long  time  Tav 

which,     that  Co' 


9  that  it  may  so  be  said  R 
as  I  may  so  say  A 
[that  it  may  be  so  said]  [Co-'] 

11  the  Levitical  priesthood 

what  necessity  was  there  yet 

R 
what  further  need  was  there 

A 
[what  need  was  it  yet]  [Co'] 

12  the  priesthood  being 
15  much  more  evident  R 

far  more  evident  A 


Chapter  VII. 

to  say  the  truth. 


to  say  as  the  thing  is 


GW 


the  priesthood  of  the  Levites.  the  priest- 
hood of  Levi  Co' 

what  needeth  it  furthermore  B.  what 
needeth  it  then  ^  furthermore 


if  the  priesthood  be 
a  far  more   evident   thing 
evident  thing 


^  CIFCromit  'then.' 


Hebretvs 


199 


Rheims — Authorised. 
21  but  this  [To] 

23  continue 

24  continueth 
27  this  he  did 

1  who  is  set 


4  if . . .  he  were  upon  the  earth, 
neither  were  he  a  priest  R 
if   he    were     on     earth,    he 

should  not  be  a  priest  A 
[if  he  were  .  .  .  upon   earth, 
then  were  he  not  the  priest] 

did    oifer  gifts  according    to 

the  law  -K 
offer  gifts    according  to   the 

law  A 
[offer   up  gifts   according    to 
the  law]  ICo^] 
6  ministry^ 
9  according  to  ICo^] 
13  hath  made  old  R 

hath  made  .  .  .  old  A 


Earlier  Versions. 
but  this  priest  BWCCoT.     but  this,  he  G. 

but  the  same  Co"^ 
endure,     remain  Co^ 
endureth.     doth  abide  Co^ 
that  did  he 

Chapter  VIII. 

that  sitteth  BGW.     as  sitteth  C.     that '  is 

set  Co.     that  is  sitten  T 
he    wei-e   not   a  priest,   if  he  were   on 
the  ^  earth 


waxeth  [Co'^'l 


according  to  the  law  offer  gifts 


office,    priesthood  C 

like,     as  Co 

hath    worn    out    BCCo^.     hath   abrogate 

GWT.      weareth    out    Co.      hath   dis- 

anuUed  Tav 
is  .  .  .  waxed 


Chapter  IX. 


1  justifications  of  service  R 
ordinances  of  divine  service  A 
[ordinances  of  service]  ICo"^] 

3  the  tabernacle 

8  the  former  tabernacle  as  yet 
standing  R 
while  as  the  first  tabernacle 
was  yet  standing  A 
10  laid  on  them  R 
imposed  on  them  A 

14  who 

15  he  is 

16  the  testator* 


17  otherwise 


justifying  ordinances,  servings  of  God  B. 
ordinances  of  religion  G.  rites  of  reli- 
gion ordained  W.  ordinances  and 
servings  of  God  CCoT 

was  a  tabernacle  B.  was  the  tabernacle 
GWCo.     was  there  a  tabernacle  CT 

while  as  yet  the  first  tabernacle  was 
standing 


which  were  laid  up  B.  which  were 
enjoined  G.  which  things  were  laid 
upon  us  W.    which  were  ordained  CCoT 

which 

is  he 

him  that  made  the  testament  BG.  him 
that  maketh  the  testament  WCCoT. 
the  testament  maker  Co'^ 

for.     or  else  Co"^ 


1  Co"^  '  which.'        "  Co  '  upon'  for  '  on  the.'        ^  ministerium. 


testatoris. 


20O 


Table  I 


Eheims — Authorized, 

17  whiles  R 
whilst  A 

18  whereupon 

19  scarlet 

23  therefore 
with  these 

with  better  hosts  than  these  R 
■with    better    sacrifices    than 
these  A 

24  the  true 

25  nor  R 
nor  yet  A 
blood  of  others 


as  long  as. 


Earlier  Versions. 
so  long  as  Co^ 


for  which  cause  also  BWCoT.     wherefore 

GCo"^.     for  the  which  cause  Co 
purple 
then 

with  such  things,     with  such  Co 
are  ^  purified  with  better  sacrifices  than 

are   those  ^.     are  purified  with  better 

sacrifices  than  these  Co^ 
ti-ue   things  BCCoT.    the  true  sanctuary 

GW.     the  true  things  Co» 
not 

strange  blood,     other  blood  GW 


1  a  shadow  [Co^'] 

2  worshippers  [Co-] 

9  that  he  may  establish 

13  expecting' 


Chapter  X. 
the  shadow 
offerers 

to   establish  JB.     that   he   may 
GCo"^.     to  stablish  WCCoT 


stablish 


14  by 

15  doth  testify  to  us  R 
is  a  witness  to  us  A 

18  these 

22  having  our  hearts  sprinkled 

our  body  washed  R 

our  bodies  washed  A 
27  a  certain 
32  but  call 

being  illuminated  °  R 

after  ye  were  illuminated  A 

34  had    compassion®    on    them 

that  were  in  bonds  R 

had  compassion  of  me  in  my 
bonds  A 


that  [Co*][rat3] 


tarrying  B.     and  , 

waiting  Co"^ 
with 
beareth  us  record. 

Co"" 
these  things 
sprinkled    in   our 

being  pure  To 
washed  in  body  B. 


tarrieth  GWCCoT. 


beareth  no*  record 


hearts,      our   hearts 

washed  in  our  bodies 
GWCCoT.     the  body  washen  Ca^ 
a 

call  BWCT.     now  call  G.     but  call  ye  Co 
after  ye  had  received  light 

suffered  also  with  my  bonds  BT.  sor- 
rowed with  me  for  my  bonds  GW. 
became  partakers  also  of  the  afilictions 
which  happened  through  my  bonds  C. 
have  suffered  with  my  bonds  Co. 
both  suffered  with  them  that  were 
prisoners  Co"^ 

how  that 


Chapter  XI. 
1  the  substance' of  things  to  be      the  grovmd   of  things  hoped 


hoped  for  R 


for  BG. 
that  which   causeth  those   things  to 


'  BC'hQ.'  ^  GTf"  these.'  '  exspectans.  *  '  nos '  in  the  Vulgate 

mistaken  for  '  non.'  '  illuminati.  *  compassi.  '  substantia. 

*  G  '  which  are  hoped  for.' 


Hebrews 


201 


Rheims — Authorised, 
the  substance  of  things  hoped 

for  A 
[a   substance  of  things   that 

are  to  be  hoped  for]  ICo^] 

3  framed 

4  and  by  it 


5  Henoch  was  R 
Enoch  was^ 

God  translated  ^  him  R 

God  had  translated  him  -4  [To] 

before  his  translation  ^ 

had  testimony  ^  R 
had  this  testimony  A 

6  he  is  (ist)  [Co^l 

7  fearing  -R[Co^] 
moved  with  fear  A 


by  the  which  ^Co^l 

9  dwelling  [Co'^} 

the  coheirs  R 
the  heirs  with  him  A 
10  foundations  \_Co^'\ 

12  even  of  one  and  him 

13  beholding  R 
having  seen  A 

19  accounting 
23  and  they  ...  not  RlCa'} 
and  they '  not  A 

25  be  afflicted '  R 
suffer  affliction  A 

26  reproach 

27  not  fearing 
83  who 

promises 
85  women 
and  others 


Earlier  Versions. 
appear  indeed  which  are  hoped  for  TV. 
a  sure  confidence  of  things  which  are 
hoped  for  CCoT 

ordained  BGWCT.     made   of  naught  Co. 

made  Co^ 
by  which  also  BCT.     by  the  ^  which  faith 

also  GW.     by  the  which  also  Co.     and 

by  the  same  faith  Co'' 
was  Enoch 

God  had  taken  him  away  BGWCT.     God 

hath   taken  him  away  Co.     God  took 

him  away  Co'' 
before  *  he  was  taken  away,    before  he 

was  translated  To 
was  reported  of  SG^rr.     obtained  a  good 

report  C.    had  record  Co.    had  a  report 

Co'',    was  reported  Tav 
God  is 
moved  with  reverence  BGW.    eschewed 

[the   things  which  were   as   yet   not 

seen]    C.     honoured    God   .    .   .    and 

CoT 
through  the  which  ark.    through  which 

Tav 
when  he  had   dwelt  BC.    as  one  that 

dwelt  GW.    and  dwelt  CoT 
heirs  with  him 

a  foundation 

of  one  even  *  of  one  which  was 

when  they  had  seen  B.    saw  GWCCoT. 

did  see  Co^ 
for  he  considered,     he  considered  also  Co'' 
neither  .  .  .  they 

sxififer  adversity 

rebuke 

fearing  not  jB.     and  feared  not 
which 

the  promises 

the  women,     and  the  women  WT 
other  BWCT.    other  also  G.    but  other  Co. 
but  some  Co'' 


»  W  omits  '  the.'  ^  transtulit.  ^  translationem.  *  BCCo  '  afore,' 

Co-  has  '  before.'  '  testimonium.  *  WT  '  and,'  Co  'yea.'  ^  '  were ' 

omitted  probably  by  printer's  error  in  first  edition  of  A.  *  affligi. 


202 


Table  I 


Bheims — Authorised. 

35  not  accepting  redemption  R 
not  accepting  deliverance  A 
[not    accepting    the   deliver- 
ance] [Co'''] 

36  had  trial  of 


Earlier  Versions. 
not    looking    for    deliverance    B. 
would   not  be  delivered   GWCT. 
accepted  no  deliverance  Co 


and 
and 


38  deserts 

40  some  better  thing 

1  all  weight  R 
every  weight  A 


2  contemning  R 
despising  A 

3  contradiction '^   against    him- 

self i? 
contradiction    .    .    .    against 

himself 
11  most  peaceable'  R 
the  peaceable  A 

14  which  iTavl 

15  looking    diligently   lest    any 

man 


were  tried  with  BC.     have  been  tried  by 

G.     suffered  W.     tasted  of  CoT 
wilderness  BT.     wildernesses 
[Co^]  a  better  thing 

Chapter  XII. 

all  .  .  .  that    presseth   down   B.     every 
thing  that  presseth  down  G.     all  that 
pi-esseth  '■  down  WCCoT 
having  despised  B.     and  despised 


speaking  against  him  BCCoT.     speaking 
against  GW.     speaking  against  himself 

Co^ 

the  quiet,     a  most  quiet  Co'' 


16  lest  there  be  any 
who 

22  mount  Sion 
heavenly  [rau] 

23  church 

the  just  made  perfect  R 
just  men  made  perfect  A 

25  refuse  [C'o^] 

26  he  promiseth,  saying  R[_Co^'] 
he  hath  promised,  saying  A 

27  that  those  things  [Co^} 


4  in  all 


leave 
shall  do 


9  established 

10  serve  [Co''] 

13  without  the  [Co'^'] 

'  Co''  '  presseth  us.' 
*  GW 


the  which 

taking '  heed  that  no  man  BGW.  and 
look  that  no  man  CCo'Tav.  and  look 
well  that  no  man  Co.  and  look  to  that 
no  man  T 

let  there  be  no  BTG.   and ''  that  there  be  no 

which,     that  Co'' 

the  mount  Sion 

celestial 

congregation 

just  and  perfect  men.  the  just  and  per- 
fect Co' 

desijise 

hath  declared  saying  BGC.  declared 
saying  W.  promiseth  he  and  sayeth 
Co.    declareth  saying  T 

that  the  things 

Chapter  XIII. 

among  all  men  BWC.     among  all  G.     in 

all  points  CoT.     in  all  things  Co' 
fail 
may  do  BCCo.    can  do  GW.     doeth  T.    do 

Co'',     doth  Tav 
stablished.     to  stay  (the  heart)  Co'' 
serve  in 
out  of  the 


^  contradictionem. 
'•  take.'  *  CCo  omit 


pacatissimum. 


and.' 


St.  James 


203 


Rheims — Authorised. 
16  communication '  R 
to  communicate  A 

19  beseech  [Cd'^ 
to  do  this 

20  and  the  God  R 
now  the  God  A 


5  upbraideth  not 

7  therefore  let  not  .  .  .  think  R 
for  let  not  .  .  .  think  A 
11  parched  the  grass  R 
withereth  the  grass  A 
[hath  dried  up  the  grass]  [Co^] 

21  the  engraffed  word  R 
the  engrafted  word  A 

22  but  be  R 
but  be  ye  A 

25  this  man  shall  be 

26  not  bridling  R 
and  bridleth  not  A 

27  xmspotted  from 


2  assembly 
5  rich 


hath  promised  [Co'^'] 
9  accept  persons  R 

have  respect  to  persons  A 

10  offendeth  3  i?[Co2] 
offend  A 

11  if  thou  do  not  commit  aduou- 

trie  R[Co^'] 

if  thou  commit  no  adultery  A 
15  sister 
18  without  works  R\Co'^'\ 

without  thy  works  A 

20  O  vain  man 

21  by  works  [Co'^'] 

22  seest  thou 

by  the  works  J?[Co^] 
by  works  A 


Earlier  Versions, 
to  distribute 

desire 

that  ye  so  do.     to  do  the  same  Co'' 

the  God 

ST.  JAMES. 

Chapter  I. 

casteth     no     man     in    the    teeth,      re- 

proacheth  no  man  GW 
neither  let  .  .  .  think,     let  not  therefore 

.  .  .  suppose  Co^ 
the  grass  hath  withered   B.     the   grass 

withereth 

of  the  word  that  is  graffed  in  you  -B.     the 

word  that  is  grafted  ^  in  you 
and  be  ye  BGW.    and  see  that  ye  be  CCoT. 

be  ye  Co'^.     and  see  ye  be  Tav 
shall  be  BGW.     the  same  shall  be 
and  refraineth  not  BGW.     refraineth  not 

C.    and  refrain  not  CoT.    not  refraining 

Co'' 
•unspotted  of.     undefiled  from  Co* 

Chapter  II. 

company 

that  they  might  be  rich  B.  that  they 
should  be  rich  GW.  such  as  are  rich 
C.     which  are  rich  CoT.     the  rich  Co'' 

promised 

regard  one  person  more  than  another, 
regard  the  persons  G 

fail,     faileth  GW 


though  thou  do  *  none  adultery ' 


a  sister 

by  thy  deeds. 


out  of  thy  works  G 


0  thou  vain  man 
through  works 

seest  thou  not  BGWCo''.    thou  seest 
through  the  deeds,     through  the  works 
G 


*  communionis.  ^  GWCCo''  'graffed.'         '  offendat. 

'  Co  '  aduoutry.' 


*  GW 'doest.' 


204 


Table  I 


Rheims — Authorised. 

24  by  works 
by  faith 

25  by  works  [Co'l 

2  we  offend  ^ 
offend  ^  not 
the  whole  body  [_Co'^'\ 

6  iniquity^ 

7  for  all  R 

for  every  A^Co'^'] 

[for  the  whole]  [To} 
10  the  selfsame  mouth  R 

the  same  mouth  A 
12  yield 

14  and  be  not  liars  R\_Co^] 
and  lie  not  A 

15  devilisih  ICo""] 

16  and  every  [C'o^] 
work  [00=*] 

1  war 

2  kill  and  envy  R[Co'^'\ 
kill  and  desire  to  have  A 

3  that  you  may  consume  it  R 
that  ye  may  consume  it  A 


11  but  if  [Co^llTavl 
a  doer 

15  and,  if  we  shall  R 
we  shall  A 

17  knowing  to  R 
that  knoweth  to  A 

13  anoiling  R 

anointing  A[Co'''\ 

16  confess^ 

20  the  error  ^  of  his  way  [Co''] 


Earlier  Versions. 
of  deeds,     of  works  G 
of  faith 
through  works 

Chapter  III. 

we  sin.     we  .  .  .  offend  Co' 

sin  not.     offendeth  not  Co^ 

all  the  body 

wickedness 

all  the.     the  whole  W 


one  mouth 

give  BWCCoT.     make  G.    bring  forth  Cu* 
neither  be  liars 


and  devilish 
all  manner  of. 
works 


all  manner  Tav 


Chapter  IV. 

&ght  BGWC.     reign  Co T.     strive  Co' 
envy  and  have  indignation,     envy  and 

desire  immoderately  To 
even    to    consume   it  BWCCoT.    that  ye 

might   consume   it   G.     that   ye   may 

bestow  it  Co'',    that  ye  might  lay  the 

same  out  To 
but  and  if.    and  i{  GW 
an  observer,     a  keeper  Tav 
and,  if  we 

that  knoweth  how  to  * 

Chapter  V. 
and  anoint 

knowledge,     acknowledge  GW 
going  astray  out  of  his  way 

I   ST.  PETER. 
Chapter  I. 


2  grace   to  you   and   peace   bo 
multiplied  R 
grace  unto  you  and  peace  be 
multiplied  A 


jrace  and  peace  be  multiplied  unto  ^  you 
BGCo.  grace  be  with  you  and  peace  be 
multiplied  WCT.  grace  be  with  you 
and  peax  be  increased  Tav 


'  offendimus.  '  offendit. 

probably  by  a  printer's  error. 
Co'  has  '  unto.' 


'  iniquitatis.  * 

confitemini.         *  errore. 


Co^  omits  '  to,' 
'  Co  '  with.' 


I  St.  Peter 


205 


Rheims — Authorized. 
5  revealed  ^ 
7  found  unto  praise  \_Tav] 


8  whom  having  not  seen,  you 

love  R 
whom    having    not  seen,  ye 

love  A 
you    believe,     and    believing 

you  R 
yet  believing,  ye  A 


11  what  manner  of  time 

did  signify 

12  ministered  R 
did  minister  A 

on  whom   the  angels  desire 
to  look  R 

which  things  the  angels  de- 
sire to  look  into  A 
18  your  fathers 

20  manifested '  R 
was  manifest  A 
for  you 

21  by  him 

22  in   the   sincere    love    of    the 

fraternity  R 
unto    unfeigned    love  of  the 
brethren  A 

23  again 

24  as  the  flower 

the  flower  thereof  [Co^} 


Earlier  Versions. 
shewed 
found  to  be  unto  you  unto  laud  B.    found 

unto  your    praise    GW.      found   unto 

laud  CCoT.     found  .  .  ,  imto  praise  Co* 
whom  ye  have  not   seen,  and   yet  love 

him.     whom  though  ye  have  not  seen, 

yet  ye  love  him  W 

yet  do  ye  believe  him  and  B.  yet  do 
you  believe  and  GWCM.  ye  believe 
Co.  ye  yet  believe  and  T.  yet  ye 
believe  and  inasmuch  as  ye  believe 
therefore  ye  Co'' 

what  time  BGW.  at  what  time  CCoT.  in 
what  time  Co' 

should  signify,     should  declare  GW. 

should  minister 

the  things  which  the  angels  desire '  to 
behold,  the  which  things  the  angels 
desire  to  behold  GW 


the  fathers 
was  declared. 


is  declared  Co 


for  your  sakes 

by  his  means,     through  him  Co 

with  brotherly  love  unfeigned  BC.  for* 
to  love  brotherly  without  *  feigning 
GWCoT.  even  in  brotherly  love  un- 
feigned Co' 

anew 

is  as  the  flower 

the  flower 


1  malice' [Co^][rau] 
3  that  our  Lord  is  sweet  R 
that  the  Lord  is  gracious  A 
[that  the  Lord  is  bountiful] 

[To-] 


6  elect,  precious 

11  war 

12  having      your 

good  R 
having     your 
honest  A 


conversation 


conversation 


Chaptek  II. 

naughtiness  B.     maliciousness 

how  gracious  the  Lord  is  BC.  how 
bountiful  the  Lord  is  G.  how  good 
the  Lord  is  W.  how  friendly  the 
Loid  is  Co.  how  pleasant  the  Lord  is 
T.     how  sweet  the  Lord  is  Co'' 

elect  and  precious,  chosen,  precious  Co^ 

fight 

and  see  that  ye  have  honest  conversation 
BWCT.  and  have  your  conversation 
honest  G.  and  lead  an  honest  con- 
versation Co 


revelari.  "  Co  '  delight.'  ^  manifestati. 

'  T  '  withouten.'    MTav  have  '  without.' 


*  GW  omit  'for.' 
*  malitiam. 


2C6 


Table  I 


Rheims — Authorized. 
13  every  [Co-] 

to  king  R 

to  the  king  A 
17  love  the  fraternity  R 

love  the  brotherhood  A 

20  glory' 

21  because 

22  was  guile 

23  delivered  himself  RlCa^] 
committed  himself  A 

24  dead  to  JJ 

being  dead  to  ^[^o] 


1  if  any 

3  the  plaiting  of  hair  R 
of  plaiting  the  hair  A 
of  putting  on 

4  the  man  . .  .  that  is  hidden  R 
the  hidden  man  A 

in  the  sight  of  God  [Co'] 

5  adorned  ^ 
subject  to  their  own  R 
being  in  subjection  unto  their 

own  A 
9  blessing 
10  he  that  will  love  life 


13  who  is  he 

14  but  and  if  you  suffer   ought 

for      .  .  blessed  are  ye  R 
but  and  if  ye  suffer  for  .  .  . 

happy  are  ye  A 
[yea,    if  ye   suffer  ought  for 

.  .  .  blessed  are  ye]  [C'o^] 
18  mortified  certes  in  flesh  R 
being    put    to    death   in   the 

flesh  A 
[being  mortified  in  the  flesh] 

[Co^] 


Earlier  Versions. 
all  manner 
unto  the  king 

love  brotherly  fellowship 

praise,     thank  Co'^ 

for  BGWCT.  forsomuch  as  Co.  inasmuch 
as  Co* 

was  there  guile 

committed  the  vengeance  BC.  com- 
mitted it  GW.  committed  the  cause 
CoT 

being  delivered  from  BGW.  should  be 
delivered  from  .  .  .  and  CCoT.  being 
dead  from  Co'^ 

Chapter  III. 

even  they  which,     they  also  which  Co^ 
with  braided  hair  BWCT.     with  broided 

hair  GMCo 
in  putting  on.     putting  on  Co'^ 
the  hid  man  BGWCT.     the  inward  man 

Co.      the    inward    man    that    is    hid 

Co'' 
before  God 
did  .  .  .  tyre 
being    obedient    unto   their   BCo"^.     and 

were   subject   to   their    G.     and   were 

obedient  to  their  WCCoT 
bless 
he  that  doth  long  after  life  BC.     if  any 

man    long    after    life    GWT.      whoso 

listeth  to  live   Co.     he  that  listeth  to 

live  Co^ 
loveth  to  see  BWCT.    to  see  GCo^.     would 

fain  see  Co 
who  is  it 
yea,  happy  are  ye,  if  any  trouble  happen 

unto    you    for    BG.      notwithstanding 

blessed  ^  are  ye  if  ye  suffer  for  WCT 


and  was  killed  as  pertaining  to  the  flesh 
BWCT.  and  was  put  to  death  con- 
cerning the  flesh  G.  and  was  slain 
after  the  flesh  Co 


gloria. 


*  ornabant. 


T  '  happy. 


I  St.  Peter 


207 


Rheims — Authorised. 
21  whereunto  baptism   being  of 
the  like  form  R 
the    like    figure    whereunto, 
even  baptism  A 


the    examination    of   a  good 
conscience  toward  God  R 

the   answer    of    a   good   con- 
science toward  God  A 

[the  trial  of  a  good  conscience 
toward  God]  Co^ 
22  who 

angels    and     potentates     and 
powers  R 

angels    and    authorities    and 
powers  A 

subjected  R 

being  made  subject  A 

[being  subject]  ICo^} 


Earlier  Versions. 

to  the  which  also  the  figure  agreeth  .  .  . 
even  baptism  B.  to  the  which  also 
the  figure  .  .  .  even  baptism  agreeth 
G.  to  the' which  the  figure  of  baptism  is 
agreeing  W.  like  as  baptism  C.  which 
signifieth  baptism  CoT.  like  as  .  .  . 
baptism  Co'^.  whereof  the  baptism  .  .  . 
answering  that  figure  To 

in  that  a  good  conscience  maketh  request 
to  God  BW.  a  confident  demanding 
which  a  good  conscience  maketh  to 
God  G.  in  that  a  good  conscience 
consenteth  to  '■  God  CCoT 

which 

angels^  powers'  and  might  BWCCoT. 
the  angels  and  powers  and  might  G. 
angels  might  and  powers  Co^ 


subdued  BCCoT. 
dued  W 


are  subject  G.    are  sub- 


1  that  [Co^] 

2  the  rest  of  his  time 


according  to  the  will  R 
to  the  will  A 

3  the  time  past  sufficeth  (to  ac- 

complish the  will  . . .)  them 
R 
the  time  past  of  our  life  may 
suffice  us  to  have  wrought 
the  will  A 

excess  of  wine 
banquetings  [Co*] 

4  wherein  they  marvel  R 
wherein  they  think  it  strange 

A 
[in  the  which  they  marvelled] 
[Co*] 

5  who 

6  for,  for  this  cause 


Chapter  IV. 
which 

as  much  time  as  remaineth  BGWCT. 
much  time  as  yet  remaineth  Co. 
time  that  remaineth  Co"^ 
after  the  will 


as 
the 


it  is  sufficient  for  us  that  we  have  spent 
the  time  that  is  *  past  of  the  life  after 
the  will  *.  it  is  enough  that  we  have 
spent  the  time  past  of  the  life  after  the 
will  Co.  it  is  enough  that  the  time 
past  hath  been  spent  in  fulfilling  of 
the  will  Co^ 

in  excess  of  wines  BC.     drunkenness 

in  excess  of  eating  BC.  in  gluttony  GCo. 
in  eating  WT 

and  it  seemeth  *  to  them  a  strange  thing 
BWCoT.  wherein  it  seemeth  to  them 
strange  G.  and  it  seemeth  to  them  an 
inconvenient  thing  C 

which 

for  unto  this  purpose  verily  BCT.  for 
unto  this  purpose   GWTav.     for    unto 


Co  ' unto.'  *  W'the  angels.'  '  CoT  ' power,*  MTav  ' powers.' 

*  G  omits  '  that  is.'  *  GW  '  lust.'  '  B  '  seemed.' 


208 


Table  I 


Eheims — Authorized. 


9  using  hospitality '  R 
use  hospitality  A 
13  in  the  revelation  ^  also  of  his 
glory  R 
when  his  glory  shall   be  re- 
vealed A 
17  and  if 


Earlier  Versions. 
this  purpose  also  Co.    for  because    of 
this  also  Co'^ 
be  ye  harberous.    be  harberous  Co'' 


when  his  glory  appeareth. 
glory  shall  appear  GW 


if.     but  if  Co- 


when   his 


3  neither  as  [Co^l 
5  humility^ 

7  casting 

8  because 

12  that  lCo'']lTav'] 


3,  4  divine  *  [To'] 
4  by  these 


fleeing  R 
having  escaped  A 
[flying]  [CcP] 
11  for  so  ...  an  entrance  ^  RlCo"^] 
for  so  an  entrance  A 


15  decease 

16  made  .  .  .  known  R 
made  known  A 

17  from  God 

19  more  sure 

20  understanding  this  first  R 
knowing  this  first  -4[Co^] 
of  Scripture  R 

of  the  Scripture  A[_Co'^'\[To'] 


Chapter  V. 

not  as  though 

lowliness  of  mind,     lowlinesa  Co* 

cast 

for 

how  that 

2  ST.  PETER. 
Chapter  I. 

godly 

by  the  means  thereof  BC.     by  them  GW. 

by  the  same  Co.     by  the  help  of  them 

T.     thereby  Co'' 
if  ye  flee  B.     in  that  ye  flee  GTav.     in 

that  ye  fly  WT.     if  ye  fly  CCo 


yea,  and^  by  this  means  an  entering  in 
BCT.  for  by  this  means  an  entering 
in'  GW.  and  by  this  means  .  .  .an 
entering  in  Co 

departing  BGWCCoT.  death  Co'',  de- 
parture Tav 

opened,     declared  Co 

of  God 

right  sure  BCT.     most  sure  GW.    sure  Co 

so   that  ye   first   know  this,     and  this 

shall  ye  know  first  Co 
in  the  Scripture 


3  slumbereth  [To] 

4  reserved* 

5  and  he  spared  not  R 
and  spared  not  A 

[and  hath  not  spared]  [Co'''] 
bringing  in  [Co''] 


Chapter  II. 
sleepeth 
kept 
neither  spared. 


neither  hath  spared  G 


and  brought  in.     and  brought  Co 


^  hospitales. 
introitus. 


'  revelatione. 
Tav  omits  '  and.' 


'  humilitatem. 
G  omits  *  in.' 


*  divinae. 
reservari. 


2  St.  Peter 


209 


Rheims — Authorized. 
6  he   damned  them  with   sub- 
version it! 
condemned  them  with  anover- 

tliro"^v  A 
[damned     them   [with     over- 
throwing] [Co-] 

10  self-pleasers  R 
self-willed  A 

11  angels 

in  strength  and  power  J?[Co-] 
in  power  and  might  A 

18  allure 
those 

19  of  that  .  . ,  also  R 
of  the  same  A 

20  they  again  entangled  R 
they  are  again  entangled  A 

21  which  was  delivered  R 
delivered  A 

[that  was  delivered]  [Co'^] 


Earlier  Versions. 
overthrew  them,    damned   them,     con- 
demned them  and  overthrew  them  G 


and  stand  in  their  own  conceit  BGW. 
and  stubborn  CT.  stubborn  Co.  stand- 
ing in  their  own  conceits  Co^ 

the  angels 

both  in  power  and  might 


entice  BCCo.     beguile 
them  BGCTCo^.    men  W. 
unto  the  same 

are  yet  tangled  again. 

again  Cu^ 
that  was  given  BCCo.     gi' 


even  them  Co 


be  yet  tangled 


1  in  which  R 
in  both  which  A 
[in  the  which]  [Co^] 

5  are  .  .  .  ignorant  of  R 
are  ignorant  of  A 

6  that  world  then,  being  over- 

flowed with  water,  perished 
R 
the    world    that     then     was, 
being       overflowed       with 
water,  perished  A 

7  ai-e  by  the  same  word  kept  in 

store  R 
by  the  same  word  are  kept  in 

store  A 
reserved 

8  but,  my  dearest  R 
but,  beloved  A 

[but,  ye  dearly  beloved]  ^Co^'] 

9  not  willing  that  any 


11  what  manner  of  men  R 

what     manner     of     persons 

^[Co2][ro] 


Chapter  III. 
wherewith. 


wherein  Co 


know  not 

the  world  that  then  was  perished,  being 
then '  overrun  with  water  BC.  the 
world  that  then  was  perished,  over- 
flowed ^  with  the  water  GWT.  yet  was 
the  world  at  that  time  destroyed  .  .  . 
with  the  flood  Co.  the  world  that 
then  was  perished  in  the  water  Co'' 

be  kept  by  his  word  in  store  BC.  are 
kept  by  the  same  word  in  store  GWT. 
are  kept  in  store  by  his  ^  word  Co 


and  reserved  BGWOTCo^. 
dearly  beloved 


to  be  reserved  Co 


forasmuch  as  he  would  have  no  man  BC. 

and  would  have  no  man  GWT.      and 

will  not  that  any  man  Co 
what  manner  persons 


1  C  omits  '  then.'         ^  M  '  overflowing,'  T  '  overflown.'        '  Co^  '  the  same.' 

CARLETON  + 


2IO 


Table  I 


Rkeims — A  uthorised. 

15  do  ye  account  R 
account  A 

16  as  also  in  all  epistles,  speak- 

ing in  them  of  these  things 
R 
as   also    in    all    his    epistles, 
speaking  in  them  of  these 
things  A 

in    the    which    are    certain 

things  R 
in  which  are  some  things  A 
[in  the  which  are  some  things] 


suppose. 


Earlier  Versions. 
count  Co 


as  one '  almost  in  everv  epistle  *,  speak- 
ing of  such  things  BWCT.  as  one  that 
in  all  his  epistles  speaketh  of  these 
things  G.  yea,  speaking  thereof 
almost  in  all  epistles  Co.  almost  in 
all  his  epistles  speaking  of  these 
things  in  them  Co^ 

among  which  are  many  things  BdT, 
among  the  which  some  things  are  (?. 
among  which  things  some  are  W. 
wherein  are  many  things  Co 


2  was  manifested 


9  confess^ 


2  he  is  the  propitiation  * 


8  we  know  R 

we  do  know  A 
5  in  very  deed  the   charity  of 
God  is  periited  R 
verily  is  the  love  of  God  per- 
fected A 

7  had 

8  which  thing  is  true  both  in 

him  and  in  you  R 
which   thing  is  true  in   him 

and  in  you  A 
[which  is  true  in  him  and  in 

you]  [Co^] 
because 

9  even  until  now 


I  ST.  JOHN. 
Chapter  I. 

appeared   BGWCT.      hath   appeared   Co. 
was  made  manifest  To 

knowledge,     acknowledge  GW 

Chapter  II. 

he  is  the  atonement   BCd^.     he    is   the 
reconciliation  G.     he  it  is  that  obtain- 
eth  grace  WCCoT.     he  is  a  mercy  stock 
Tav 
we  are  sure,     are  we  sure  Co 


12 


I     write     unto 
children 


you,      little 


13  the  wicked  one 


in  him  is  the  love  of  God  perfect  indeed 


have  heard  BCo.  have  had  GWCCo^. 
heard  T 

that  is  true  in  him  and  the  same  is  true 
also  in  you  BC.  that  which  is  true  in 
him  and  also  in  you  G.  a  thing  that 
is  true  in  him  and  also  in  you  WCoT 


for 

even  until '  this  time  BWCT.     until  this 

time  G.     yet' Co 
babes,   I  write  unto   you  BCCoT.     little 

children,  I  write  unto  you  GW.     dear 

children,  I  write  unto  you  Tav 
the   wicked   BGCoT.     the    evil   man   W. 

that  wicked  C.     that  wicked  one  To 


'  yea '  for  *  as  one.'  ^  T  '  pistle,'  M  has  '  epistle.' 

*  propitiatio.  *  Tav  '  till.' 


1  BCT 


'  conflteamur. 


SL  John 


211 


Bheims — Authorized. 
14  the  wicked  one 

17  doeth  \_Co^'\ 

19  tliey  may  be  manifest  *  R 
they  might  be  made  manifest  A 

20  the  imction  ^  E 
an  unction  A 
the  Holy  One 

26  seduce' 

28  have  confidence  * 


Earlier  Versions. 
the  wicked  BOCo.     that  wicked  man  W. 
that  wicked  CT.      that  wicked  one  To 
fulfilleth 
it  might  appear,    they  may  be  known  Co 

an  anointing  B.     an   ointment   GWCT. 

the  anointing  Co 
him   that    is   holy  BGWCCo.     the   Holy 

Ghost  T.     that  Holy  One  To 
deceive 
be  bold 


Chapter  III. 


1  what  manner  of 

2  it  hath  not  yet  appeared  B[Co'^'] 
it  doth  not  yet  appear  A 

9  committeth  not  sin  R 

doth  not  commit  sin  A 
10  manifest* 
12  who 

15  murderer  . .  .  murderer 
[murtherer  .   .  .  murtherer] 

ITav] 

16  the  charity  of  God  R[Tav] 
the  love  of  God  A^Co^] 

17  his  bowels  R 
his  bowels  of  compassion  A 

21  confidence^ 


what 

yet  it  doth  not  appear  BGWCT.    yet  hath 

it  not  appeared  Co.     yet  it  is  not  made 

manifest  To 
sinneth  not.     doth  no  sin  Co'^ 

known 
which 
manslayer  .  .  .  manslayer 


24  by  the  Spirit  ICc^J 


love 

his  compassion  BGWCT,  his  heart  Co. 
his  inward  affection  Co'' 

boldness  BG.  trust  WCT.  a ''  free  bold- 
ness Co 

even  by  the  Spirit,     of  the  Spirit  ^  T 

Chapter  IV. 


1,  4,  17,  18  because 

4  you  are  of  God,  little  children  R 

ye  are  of  God,  little  children  A 
7  is  of  God 
10  a  propitiation'  R 

to  be  the  propitiation  A 

12  is  perfited  R 

is  perfected  A 
15  shall  confess 

God  abideth  in  him  R 
God  dwelleth  in  him  A 
17  may  have 


for 

little  children,  ye  are  of  God 

Cometh  of  God 

to  be  the  agreement  B.  to  be  a  recon- 
ciliation G.  to  make  agreement  WCCoT. 
to  be  a  sacrifice  Tav 

is  perfect 

confesseth  BGWCT.     now  confesseth  Co. 

doth  confess  Co'' 
in  him  dwelleth  God 

should  have 


1  manifesti.  ^  unctionem.  ^  seducunt.  *  habeamus  fiduciam. 

s  manifesti.  *  fiduciam.  '  Co''  omits  'a.'  ^  T  in  full  '  we  know 

that  there  abideth  in  us  of  the  Spirit  which  he  gave  us.'        ^  propitiationem. 

p  a 


212 


Table  I 


Rheims — Authorized. 

19  God  first  hath  loved  us  R 
he  first  loved  us  A 

20  hateth  [Co^] 

21  from 
love 


5  who  is  he  that  ^Tav] 

that  believeth 
9  hath  testified  [Co^] 
14  confidence  ^ 

18  the  wicked  one  R 
that  wicked  one  ^[^o] 

19  and  we  know 

20  understanding  i?[Co^] 
an  understanding  A 
that  we  may  know  [Co^] 


5  that  which 

6  charity  R 
love  A 

3  even  as 

4  truth 

10  doth  receive  R 
doth  . .  .  receive  A 
casteth 

12  we  [Co''] 


Earlier  Versions. 
he  loved  us  first.     God  loved  us  first  Co^ 

yet  hate  BWCT.     hate  G.    yet  hateth  Co 

of 

should  love 


Chapter  V, 

who  is  it  that 

which  believeth 

testifieth  B.     testified 

trust  BWCT.  assurance  G.  free  bold- 
ness Co 

that  wicked  BCCoT.  the  wicked  GCo^. 
that  wicked  man  W 

we  know  BCTCu^.     but  we  know 

a  mind 

to  know 


2  ST.  JOHN. 

that    same  which    BGWCT. 

which  Co.     it  that  Co^ 
the  love,     that  love  To 

3  ST.  JOHN. 

how 

verity,     the  tnith  Co 

receiveth 

thrusteth 
we  ourselves 

ST.  JUDE. 


the    same 


1  that  are  ...  in  Jesus  Christ 
presei-ved  and  called  R 
that  are  . .  .  preserved  in  Jesus 

Christ,  and  called  A 
[that  are  .  .  .  preserved  and 
called  in  Christ  Jesu]  {_Co'^] 
3  delivered 
5  saving  *  R 
having  saved  A 
the  land  of  Egypt  [Co"''} 
7  having  fornicated  R 

giving     themselves     over     to 
fornication  A 


which  are  called  .  .  .  and  preserved  in 
Jesus'-^  Christ,  which  are  called  .  .  . 
and  reserved^  to  Jesus  Christ  GW 


given 

after  that '  ho  had  delivered,     after  that 

he  had  saved  Co'^ 
Egypt 
which    .    .    .    defiled    themselves    with 

fornication,     which   .    .   .   committed 

fornication"  GWCu^ 


^  fiducia. 
*  salvans. 
a  misprint. 


^  CT  '  Jesu.'  ^  To  '  returned,'  probably  a  misprint. 

Tav  omits  'that.'  °  G  omits  'fornication,'  probably 


St  Jtide — Revelation 


213 


Jih  eims — A  u  tJwrized. 

7  going  after 
example  [Tai'] 
sustaining  i? 
suffering  ^[Co-] 

8  dominion' 

9  disputing  with  -R[Co^] 
contending  with  A 

11  woe  unto 
13  raging  waves 


wandering  stars  [Co^] 

14  of  these  [Co^] 

15  hard 

16  and  their  mouth  speaketh  [Co^] 

19  sensual 

20  building  yourselves  R 
building  up  yourselves  A 

25  to  the  only  God  our  Saviour 
by  Jesus  Christ  our  Lord  R 
to    the    only    wise    God    our 

Saviour  A 
[unto  the  only  God  our  Saviour 
through    Jesus    Christ    our 
Lord]  ICo-"} 

THE  REVELATION 
Chapter  L 


Earlier  Versions. 
and  followed,     and  went  after  Co^ 
ensample 
and  suffer 

rulers  SCCor.  government  GTF.  authority 

he  strove  against 

woe  be  unto 

they  are  the  raging  waves,  they  are  the 
waves  of  the  raging  sea  Co^ 

they  are  wandering  stars 

before  of  such,     of  such  GW 

cruel 

whose  mouths  speak 

fleshly  BGWCT.     beastly  Co.     natural  To 

edify  yourselves  .  .  .  and.  build  your- 
selves .  .  .  and  Co"^ 

to  God  our  Saviour^  which  only  is  wise, 
that  is,  to  God  only  wise,  our  Saviour 
GW 


1  signified ',  sending  R 
he  sent  and  signified  A 

5  who  is  the  faithful  witness 
the  prince  of 

6  hath  made 

ever  and  ever  \_C<?'\ 
9  testimony* 

12  turned  [Co-'\ 
being  turned 

13  foot 

16  as  the  sun  shineth  R 
was  as  the  sun  shineth  A 

1  which  walketh  R[Co''''\ 
who  walketh  A 

2  bear 


when  he  had  sent,  he  shewed  BC.    he 

sent  and  shewed  GWCoT.     he  shewed 

it,  sending  Co^ 
which  is  a  faithful  witness,     which  is 

that  faithful  witness  To 
lord    over    BCCoT.      prince     of    GWCd^. 

that  prince  of  To 
made 
evermore 

witnessing,     witness  Co^ 
turned  back 
when  I  was  turned 
feet  BGWC.     ground  CoT.     a  long  side 

(garment)  Co"^ 
shone  even  as  the  sun.     shone  as  the 

sun  shineth  GCo^ 
Chapter  II. 

and  that  walketh  BC.    and  walketh 

forbear  ^GirCCor.  suffer  Co^  bear  with  To 


*  dominationem. 
Lord.'  ^  significavit. 


-  C  inserts  in  brackets  '  through  Jesus  Christ  our 
*  testimonium. 


214 


Table  I 


Rheims — Authorized. 

2  hast  tried 

3  hast  patience,  and  hast  borne 

R 
hast  borne,  and  hast  patience 
A 

7,  11, 17,  29  he  that  hatli  an  ear, 

let  him  hear  ICo'] 
8  the  first 
10  death  [Co^] 

13  who  was  slain 

14,  15  hold 

14  who 
cast 
to  eat  [00=] 

15  so  hast  thou  also 

16  quickly 

17  the  hidden  manna 
20  seduce^ 

things 

22  aduoutrie  R 

adultery  A 

tribulation^  [^Co'^'] 
24  but  ...  to  you  R 

but  unto  you  A 

doctrine  * 

depth  =  R 

depths  A 
26  the  nations  [Co^] 
28  and  I  will 


to  the  angel  of  the  church  of 
Sardis  write  R 

unto  the  angel  of  the  church 
in  Sardis  write  A 

[unto  the  angel  of  the  congre- 
gation of  Sardis  write]  \_Co'^'\ 

that  thou  hast 


Earlier  Versions.  ■ 

hast  examined  BGWC.  examinest  CoTav, 
examinedst  T.     hast  proved  Co'^ 

hast  suffered  and  hast  patience  BGWCCo. 
didst  wash  thyself  and  hast  patience 
T.  hast  patience  and  hast  suffered 
Co'',  wast  burdened  and  hast  patience 
To 

let  him  that  hath  an  ear '  hear 

he  that  is  first 

the  death 

when  .  .  .  was  slain  BGW.  which  was 
slain 

maintain 

which 

put 

that  they  should  eat  of 

even  so  hast  thou,  even  so  hast  thou 
also  Co' 

shortly 

manna  that  is  hid 

deceive 

meat  BCo.  meats  GWCT.  [idol]  offer- 
ings Co^ 

fornication,     whoredom  Co^ 

adversity,    affliction  GW 

unto  you  BCCoT.    and  unto  you  GW.     to 

you  Co^ 
learning 
deepness,     deepnesses  W 

nations 

so  will  I  BGWCCo.  even  so  will  I  T. 
and  I  shall  Co'' 

Chapter  III. 

write  unto  the  angel  of  the  church  that  * 
is  at  Sardis''  BGW.  write  unto  the 
messenger  of  the  congregation  that  is 
at  Sardis  C.  write  unto  the  angel'  of 
the  congregation  of  Sardis  CoT 


even  that  thou  hast  B.  for  thou  hast  G. 
which  is  that  thou  hast  W.  thou  hast 
CCoT.     how  thou  hast  Co* 


*  CCoT  '  ears '  for  '  an  ear. 
'  R  margin  '  depthes.' 
*  r '  messenger.' 


^  scducere.        ^  tribulatione.       *  doctrinam. 
•  G  '  which.'  '  GW  '  Sardi.' 


Revelation 


215 


Rheims — Authorised, 
6,  13,  22  he  that  hath  an  ear,  let 

him  hear  [Co-] 
7  to  the  angel  of  the  church  of 
Philadelphia  write  R 
to  the  angel  of  the  church  in 

Philadelphia  write  A 
[unto  the  angel  of  the  congre- 
gation of  Philadelphia  write] 

he  that  hath 

he  that  openeth 
9  say  they  be  Jews  R 

say  they  are  Jews  A 
10  shall  [Co''] 
14  creature  i?[Co^] 

creation  A 
21  I  also 


Earlier  Versions. 
let  him  that  hath  an  ear  *  hear 

write  unto  the  angel  of  the  church^  of 
Philadelphia,  write  unto  the  tidings- 
bringer  of  the  congregation  of  Phila- 
delphia T 


which  hath 

which  openeth 

call  themselves  Jew3 

•will 

creatures 


8  day  and  night  {Co'^'\ 


6  as  it  were  slain  R 

as  it  had  been  slain  A 
9  slain  [Co^l^ 

12  slain 

13  every  creature  that  is  R\Co'^'\ 
every  creature  which  is  A 
and  that  are  in  the  sea  R\Co''''\ 
and  such  as  are  in  the  sea  A 

14  ever  and  ever  [Co^] 


Chapter  IV. 

day  neither  night  BCCoT.    day  nor  night 
GW.     day  ne  night  Tav 

Chapter  V. 

as  though  he  had  been  killed 

killed 
killed 
all  the  creatui-es  which  are 

and  in  the  sea 

evermore 


1  saying  [Co^'\ 

2  behold  [Co''] 

conquer 
9  slain  [Co'] 

11  white  stoles  R 
white  robes  A 

12  became  black 
became  as  blood 


14  departed 

islands  R 
island  A 


Chapter  VI. 

say 

behold  there  was  BCCoT.    lo  there  was  G. 

see  there  was  W 
overcome 
killed 
long  white  garments,    long  white  robes 

G 
was  as  black 
waxed .  • .  even  as  blood  BC.    waxed  even 

as    blood    WCoT.     was    like    blood    G. 

became  altogether  as  blood  Co'' 
vanished  away  BCCoT.    departed  away 

GW.     passed  away  Co'' 
isles,     isle  GW 


1  CCoT  ^  ears '  for  '  an  ear.'        ^  CCo  '  congregation.'         ^  GW  '  which  is  of.' 


2l6 


Table  I 


Ehe  ims — A  uthorized, 
17  shall  be  able  to  stand 


1  these  things  [^Co^'] 
nor  . .  .  nor  ICo"^] 

2  it  was  given 

3  nor  the  trees 
9,  13  white  robes 

10  to  our  God  which  sitteth 
the  throne 


12  thanksgiving  \_Co'^'] 

ever  and  ever  [^Co^] 

14  washed  their  robes 


15  before  [Co^} 
shall 

16  nor  ICo'^'] 


Earlier  Versions. 
is  able  to  endure  BC.     can  stand  G.     can 
endure    it    WCoT.     shall    be    able    to 
endure  Co'' 

Chapter  VII. 

that 

neither . . .  neither,     neither . . .  nor  Co 

power  was  given 

neither  the  trees 

white  garments  BCu^.'-  long  white  robes 
G.  long  white  garments  WCCoT 
upon  be  ascribed  to  him  that  sitteth  upon  the 
throne^  of  our  God.  cometh  of  our 
God  that  sitteth  upon  the  throne  GW, 
to  him  that  sitteth  upon  the  seat  of 
our  God  Tav.  be  ascribed  unto  our 
God  which  sitteth  upon  the  seat  Co^ 

thanks 

evermore 

washed  their  long  robes  EG.  washed 
their  garments  W.  made  their  gar- 
ments large  CCoT.  washen  their  gar- 
ments Co'' 

in  the  presence  of 

will 

neither 


him 


3  there   were   given    unto 

many  incenses "  R 
there    was    given    unto 
much  incense  A 

4  incenses  *  R 
incense  ^[Co^] 

6,  13  to  sound  with  the  trumpet 

R 
to  sound  A 

7,  12  sounded  with  the  trumpet 

R 
sounded  A 

7  on  R 
upon  A 

8  sounded  with  the  trumpet  R 
sounded  A 

10  sounded  with  the  trumpet  R 
sounded  A 
on  .  . .  on  -R 
upon  . .  .  upon  u4[Co^] 


Chapter  VIII. 
him      many  odours  were  given  unto  him  B. 
much  of*  odours  was  given  unto  him 
GWCCoT.     much   incense   was    given 
him  Co'' 
odours 


to  blow  BCCoT.     to  blow  the  trumpets 
GW.     to  blow  with  the  trumpet  Co'' 

blew  BCCoT.    blew  the  trumpet  GW.    did 
blow  with  the  trumpet  Co^ 

into 

blew    BCCoT.     blew    the    trumpet    GW. 

did  blow  with  a  trumpet  Co'' 
blew    BCCoT.     blow   the   trumpet    GW. 

blew  with  a  trump  Co" 
into  .  . .  into 


Co''  has  *  long  white  garments'  in  v.  13.         "  CCoT  'seat.' 
*  GIF  omit  'of.'  =  incensorum. 


Revelation 


217 


Bheims — Authorized. 
12  of  the  day  tliore  shinecl  not 
the  third  part  R 
the  day  shone  not  for  a  third 
part  of  it  A 

Chapter  IX. 

1,13  sounded  with  the  trumpet  i?     blew    BCCoT. 

sounded  A 
5  tormented 

their  torments  as  the  torments 

of  i? 
their  torment  was  as  the  tor- 
ment of  A 
striketh 


Earlier  Versions. 
the  day  was  smitten  that  tlie  third  pai't 
of  it  should  ^  not  shine,    the  third  part 
of  the  day  did  not  shine  Co'' 


blew   the   trumpet   GW. 

did  blow  with  a  tiiimpet  Co^ 
vexed,     (they  should)  vex  (them)  Cd^ 
their  pain  was  ^  as  the  pain  that  cometh 

of.     their  pain  was  as  the  pain  of  Co^ 


hath    stun^i 


7  as  the  faces  [Co^ 

9  of  many  horses  running 

16  the  army  of  horsemen  R 
the  armj'  of  the  horsemen  A 

17  habergions     of    fire     and     of 

hyacinth  R 
breastplates    of    fire    and    of 
jacinth  A 


18  by  these 

of  the  fire  R 
by  the  fire  A 

19  mouth  [Co^] 

20  the  rest  [Co^] 

nor  hear  nor  walk  [_Co'''\ 

21  nor  . . .  nor  . . .  nor  [Co"] 


1  a  rainbow 

6  ever  and  ever  \_Co'''] 

7  the    trumpet    shall    begin 

sound  i?[(7o2] 
he  shall  begin  to  sound  A 
9  sweet  as  it  were  honey  R 
sweet  as  honey  ^[Co^] 

1,  2  measure 

4  the  two . . .  the  two 

6  prophecy  [Co'^l 


shall    have     stricken    B, 

GWCCoT.     stingeth  Co^ 
as  it  had  been  the  faces,    like  the  faces  G 
when  many  horses  run  BGWCo''.     when 

many  horses  run  together 
the  horsemen  of  the  armies  B.     horse- 
men of  war  GWCCoT.     horsemen  Co'' 
fiery  habergions  of  a  jacinth  colour  BCT. 

fiery  habergions  and  of  jacinth  GW. 

fiei-y  habergions    of   a    yellow   .    .    . 

colour     Co.       fiery     habergions     and 

yellow  Co^ 
of  these,     with  these  Co'' 
that  is  to  say  of  the  ^  fire  BWCCoT.     that 

is  of  the  fire  G.    that  is  to  say  through 

fire  Co^ 
mouths 

the  remnant,     the  residue  Tav 
neither  hear  neither  go.     neither  hear 

nor  go  GW 
and  .  .  .  neither .  .  .  neither,     and  .  .  . 

neither  .  .  .  nor  G 


Chapter  X. 

the  rainbow 
evermore 
to      he  shall  begin  to  blow,     he  shall  begin 
to  blow  the  trumpet  GW 


as  sweet  as  honey 

Chapter  XI. 

mete 

two . . .  two 

prophecying 


1  GW' could.' 


2  GW  •  should  be.' 


3  WCT  omit  '  the.' 


2l8 


Table  I 


RJieims — Authorized. 

6  all  plague  R 
all  plagues  A 

7  shall  have  finished 
ascended '  R 
ascendeth  A 

10  make  merry 
because 
tormented 

14  quickly 

15  sounded  with  a  trumpet  R 
sounded  A 

ever  and  ever  [Co^] 
17  power 
19  an  earthquake  and  great  hail 


Earlier  Versions. 
all  manner  plagues,     every  plague  Co* 

had  finished  B.     have  finished 

Cometh  BGW.     came  CCoT.     came  up  Co^ 

be  glad 

for.     because  that  Co'^ 

vexed 

anon,     shortly  Co'^ 

blew  BCCoT.    blew  the  trumpet  GW.    did 

blow  with  the  trumpet  Cd^ 
evermore 
might 
earthquake  and  much  hail. 

and  a  great  hail  Co 


earthquakes 


Chapter  XII. 


2  to  be  delivered  [Co''] 
5  who  was  to 


9  dragon  was  cast  forth,  the  old 
serpent  R 
dragon  was  cast  out,  that  old 

serpent  A 
[dragon  was  cast  out  even  that 

old  serpent]  iCo^] 
the  whole  world  [Co'^l 
12  having  [Co'^'] 
17  went  to  make  [Co^] 


ready  to  be  delivered 

which  shall  B.     which  should  GWCCoT. 

which  was  for  to  Co'^ 
dragon  that^  old  serpent  .  .  .  was  cast 

out 


all  the  world 
which  hath 
went  and  made 


Chapter  XIII. 


1  coming  up  R 
rise  up  A 
[rising  up]  [Co*] 
10  the  sword  .  . .  the  sword  [Co'^'] 


11  as  a  dragon 

12  all  the  power  of  the  former 

beast  R 
all  the  power  of  the  first  beast 
AlCo''] 
18  understanding  [Co^'] 


a  sword ...  a  sword  BGWCT.    a  sword . . . 

the  sword  Co.    the  sword  ...  a  sword 

Tav 
as  did  the  dragon,     like  the  dragon  GCo* 
all  that  the  first  beast  could  do 


wit 


2  the  voice  ^  of  many  waters 
4  from  among  men 
10  tormented  with  {€<?'[ 


Chapter  XIV. 

the  sound  of  many  waters 

from  men 

punished  in.     tormented  in  TG 


ascendit. 


2  Co 'the.' 


Revelatim 


VJNlVERSiVV 

^V^LlFOHil^ 


219 


in  the 


in  the 


Ehehns — Authorised. 

10  in  the  sight  of .  .  .  before  the 

sight  of  R 
in  the  presence  of . 

presence  of  A 
[in  the  sight  of  .   . 

presence  of]  [^Co"^] 

11  ever  and  ever  [Co'^} 

13  which  die  in  our  Lord,  from 
henceforth  now  R 

which  die  in  the  Lord,  from 
henceforth  A 

[that  die  in  the  Lord.  Hence- 
forth now]  [Co''] 


before . 


Earlier  Versions. 
before 


evermore 

which  hereafter  die  in  the  Lord, 
die  in  the  Lord  T 


which 


19  into  the  earth 

on  the  earth 

gathered 

cut  down 

Chapter  XV. 

2  sea  of  glass  . .  .  sea  of  glass 

glassy  sea  .  . .  glassy  sea 

6  white  stone  R  ' 

bright  linen,     bright  stone  Co'' 

white  linen  A 

7  ever  and  ever  [Co^'] 

evermore 

8  filled  with  [Co'';\ 

full  of  the.    full  of  GCo 

Chapter  XVI. 

3  soul  lCo'>^ 

thing 

5  thou  art  just,  0  Lord,  which 

Lord  which  art  .  .  .  thou  art  righteous. 

art  R 

Lord  thou  art  just,  which  art  GW 

thou   art   righteous,    0   Lord, 

which  art  AlCo'^] 

6  thou  hast  [Co^] 

therefore  hast  thou 

8  upon 

on.     against  Co* 

10  pain  [Co'^'\ 

sorrow 

11  because  of 

for 

12  might  ICo^'] 

should 

14  go  forth  [Co^] 

go  out.     go  GW 

15  they  lCo>] 

men 

18  thunders 

thunderinga 

20  island 

isle 

Chapter  XVII. 

2  have  been  drunk  R 

are  drunken 

have  been  made  drunk  A 

4  golden  cup  [Co^] 

cup  of  gold 

5  mystery,  Babylon  the  great 

a  mystery,  great  Babylon,     a  mystery, 

that  great  Babylon  To 

6  admiration  2 

marvel,     wonder  Co'' 

7  dost  thou  marvel  R 

marvellcst  thou 

didst  thou  marvel  A 

1  R  margin  *  linen.' 


^  admiratione. 


220 


Table  I 


Eheims — Authorized. 

7  tell  [Co^] 
carrieth 
the  seven 

8  go 

12  one  hour 

14  with  him  [Co^] 

15  peoples 

16  these  shall 


Earlier  Versions. 
shew 
beareth 
seven 

goeth  B.     shall  go 
at  one  hour 
on  his  side 
people 
are  they  that^  shall,     those  shall  Co'^ 


Chapter  XVIII. 


2  Babylon  the  great 


every  .  .  .  spirit  \_Co^] 
3  drunk  [Co'^'] 
delicacies  * 

6  double  ye  double  R 
double  unto  her  double  A 
in  the  cup 

7  hath  glorified  [Co^] 

hath  been  in  delicacies^  R 
lived  deliciously  A 
a  queen 

8  mourning  and  famine 

9  the  kings  .  . .  which  .  .  .  shall 

weep  and  bewail  themselves 
upon  her  R 
the  kings  .  .  .  who  .  .  .  shall 
bewail  her  and  lament  for 
her  A 
lived  in  delicacies '  R 
lived  deliciously  A 
11  mourn 
11,  12  merchandise* 

13  slaves 

14  goodly 

15  made 

19  saying  [Co^'] 

21  thrown  R 

thrown  down  ^[Co*] 
24  prophets  .  .  .  saints 


great  Babylon  BCT.  Babylon  the  great 
city  G.  the  great  Babylon  W.  even 
great  Babylon  Co.  Babylon  that  great 
city  To 

all  .  .  .  spirits 

drunken 

pleasures 

give  her  double,  pom-  ye  in  double 
unto  her  Co'^ 

and  ...  in  the  same  cup.  and  in  the 
cup  GW 

glorified 

lived  wantonly  BCCoT.  lived  in  pleasure 
GW.     hath  been  in  pleasures  Co'' 

being  a  queen 

sorrow  and  hunger,  sorrow  and  famine 
G 

they  shall  bewail  her,  and  the  kings 
.  .  .  shall  lament  for  her,  which  B. 
the  kings  .  .  .  shall  bewail  her  and 
lament  for  her,  which  G.  the  kings 
.  .  .  shall  beweep  her  and  wail  over 
her,  which  WCCoT 

lived  wantonly  BWCCoT.  lived  in  plea- 
sure G.     lived  in  pleasures  Co' 

wail 

ware,    wares  Co^ 

bodies,     servants  GW 

had  in  price  BWCoT.  excellent  G.  costly 
Co"" 

waxed,     become  Co' 

and  saying  BCo.  and  say  GW.  and 
said  CT 

cast 

the  prophets . . .  the  saints,  the  prophets 
.  .  .  saints  Co'' 


'  Co  *  which.'  *  deliciarum.  ^  deliciis.  *  merces. 


Revelation 


221 


Bheims — Authorized. 


Earlier  Versions. 


Chapter  XIX. 


3  ever  and  ever  \_Co'^'\ 

8  white  ICo^] 
11  opened 
17  standing  ICo"^] 

19  to  make  war 

20  the  false  prophet  [Co"^} 

the  character  of  the  beast  R 
the  mark  of  the  beast  A 
cast  alive 


2  bound 

3  shut  him  up  [Co'^'] 
a  little  time  R 
a  little  season  A 

4  received  "^ 

5  dead 

6  priests 

8  the  number  of  whom 

9  the  breadth  [_Co^~\ 
camp 

10  the  pool  R[Co'''\ 
the  lake  A 

ever  and  ever  [_Co"'\ 

11  earth  and  heaven  fled  R 

the  earth  and  the  heaven  fled 

away  A 
there  was  no  place  found  for 

them  R 
there  was  found  no  place  for 

them  A 
[there  was  no  place  found  unto 

them]  lCo'';\ 


evermore 

goodly  BCCoT.     shining  GW 

open 

stand 

to  make  battle 

that  false  prophet 

the  beast's  mark 

cast  quick  BCo.     alive  cast  GW.     cast  CT. 
put  quick  Co^ 

Chapter  XX. 
he  bound 

he  shut  him  up  BGW.     he  bound  him 
for  a  little  season,     a  little  Co'^ 


taken,     did  receive  Co^ 

dead  men 

the  priests 

whose  number 

the  plain 

tents 

a  lake 

evermore 

fled  away  both  the  earth  and  the  ^  heaven, 
the  heaven  and  earth  did  fly  Co- 

their  place  was  no  more  found 


2  descending  R 

coming  down  ^[Co^] 

adorned  ^ 
4  nor  ci-ying  [Co'^l 
6  fountain "  [Co^] 

11  light  ICo''] 

12  written  thereon 

13  east  [Co"] 
north  \_Co^'\ 

on  the  south  \_Co'''\ 
on  the  west  [Co^] 

14  the    twelve    apostles    of    the 

Lamb  [C'o^] 


Chapter  XXI. 
come  down 


garnished  BCCoT.     trimmed  GW 

neither  crying.     [         ']  Co 

well 

shining 

written 

east  side  B.     east  part 

north  side 

towards  ^  the  south,     on  the  south  side  G 

from  the  west,     on  the  west  side  GCo 

the  Lamb's  twelve  apostles 


'  acceperunt.       *  qcoT  omit  '  the.'      ^  ornatam.       <  fonte.       =  WCo  <  toward.* 


222 


Table  I 


Rheims — Authorized. 
15  the  city  [Co"'] 

21  every  gate  was  of  one  several 
pearl  R 
every  several  gate  was  of  one 

pearl  A 
transparent 
23  thereof 
26  nations  into  it 


Earlier  Versions. 
the  city  withal,    the  city  with  Tav 
every  gate  was  *  of  one  pearl 


27  liei?[Co2] 
a  lie  A 


2  his  fruit  RlCd^l 
her  fruit  A 
for  the  curing  of  the  Gentiles 

R 
were  for  the   healing   of  the 

nations  A 
[for  the  health  of  the  people] 

5  ever  and  ever  [Cd'^'] 

6  done 

7,  12  quickly  [Cd^'] 

15  sorcerers  [Cd^] 
and  maketh  a  lie 

16  bright  and 


shining  BGW.     thorow  shining 

of  it 

Gentiles  unto  it  B.     Gentiles  .  .  .  unto 

it    GW.     to    it   .   .   .   the   nations    C. 

[        ]  CoT.     heathen  into  the  same  CtP 
lies 

Chapter  XXII. 
fruit 


served    to    heal    the    people    withal^, 
served  to  heal  the  nations  with  GW 


evermore 

fulfilled,     come  to  pass  Co"^ 

shortly 

enchanters 

or  maketh  leasings '.    or  maketh  lies  G 

bright,    shining  and  Co^ 


TABLE   II 

Readings  of  Rheims  adopted  in  Authorized  Version  in  margin  but  not 

in  text. 


ST. 
Rheims — Authorized  Margin. 
VII.  14  how 

IX.  36  were  vexed  and  lay  R 

were    tired    and    lay    down 

A  marg. 
[were  vexed  and  lying]  Co^ 


X.  16  simple*  [Co'^'] 
XIII.  41  scandals' 

XX.  12  have  continued  onehourB 
have    continued     one    hour 
only  A  marg. 


MATTHEW. 

Authorised  and  Earlier  Versions. 

because  ABGW.  for  CTav.  but  CoT. 
0,  how  Co^ 

fainted  and  were  scattered  abroad  A. 
were  destitute  and  scattered  abroad 
BWC.  were  dispersed  and  scattered 
abroad  G.  were  pined  away  and 
scattered  abroad  CoT.  were  forsaken 
and  scattered  abroad  Tav 

harmless  AB.     innocent 

things  that  oSend  ABGWCCoT.  slanderous 
things  Co'^.     griefs  Tav 

have  wrought  but  one  hour.  have 
wrought  one  hour  Co'' 


GJK'is.' 


*  Tav  '  with.' 


2  Co-  'Icasins 


simplices. 


scandala. 


SL  Mark— Si.  John 


223 


Rheims — Authorised  Margin. 

XXIII.  18  bound  RlTav] 
a  debtor,  or  bound  A  marg. 

XXIV.  31  with  a  trumpet  and  a 
great  voice 


XXV.  8  going  out 


Authorized  and  Earlier  Versions, 
guilty  ^CCo.    a  debtor  i?.    offendeth  GXrr 

with   a  great   sound   of  a  trumpet  AG. 

with  the  great  sound  of  a  ti-umpet  jB. 

witli  the  great  voice    of    a    trumpet  ^ 

WCCoT.    with    a   trump    and  a   great 

voice  Co^ 
gone  out  ABCCo.     out  GTav.     go  out  WT 

ST.  MAKK. 


I.  4  unto 

II.  14  at  the  custom  place  R 

at  the  place  where  the  cus- 
tom was  received  A  marg. 
21  raw  R 

raw  or  iinwrought  A  marg. 

VII.  4  beds  [To] 

9  frustrate 

26  Gentile  2 

IX.  18  dasheth 

XI.  22  have  faith  of  God  R 

have  the  faith  of  God  A  marg. 
[To] 


for 

at  the  receipt  of  custom, 
of  the  custom  Cd^ 


at  the  receipt 


new.     new  and  undressed  W 

tables,     the  tables  Co' 
reject  AG.     cast  aside 
Greek,     heathen  woman  Co 
teareth 

have  faith  in  God.    have  confidence  in 
God  WCT 


I.  65  things 

II.  1  enrolled  R 

inrolled  A  marg. 
8  the  night  watches  [Co^] 

VIII.  18  thinketh  he  hath  R 
thinketh    that    he    hath 
marg. 

XIII.  4  debtors  ^ 
XVIII.  9  as  just  R 

as  being  righteous  A  marg. 

[as  righteous]  [Co'^'\ 


I.  42  Peter* 

IX.  6  spread  the  clay  upon  his 

eyes  R 
spread  the  clay  upon  the  eyes 

of  the  blind  man  A  marg. 


ST.  LUKE. 

sayings  ABWCT. 

Co 
taxed 


words  GCo'^.     [this]  act 


watch  ...  by  night  AB.     watch  by  night 

G.     watching  ...  by  night  WCCoT 
seemeth  to  have  A.     supposeth  that  he 
I  hath  BCT.     [it]  seemeth  that  he  hath 

GW.     thinketh  to  have  Co.     supposed 

that  he  hath  M 
sinners,     guilty  Co'' 
that  they  were  righteous  AB.     that  they 

were  just  G.    that  they  were  perfect 

WCCoT 

ST.  JOHN. 

a  stone.    Petrus  Co' 

anointed  the  eyes  of  the  blind  man 'with 
the  clay  AG.  anointed  the'clay  upon  the 
eyes  of  the  blind  B.  rubbed  the  clay 
on  the  eyes  of  the  blind  WCCoT.  laid 
the  clay  upon  his  eyes  Co* 


^  CoT  '  trump,'  M  has  '  trvmipet.' 
*  Petrus. 


^  Gentilis. 
^  G  omits  '  man. 


^  debitores. 


224 


Table  II 


Rheims — Autliorized  Margin. 
X.  24  hold  our  soul  in  suspense  R 
hold  us  in  susjiense  A  marcj. 


XI.  33  troubled  himself  [Ci.^] 

XIII.  26  morsel 

XIV.  18  orphans  2 

XV.  22  excuse  ^  \Co^'\ 


Authorized  and  Earlier  Versions. 
make  us  to  doubt  AB.     make  us  doubt 

GWCCoT^.  keep  us  in  doubt  Co^   suspend 

our  minds  Tav 
was  troubled  A.    ■was  troubled  in  himself 

BGWCT.     was  sorry  within  himself  Co 
sop 

comfortless,    fatherless  ToTav 
cloke  AG.     [to]  cloke  * 


THE  ACTS. 


I.  4  eating  with  them  R 

eating    together  with   them 
A  marg. 


8  the  virtue  of  the  Holy  Ghost 

coming  upon  you  R 

the  power  of  the  Holy  Ghost 

coming  upon  you  A  marg. 

[Co^] 

II.  6  when  this  voice  was  made* 


astonied  in  mind^  R 
troubled  in  mind  A  marg. 
[abashed  in  mind]  [Co^] 

III.  15  author «  [Co''] 

VII.  37  as  myself 

XI.  26  in  the  church 

XII.  20  that   was    chief    of  the 

king's  chamber  R 
that  was  over  the  king's  bed- 
chamber A  marg. 

XIII.  1    the    foster    brother    of 
Herod  R 

Herod's    foster     brother    A 
marg. 
XVI.  12  the  first 
16  Pythonical '"  R 
of  Python  A  tnarg. 


being  assembled  together  with  them  A. 
gathering  them  together  BW.  when 
he  had  gathered  them  together  GCo. 
gathered  them  together  CT.  when  he 
did  eat  with  them  Co^ 

power  after  that  the  Holy  Ghost  is  come 
upon  you  ABC.  power  of  the  Holy 
Ghost  when  he  shall  come  on  you  GW. 
power  of  the  Holy  Ghost  which  shall 
come  on  ^  you  CoT 

when  this  was  noised  abroad  A.  when 
this  was  noised  about  BWCT.  when 
this  was  noised  G.  when  this  noise 
came  to  pass  Co.  when  this  voice 
happened  Co"^.  when  this  rumour  was 
bruited  Tav 

confounded  A.     astonied 


prince  ACo.    lord 
like  unto  me 

with  the  church  ABG.     with  the  congre- 
gation CT.     in  the  congregation  Co 
the  king's  chamberlain 


which  had  been  brought  up  with  Herod 
AGW.  which  had  been  nourished  up 
with  Herod  B.  Herod  ^  [the  Tetrarch's] 
nurse  fellow  CCoT 
the  chief  ABGWCCoM.  the  chiefest  T 
of  divination  AGW.  of  soothsaying 
BCoTav.  that  prophesied  CT.  [a]  sooth- 
saying [spirit]  Co'^ 


^  G  margin  'holdest  our  mind  in  siispense.'  "  orphanos.  '  excusa- 

tionem.  *  'nothing  to  cloke  their  sin  withal.'  '  Co  'upon.' 

*  facta  autem  hac  voce.  ''  mente  confusa  est.  *  auctorem.  "  Co 

'  Herod's.'  '"  pythonem. 


Romans — i  Corinthians 


225 


Rheiyns — Authorized  Margin. 

XVIII.  11  sat' there 

XIX.  38  there  are  courts  kept  R 
the   court   days   are   kept  A 

viarg. 
XXV.  6  not  above  eight  or  ten 
days  R 
no  more  than  eight  or  ten 

days  A  marg. 
[no  more  save  eight  or  ten 
days]  [Co^'] 

I.  12  in  you 
13  in  you 
32  consent  ^  to  R[Co"'\ 

consent  with  them  A  marg. 
III.  19  subject  to  God  R 

subject  to  the  judgment   of 
God  A  marg.  [To] 
VI.  20  to  justice  R 

to  righteousness  A  marg. 


Authorised  and  Earlier  Versions. 
continued  there,    abode  there  Co* 
the  lav?  is  open 


more  than  ten  days, 
days  GW 


no  more  than  ten 


VII.  5  passions* 

7  concupiscence ' 
IX.  4  testament  *  R 
testaments  A  marg. 
20  dost  answer  R 

answerest  against  A  marg. 
[answerest  unto]  [Co^] 
XIV.  15  according  to  charity 

23  discerneth^  R 

discerneth  and  putteth  a 
difference  between  meats 
A  marg. 


KOMANS. 

with  you.     among  you  Co^ 

among  you 

have  pleasure  in  them  ABCT.  favour 
them  GW.     have  pleasure  in  those  Co 

guilty  before  God  A.  endangered  to  God 
B.  culpable  before  God  GW.  subdued 
to  3  God  CTCo^.     debtor  unto  God  Co 

from  righteousness  ABGWCo.  not  under 
righteousness  CT.  [void]  of  righteous- 
ness Co"^ 

motions  AGW.  lusts  BCCoT.  affections 
To 

lust 

covenants,     covenant  Co"^ 

repliest  against  A.  disputest  with  BCCoT. 
pleadest  against  GW 

charitably  ABGWCT.    in  charity  Co.   after 

charity  Co^ 
doubteth  AG.  maketh  conscience  BWCCoT. 

putteth  difference  Co'' 


I  COEINTHIANS. 


I.  7  revelation  ^ 
10  schisms  * 

17  speech 

II.  4  persuasible '" 

III.  3  according  to  man 

VIII.  10  edified  " 


coming  A.     appearing 

divisions  ACo^.  dissensions  BGW.  dis- 
sension CCoT 

words  ABGCCoT.     talk  W.     word  Co^ 

enticing,     the  persuading  Co' 

as  men  ABG.  after  the  manner  of  men 
WCCoT.     after  man  Co^ 

emboldened  A.  boldened  BGWCT.  occa- 
sioned Co 


^  sedit.  ^  consentiunt. 

*  concupiscentiam.  *  testamentum, 

=  schismata.  '"  persuasibilibus. 


3  Co^  'unto.' 
^  discernit. 
"  aedificabitur. 


*  passiones. 
®  revelation  em. 


CARLETON 


226 


Table  II 


Bheims — Authorized  Margin. 
X.  6  in  a  figure '  of  us  is! 
our  figures  A  marg. 

XL  15  veil* 

18  schisms* 

24  for  the  commemoration  R 
for  a  remembrance  A  marg. 
29  judgment  * 
34  judgment  ^ 

XII.  3  anathema^ 

28  kinds 

XIII.  6  with  the  truth  \Co^'\ 

XIV.  12  of  spirits 

XV.  8  an  abortive  * 


Authorised  and  Earlier  Versions. 
our   examples  A.      our  ensamples  BTo  '. 

ensamples  to '  us    GWCCoT.      for    our 

ensample  Co^.     examples  to  us  Tav 
covering  ABGCo^.      to  cover  her  vrithal 

WCCoT.     to  cover  her  with  Tav 
divisions     ACo'^.       dissensions    BGWCo. 

dissension  CT 
in  remembrance,     in  the  remembrance 

CCoT 
damnation 
condemnation 

accursed  A.     defieth  [Jesus]  BCCoT.     exe- 
crable GW.     doth  defy  [Jesus]  Co^ 
diversities     ABCo^.       diversity     GWCT. 

diverse  [tongues]  Co 
in  the  truth 
of  spiritual  gifts  ACo'^.     [covet]  spiritual 

gifts 
one  born  out  of  due  time  ABGCo.     one 

.  .  .  born  out  of  due  time  WCT.     one 

born  out  of  time  Co^ 


III.  6  quickeneth  [Co^] 
V.  19  put  in  us  [Co^] 

VII.  9  according  to  God 

15  bowels 

VIII,  10  willing 

X.  4  to  God 

15  magnified  in  you 


16  rule" 


2  CORINTHIANS. 

giveth  life 

committed  unto  us  A.  committed  to  us 
BGWCT.     among  us  hath  he  set  up  Co 

after  a  godly  manner  A.  to  Godward  B. 
Godly  GWCCoT 

inward  affection ' 

forward  A.  to  will '"  (?.  will  BWCCoT. 
also  to  will  Co^ 

through  God  ABG.  by  the  power  of  God 
W.     in  God  CTCo'^.     before  God  Co 

enlarged  by  you  A.  magnified  among 
you  B.  magnified  by  you  GW.  mag- 
nified "  CT.  come  farther  Co.  set  by 
among  you  Co^ 

line  AG.     measure 


EPHESIANS. 

I.  12  hoped  [Co*]  trusted  ^(?.    believed 

19  of  the  might  of  his  power      of  his  mighty  power,    of  that  his  mighty 
ICo'']  power  WCT 

II.  10  prepared'^  [Co'']  ordained,     ordained  us  CoT 

*  figura.  *  To  margin  'some  read  "figures."  '  ^  Co  '  unto.* 

*  velamine.  "  scissuras.  *  indicium.  '  anathema.  *  abortive. 

•  J5 margin  'bowels,'  G  note  '  The  Greek  word  signifieth  his  bowels.'  *"  G 
'  a  readiness  to  will.'  ^'  CT  '  when  your  faith  is  increased  among  you, 
we  shall  be  magnified,'  TavM  '  we  hope  when  your  faith  is  increased  among 
you,  to  be  magnified.*            ^^  regula.            *^  praeparavit. 


Philippians — i  Timothy 


227 


Rheims — Authorized  Margin. 
II.  16  in  himself 
VI.  9  both  their  Lord  and  yours 
R[Co-] 
both  your  and  their  Master 
A  marg. 
20  in  this  chain  R[Co'^'] 

in  a  chain  A  marg. 
24  in  incorruption  ^  R 
with  incorruption  A  marg. 


Authorized  and  Earlier  Versions. 
thereby,     through  his  own  self  Co 
your  Master  also  ABC.  even  your  master 
also*^ 


in  bonds 

in  sincerity  AB.  to  their  immortality 
GW.  unfeignedly  CCo.  in  pureness  T. 
sincerely  Cd^ 


PHILIPPIANS. 


I.  13  court  R 

Caesar's  court  A  marg. 

II.  29  such  intreat  with  honour  * 

R 
honour  such  A  marg. 


palace    A.     judgment    halP   BGWCCoT. 

judgment  house  Co^ 
hold  such  in  reputation  A.     make  much 

of  such 


I.  13  the  Son  of  his  love 

II.  1  care  R 

fear  or  care  A  marg. 
8  elements* 
20  elements'' 


COLOSSIANS. 

his  dear  Son.    his  beloved  Son  Co^ 
conflict  A.     fight  B.     fighting  ^  GWCCoT. 

carefulness  Co^ 
rudiments  ABG.     ordinances 
rudiments  AB.     ordinances 

I  THESSALONIANS. 


I.  4  beloved  of  God,  your  election 


11.19  glory  »iJ[Co2J 
glorying  A  marg. 

IV.  1  beseech  ICd^^ 

12  of  any  man's  RlCkP^I 
of  no  man  A  marg. 

V.  14  beseech  [Co^'] 


beloved,  your  election  of  God  AB.  be- 
loved, that  ye  are  elect  of  God  G. 
beloved,  how  that  ye  are  elect  of  God 
W.  beloved  of  God,  how  *  that  ye  are 
elect  CCoT 

rejoicing 

exhort 

of  nothing  AB 
nothing '" 
exhort  A.     desire 


III.  13  faint  not 

II.  1  desire 

2  preeminence  R 

eminent  place  A  marg. 
9  plaited 


2  THESSALONIANS. 

be  not  weary,     be  not  ye  weary  CCo 

I   TIMOTHY. 

exhort 

authority,    high  degree  Co^ 

broided 


'  G  margin  '  both  yours  and  their  master.'       ^  incorruptione.       ^  G  margin 
'court   or  palace    of  the   Emperor    Nero,'  Tav  mai'gin    'Emperor's    court.' 

*  honore.  ^  G  margin  '  pain  or  care.'  *  elemeuta.  '  elementis. 

*  Tav  omits  '  how.'  ^  gloriae.  ^°  '  that  nothing  be  lacking  unto 
you,' 

Q  a 


228 


Table  II 


Rheims — Authorised  Margin. 
V.  6  in  deliciousness  R^ 
delicately  A  rnarg. 
21  without  prejudice '^ 


VI.  17  uncertainty  of  riches  [Co''] 


II.  4  wisdom  R 

[to  be]  wise  A  marg. 
9  gainsaying 


Authorised  and  Earlier  Versions. 
in  pleasure,     in  pleasures  Co 

without  preferring  one  before '  another 
AG.  without  hastiness  of  judgment 
BG.    without  hasty  judgment  CoT 

uncertain  riches,  the  uncertain  riches 
WCoT 

TITUS. 

to  be  sober  A.  sober  minded  *  BCT.  to 
be  sober  minded  GWCo.     [  ]  Co' 

answering  again 


HEBREWS. 


II.  1  run  out  R\To'] 

run  out  as  leaking  vessels  A 
marg. 
4  distributions  ® 
IV.  2  the  word  of  hearing 


9  sabbatism  *  R 
keeping  of  a  sabbath  A  marg, 
V.  7  for  his  reverence  J2[Co^] 
for  his  piety  A  marg. 


VI.  1  the  word  of  the  beginning 
of  Christ 


17  interposed  ^^  an  oath  R 
interposed     himself    by    a: 
oath  A  marg. 

VII.  28  perfected  " 
X.  5  thou  hast  fitted  to  me  R 
thou  hast  fitted  me  A  marg. 


let  them  slip  =  ABG. 
perish  CCoT 


not  keep  them  W. 


gifts 

the  word  preached  A.  the  word  which 
they  heard  B.  the  word  that  they 
heard  G.  in  that  they  heard  the  word  ^ 
WCT.     the  word  of  preaching  Co 

rest 

in  that  he  feared  A.  in  that  which  he 
feared  BGW,  because  of  his  reverence 
C.  because  he  had  God  iu  honour  Co. 
because  of  his  godliness  T 
the  principles  of  the  doctrine  of  Christ 
A.  the  doctrine  of  the  beginning  of 
Christ  BG.  the  doctrine  pertaining  to 
the  beginning  of  a  Christian  man' 
WCoT.  the  doctrine  that  pertaineth  to 
the  beginning  of  Christian  men  C.  the 
doctrine  of  the  beginning  of  a  Christian 
man  Co^ 

confirmed  it  by  an  oath  A.  confirmed 
by  an  oath  B.  bound  himself  by  an 
oath  G.  assured  by  an  oath  W.  added 
an  oath  CCoT.   put  an  oath  between  Co* 

consecrated  AG.     perfect 

hast  thou  prepared  me  A.  hast  thou 
ordained  me 


^  deliciis.  ^  praeiudicio.  ^  G  '  to.'  ^  B  '  that  they  make  the 

young  women  sober  minded,'  CT  '  to  make  the  young  women  sober  minded.' 
'  G  margin  '  lest  like  vessels  full  of  chaps  we  leak  and  run  out  on  every  part.* 
*  distributionibus.  '  '  but  it  profited  not  them  in  that  they  heard  the 

word,  because,'  WCT  omit  'in.'  *  sabbatismus.  *  Co  'life.' 

*•  interposuit.  ^^  perfectura. 


SL  James — St.  J  vide 


229 


Rheims — Authorized  Margin. 
XIII.  15  confessing  to 


I.  9  glory  * 
13  evils 

II.  3  well  R 

well  or  seemly  A  marg. 

III.  1  judgment" 
5  wood  \_Co'''\ 

I 
11.  5  be  ye  .  .  .  siiperedified  R 
be  ye  built  A  marg. 

7  honour  R 

he  is  an  honour  A  marg. 
9  a  people  of  purchase  R 

a  purchased  people  A  marg. 


12  wherein 
III.  8  lovers  of  the  fraternity  R 
loving    to    the    brethren  A 
marg. 
V.  3  overruling 


Authorized  and  Earlier  Versions. 
giving    thanks    to    A.      confessing 
which  confess  GWCCoT 


ST.  JAMES, 
rejoice 
evil 
in  a  good  place. 


in  a  goodly  place  To 


condemnation  AG.     damnation 
matter  AB.     thing 

ST.  PETER. 

ye  .  .  .  are  built '  ACo'^.     ye  ...  be  you 
ye  ...  be  made  GW.     ye  .  .  . 


made  B. 

are  made  CCoT 

he  is  precious  ABWCCoT.  it  is  precious 
G.     is  it  a  praise  Co^ 

a  peculiar  people  *  ABGWT.  a  people 
which  are  won  G.  that  peculiar 
people  Co.  the  people  which  is  won 
Co"^.    a  people  set  at  liberty  To 

whereas  ABCCo^.     which  ^ 

love  as  brethren 


being  lords   over  A. 
lords  over 


though  ye  were 


I.  21  at  any  time 

II.  10  dominion^ 


18  a  little  R 

for  a  little  or  a  while  A  marg. 

II.  10  scandal  * 

III.  19  persuade ' 


ST.  PETER. 

in  old  time,    never  ^  CCoT 
government    ATo.      authority   BC. 

government  GW.     the  rulers  CoT. 

power  Co" 
clean,     some  deal  Co^ 


the 
the 


occasion   of 


ST.  JOHN, 
occasion  of  stumbling  A. 

evil 
assure  ABG.     quiet  WCCoT.     appease  Tav 


2  make  my  prayer  R 
pray  A  marg. 

6  principality'" 

7  other 


3  ST.  JOHN. 

wish 

ST.  JUDE. 
first  estate 
strange 


*  glorietur.  *  indicium.  ^  Co"  *  builded.'  *  G  marg. 

'  gotten  by  purchase.'  ^  G  '  they  which  speak  evil  of  you  .  .  .  may,'  WCoT 

'  they  which  backbite  you  .  . .  may.'  *  CT  *  came  never,'  Co  '  was  never 

brought.'  ^  dominationem.  *  scandalum,  ^  suadebimus. 

^•^  principatum. 


230 


Table  III 


Rheims — Authorized  Margin. 


Authorized  and  Earlier  Versions. 
REVELATION. 


XI.  3 


I  will  give  to  my  two  wit- 
nesses, and  they  shall  pro- 
phesy R 

I  will  giye  unto  my  two  wit- 
nesses that  they  may  pro- 
phesy A  marg. 

[I   shall   give   unto  my  two 

witnesses   and   they  shall 

prophesy]  [Co"] 

18  have  corrupted  ' 

corrupt  A  marg. 

XII.  1,  3  sign" 

XIII.  3  slain  lCo^'\ 

XIV.  4  were  bought 

XVII.  5  the  fornications '  R[Crj^] 
fornications  A  marg. 


R[Co-'] 


I  will  give  power  unto  my  two  witnesses, 
and  they  shall  prophesy 


destroy 

wonder,     token  Co 
wounded 

were  redeemed,     are  bought  OWCo"^ 
harlots  A.     whoredom  BWCCoT.     whore- 
doms G 


TABLE  III 

Readings  common  to  Geneva,  Rheims,  and  Authorized,  but  not 
in  other  versions. 


Geneva — Rheims — Authorized. 


I.  6  Urias  [Co''] 

II.  16  from  two  year  old  GR 

from  two  years  old  A 

IV.  25  from  beyond  Jordan  [Co^] 

[Tav] 

V.  25  and  thou  [Co'^']\Tav] 
30  thy  whole  body 

.      34  throne  ^  [Co^] 

VI.  1  to  be  seen  [Co^'\ 

14,  15  will 

22  thy  whole  body 

29  glory '^  [Co^] 

VII.  18  evil  [Co^'] 

VIII.  17  he  took  GR 
himself  took  A 

IX.  6  in  earth  to  forgive  sins  GR 

[Co=] 
on  earth  to  forgive  sins  A 
13  but  go 
20,  21  garment  [Co"]  [Tot] 

X.  3  Alphaeus 
4  who 


Other  Versions, 
ST.  MATTHEW. 
Urie  or  Ury 
as  many  as  were  two  year*  old.     from 

the  age  of  two  year  Co^ 
from  the  regions  that  lie  beyond  Jordan 

and  then  thou 

all  thy  body 

seat 

to  the  intent  that  *  ye  would  be  seen,    to 

the  intent  ye  might  be  looked  at  W 
shall 

all  thy  body,     all  thy  whole  body  Co^ 
royalty 
bad 
he  took  on  him.     he  hath  taken  Co* 


to  forgive  sins  in  earth 


go.    but  ye  going  Q? 

vesture 

Alphe 

which 


'  corruperunt. 


thronus. 


signum.  ^  fornicationum.  *  jB 'years.' 

*  Tav  omits  '  that.'  ''  gloria. 


St.  Matthew 


231 


Geneva — Rheims — Authorized. 
10  a  scrip  for  GR 
scrip  for 

13  return  to  you 

14  nor  hear  your  words  [Co"^} 

17  will  .  .  .  will 

21  parents  ICo''^ 

XI.  12  and  from 
27  reveal ^ 

XII.  26  he  is  [Co^]lTav'] 

38  would  see 

45  wicked  generation 


XIII.  35  utter 

XIV.  1  Jesus 

13  apart 

14  a  great  multitude  [Ca^] 
19  multitude  [ist] 

23  multitude  GR 
multitudes  A 

XV.  8  but  [Co'']  [Tav] 

11  that  defileth  GRiCo"] 
this  defileth  A 

19  fornications  ^  [Cb''] 
32,  35,  39  multitude 

XVI.  3  face  *  [Co^] 

9  the  five  [Co^] 

17  revealed  *  it 

18  church 

XVII.  1  apart 
14  multitude 

20  and  nothing  shall 


22  and 

XVIII.  3  be  converted  « 

8  than  having  ...  to  be  cast 

XIX.  1  departed  [Co^] 
10  it  is  not  [Co^]lTav'] 


Other  Versions. 
scrip  towards  BCCoT.    scrip  toward  WTav. 

a  scrip  in  Cd^ 
return  to  you  again  BWCT.     turn  to  you 

again  Co.     return  again  to  yourself  Co"^ 
nor  will  hoar  your  preaching,     nor  hear 

your  preaching  Tav 
shall  .  .  .  shall 
fathers  and  mothers 
from 

open,     shew  Co' 
then  were  he  B.     then  he  is  WM.    then 

is  he  CCoT 
will  see  BWCCo''.    would  fain  see 
fi-oward  generation  BG.     evil  nation  WT. 

evil  generation  Co.     most  evil  genera- 
tion Co' 
speak  forth  BCT.    speak  of  W.    speak  out 

Co.  tell  out  Co' 
Jesu 

out  of  the  way.     alone  Co 
much  people 
people 
people 

howbeit 
defileth 

whoredoms  BC.     whoredom 

people ' 

outward  appearance  BC.    fashion  WCoT. 

countenance  Tav 
those  five,  five  W 
opened  that  BCCo.    opened  .  .  .  that  WT. 

shewed  it  Co" 
congregation 
out  of  the  way 
people 
neither  shall  any  thing  BWCCo.     neither 

should    any    thing    T.       there    shall 

nothing  Co'' 

[  ] 

turn,    be  turned  Co' 

than  thou  shouldest  having  ...  be  cast. 

than  that  thou  shouldest  have  .  .  .  and 

be  cast  Co 
gat  him 
then  is  it  not 


revelare.  "  fornicationes.  '  Co'  has  '  multitude  '  in  v.  39. 

*  faciem.  *  revelavit.  *  conversi. 


232 

Geneva — Rheims — Autlwrized. 

XIX.  13  little 

28  and 

XX.  16  and  the  first  last  [Tav] 

22  know 

29  a  great  multitude 
31  multitude 

XXI.  9  followed 
16  and  Jesus 
26  we  fear 

for  all  [Tav] 
37  reverence  ^ 

39  cast 

41  in  their  seasons 

XXII.  11  saw 

16  the  person  of  men  [Co^] 

27  and  last 
31  saying  [Co^] 

40  on 

45  how  is  he  [Co''''] 

XXIII.  15  is  made 

22  throne  *  \JOo'''][Tav] 
27  whited 

XXIV.  19  and  woe 
31  elect' 

XXV.  10  shut  [Co''] 

13  nor  the  hour  [Co^'] 
22  gained  [Tav\ 

XXVI.  10  it 

34  this  night  [Co'^'] 

39  fell  [Co^] 

42  done  [Co=][7'au] 

XXVII.  24  tumult  = 
27  the  whole 

57  who 

63  that 


Table  III 


I.  11  beloved  \Cd''] 
III.  9,  20  multitude 

17  which  is 

24  a  kingdom  .  . 
dom 

stand  *  ICa''] 


that  king- 


Other  Versions. 
young 

[  ] 

and  the  first  shall  be  last,     and  the  first 

the  last  Co 
wot 

much  people 
people 
came  after 

but  Jesus  BCCo^.     Jesus 
then  fear  we 

for  all  men.     for  every  man  Co 
stand  in  awe  of  BCCo.     fear 
thrust 
in  due  seasons  BC.     at  times  convenient 

WCoT.     at  due  times  Co"^ 
spied 
men's  persons  B.     men's  estate  WT.     tlie 

outward  appearance  of  men  CCo 
last,     but  last  Co"^ 
which  saith 
in 

how  is  he  then 

is  become  one  BCCo.     is  brought  * 

seat 

painted 

woe.     but  woe  Co 

chosen 

shut  up 

nor  yet  the  hour 

won 

that,     [knowing]  thereof  Co^ 

this  same  night 

fell  flat 

fulfilled 

business,     uproar  Co 

all  the 

which  BCCo.     which  man   WM.     which 
same  T 

this,     yonder  Co^ 

ST.  MARK, 
dear 
people 

which  is  to  say  BWCTCo^.     that  is  to  say  Co 
a  realm  .  .  .  that  realm  BWCT.     a  realm 

...  it  Co.     a  kingdom  .  .  .  that  same 

kingdom  Co'' 
endure 


^  verebuntur.  *  '  to  bring  one  into  your  belief  and  when  he  is 

brought.'  ^  throno.  *  electos.  ^  tumultus.  *  stare. 


SL  Mark 


Geneva — Rheims — Authorised. 

IV.  1  a  great  multitude 
26  as  if  [Co=][rao] 

29  putteth  in 
36  multitude 

V.  8  unclean 

14  to  see  [Co^] 

15  devil  ICo^'] 
31  multitude 

VI.  8  nothing  for 


16  from  the  dead  [Cd^'\ 

23  the  half 

VII.  3  holding 

17  parable'  [Co'^'] 

33  multitude 

34  looking  up 

VIII.  1  multitude 
20  and  they  [Co«] 

24  walking  [Co^] 
27  towns  of  [Co^] 


IX.  5  it  is  good  for  us  to  be  here 

33  when  he  was  in  the  house 
GR 
being  in  the  house  A 
37  one  of  such  [Co'XTav] 
49  salted  with  salt 

X.  3  what  did  Moses  command 

you 


4  bill  [Co''] 

8  they  are  A 

14  the  little  children 

39  we  can  [Tav] 

XII.  9  others 
10  head 
17  the  things  that  are  Caesar's 


Other  Versions. 

much  people,     a  great  people  Co^ 

even  as  if.     as  when  Co 

thrusteth  in.     putteth  to  CoTav 

people 

foul 

for  to  see 

fiend 

people 

nothing  in  BC.  nothing  to  carry  in  W. 
nothing  with  them  toward  Co.  nothing 
unto  T.     nothing  with  them  in  Co^ 

from  death 

the  one  half,     half  Co^ 

observing  BCTCo''.  holding  hard  W. 
observing  so  Co 

similitude 

people 

when  he  had  looked  up  B.  looked  up 
.  ,  .  and 

people 

they 

walk,     going  Co 

villages  that  long  to  B.     villages  that  be- 
long to  the  city  called  CT.     towns  of 
the  city  of  Co 
here  is  good  being  for  us 

when  he  was  come  into^  the  house  BWC. 
when  he  was  at  home  Co.  when  he 
was  come  to  house  T 

any  such  a.    such  a  WCo 

seasoned  with  salt 

what  did  Moses  command  you  to  do  B. 
what  did  Moses  bid  you  do  WCT.  what 
hath  Moses  commanded  you  Co.  what 
did  Moses  bid  you  Co^ 

book  B.    testimonial 

are  they 

the  young  children  JB.  young  children 
W.     the  children  CCoT 

that  we  can  BWCT.  yea,  that  we  may  Co. 
we  may  Co^ 

other 

chief  stone,     head  stone  Co 

the  things  that  belong  to  Caesar  BC.  that 
which  belongeth  to  Caesar  WT.  that 
which  is  the  emperor's  Co.  the  things 
that  belong  to  the  emperor  Co"^ 


parabolam. 


2  W  '  to. 


234 


Table  III 


Geneva — Rheims — Authorised. 
XII.  17  that  are  God's  [Co^] 


26  and  as 
XIII.  8  nation  shall  rise  against 
nation 


12  parents '^ 
29  know 

XIV.  6  wrought  ICo^^Tar] 
11  it  [Co'^l 

57  bare  [Co^l 

XV.  7  who 


Other  Versions. 
which  pertain  to  God  BC. 


WT. 


which  per- 
which  is  God's 


40  the  less  [Co"-] 


I.  4  instructed 


51  the  proud  [Co''^ 

55  as 

70  as  [Co^'\ 

II.  12  this  shall  be  a  sign  to  you 

GR 
this  shall  be  a  sign  unto  you 
A 

20  as  ICo'^] 

29  word  [Co'^llTav] 
37  was  [Co'^l 

51  subject 

III.  1  governor  of 

IV.  1  and  Jesus 

16  brought  up 
18  captives 

V.  15  great  multitudes 

17  every  town  [Co^] 

21  who  is  this  lCo'^][Tav'] 

VI.  19  multitude 

32  those  that  love  them 
46  do  not  the  things 

VII.  8  authority 
23  in  mo 


taineth  to  God 

Co 
as.     but  of  Co'' 
there  shall  nation  arise'  against  nation 

BWCT.     one  people  shall  rise  against 

another  Co.  nation  shall  rise  up  against 

nation  Co'' 
fathers  and  mothers,     elders  Co^ 
understand  BWCT.     bo  ye  sure  Co.     be 

sure  Co'' 
done 
that 

brought,     gave  Co. 
which  men  .  .  .  also  B. 

he  had  C.     which  Co. 
the  little 

ST.   LUKE. 

taught  by  mouth  B.     brought    up    W. 

informed  CCoT.     by  mouth  instructed 

Tav 
them  that  are  proud 
even  as 
even  as 
take  this  for  a  sign  BCT.     take  ye  this  for 

a  sign  W.     take  this  for  a  token  Co. 

this  shall  be  a  token  unto  you  Co'' 


and  they   W. 
and  T 


even  as 
promise 
had  been  BCT.     being  W.    had  now  been 

Go 
obedient 
lieutenant  of  BWCT.     lieutenant  in   Co. 

ruler  of  Tav 
Jesus.     Jesus  then  WT 
nursed,     nourished  Co'' 
captive 
much  people 

all  the  towns,     all  the  villages  W 
what  fellow  is  this,     what  is  he  this  Co 
people 

their  lovers,     such  as  love  them  Co^ 
do  not  as  BWCT.     do  not  that  Co.    do  not 

those  things  Co^ 
power  BWCTCo''.     the  higher  authoritj'  Co 
at  me.     by  me  T 


>  B  '  rise. 


parentos. 


St.  Luke 


235 


Geneva — Rheims — Authorized. 
VIII.  2  and  ICa"] 
9  parable  * 
39  return  [Tav'] 
52  and  all  wept 


IX.  12  a  desert  2  place  [Co''] 

20  the  Christ  of  God  [Co^] 

31  accomplish 

33  it  is  good  for  us  to  be  here 

[Co^]  [Tav] 

35  beloved 

39  and,  lo 

47  by  him 
54  and  when 

X.  19  all  the  power  [Co^] 

21  revealed* 

XI.  18  stand «  [Co^-'] 

22  armour^ 

32  it  [Co''] 

34  thy  whole  body 

36  thy  whole  body 

XII.  19  laid  up 
25  and  which 
41  parable  * 

XIV.  7  parable  8 
10  sit  down  [Co''} 
14  the  just 

25  great  multitudes 

XV.  3  spake  [Tav] 

14  to  be  in  necessity  G 
to  be  in  need  R 
to  be  in  want  A 

XVI.  5  every  one  of 
8  generation^  [Co^] 

10  unjust  .  .  .  unjust 

28  testify '"  unto  them 

XVII.  8  gird 

17  the  nine  [Co^] 

18  returned 


Other  Versions. 
and  also,  and  .  .  .  also  Co 
similitude 

go  home  again,     go  again  Co'^ 

everybody    wept    BCT.      and  everybody 

wept  W.     they  wept  all  Co.     but  they 

all    wept    Co'',      every    person    wept 

Tav 

a  ^  place  of  wilderness,    the  wilderness  Co 

thou  art  the  *  Christ  of  God.     that  Christ 

of  God  To 
end.     fulfil  Co 
it  is  good  being  here  for  us.    here  is  good 

being  for  us  Co 
dear    BCCoT.       dear    beloved    W.      well 

beloved  Co'' 
and,  see  BWCT.     behold  Co.     and  behold 

Co'' 
hard  by  him.     by  himself  Co^ 
when,     but  when  Co 
all  manner  power,     all  power  CoTav 
opened 
endure 

harness,    weapons  Co 
them 

all  thy  body 

all  thy  body  BWCTCo''.     thy  body  Co 
laid  up  in  store 
which 
similitude 
similitude 
sit 

the  just  men.     the  righteous  Co 
a  great  company,     much  people  Co 
put  forth  BC.    put  .  ,  .  forth  WT.    told  Co 
to  lack,     to  wax  needy  Co* 


all 

nation  BC.     kind 

unrighteous  .   .    .    unrighteous  BCCoTav. 

unfaithful  .  .  .  unfaithful  WT 
vritness  unto  them  B.     warn  them 
gird  up 
those  nine 
returned  again  BWCT.    turned  again  Co. 

came  again  Co^ 


'  parabola. 
^  revelasti. 
1"  testetur. 


*  deserto. 


stabit. 


W  omits  '  a.' 
'  parabolam. 


*  BCo  '  that.' 
*  generatione. 


236 


Table  III 


Geneva — Rheims — A  uihorized. 

XVII.  34  shall  be  left  [Co=] 

XVIII.  1  he  spake  [Tav] 
3  that  city 

8  quickly  GR 
speedily  A 

[shortly][Co2] 
19  and  Jesus 
29  hath  left  [Co^] 

XIX.  47  sought  ICo^] 

XX.  13  beloved 

21  neither     dost     thou    accept 

man's  person  G 
and   thou    dost    not    accept 

person  ^  R 
neither  acceptest   thou    the 

person  of  any  A 
[and    acceptest    no  person] 

25  the  things  which  are  Caesar's 
G 
the  things  that  are  Caesar's 

R 
the  things  which  be  Caesar's 
A 
28  that  his  brother 


XXI.  14  that    ye    premeditate 

not  G 
not  to  premeditate '  R 
not  to  meditate  before  A 

20  thereof 

29  he  spake  to  them  [Tat;] 

XXII.  31  as  wheat 

35  nothing  [Co'''\ 
40  enter  * 
46  enter* 
60  know 

XXIII.  5  beginning  [Co"'] 
12  enemies '  GRlCo^] 

at  enmity  A 
20  they  laid 

34  know 

35  others 


Other  Versions. 
shall  be  left  alone  B.     shall  be  forsaken 

WCCoT.     forsaken  Tav 
he  put  forth,     he  told  Co 
the  same  city 
and  that  quickly,    and  that  shortly  Co 


Jesus,    but  Jesus  Co 

hath  forsaken  BC.  leaveth  WT.  for- 
saketh  Co 

went  about 

dear,     well  beloved  Co'' 

neither  considerest  thou  the  outward 
appearance  of  any  man  BC.  neither 
considerest  thou  any  man's  degree  WT. 
and  regardest  the  outward  appearance 
of  no  man  Co.  neither  considerest 
thou  the  person  Tav 


the  things  which  belong  unto  Caesar  BC. 
that  which  belongeth  to  ^  Caesar  WT. 
that  which  is  the  emperor's  Co.  the 
things  which  be  the  emperor's  Co^ 


that  then  his  brother  BWCT.  then  .  .  . 
his  brother  Co.     that  .  .  .  his  brother 

not  to  study  before  BCTav.  not  once  to 
study  before  WT.  that  ye  take  no 
thought  Co.  not  to  cast  afore  Co". 
that  ye  cast  not  beforehand  To 

of  the  same,     of  it  CoTav 

he  shewed  them,     he  told  them  Co 

as  it  were  wheat  BWCT.  even  as  wheat 
Co.     like  wheat  Co'' 

njo 

fall 

fall,     come  Co" 

wot 

and  began,     and  hath  begun  Co 

at  variance 

laid  they,     laid  Co 

wot 

other  men.     other  CoTav 


accipis  personam. 

*  intretis. 


T  '  unto.'  *  praemeditari. 

*  inimici. 


5/.  John 


237 


Geneva — Rhemis — Authorized. 
41  indeed 
51  who  also  himself 

XXIV.  29  it  is 
far  spent 
39  I  myself  [Co''] 


II.  18  sign ' 

22  word  [Co2] 

23  in  his  name  \Co''''\ 

III.  3  born  again 

7  born  again  [Co'^'\ 

28  that  I  said  [Cd^JiTav] 
but  that  I  am  sent 

IV.  17  said  [Co^] 

22  know  not  [Co'''\ 
salvation  is  of  the  Jews 


V.  13  the  multitude  GR 

a  multitude  A 
24  hath  passed  G[Tav'] 

shall     pass      [margin, 
passed']  R 

is  passed  A 
82  know  {(Jo'''\ 

VI.  6  and  this 

41  the  bread  [Tav] 
50  the  bread  [06^] 
52  man  [Tav] 

VII.  1  Jesus  walked  into  R 
Jesus  walked  in  A 

walk  [Co''\Tav] 
4  these  [Co''] 
15  this  man 
20  a  devil  [Tav] 

23  angry 

24  according  to 
89  given  [Co''] 

VIII.  19  nor  my  Father  [Co'] 

56  rejoiced  [Tav] 
was  glad 

IX.  7  wash 


Other  Versions. 
truly  BCo.     [  ]  WCT.     surely  Co' 

which  same  also  BCT.     which  man  also 
W.     which  also  Co.     and  who  also  Co'' 
it  draweth 
far  passed 
even  I  myself,     even  myself  T 

ST.  JOHN. 

token 

words 

on  his  name 

born  from  above  BC.     begotten  again  W. 

born  anew  CoT 
born  from  above  BC.     begotten  again  ir. 

born  of  new  Co.     born  anew  T 
how  that  I  said 
but  am  sent 

said  unto  him.     said  to  him  WT 
wot  not 

salvation  cometh  of  the  Jews  BWCOoT. 
salvation  cometh  from  among  the  Jews 
Co'',     health  cometh  of  the  Jews  Tav 
press  of  people  BWOT.     much  people  Co. 

the  people  Co' 
is  escaped  BW.    is  scaped  CT.     is  passed 
1  through  Co.     passeth  through  Co'' 


am  sure 

this,     but  this  Co 

the  bread  of  life  BCOo''.     that  bread  To 

that  bread  [To] 

fellow,     he  Co'' 

Jesus  went  about  in  BWCT.    went  Jesus 

about  in  Co.     walked   Jesus  into   Co''. 

Jesus  walked  about  Tav 
go  about,     abide  W 
such 
he 

the  devil 
disdain 
after 
there 
nor  yet  my  Father,     nor  that  Father  of 

mine  To 
was  glad,     was  very  glad  W 
rejoiced 
wash  thee 


signUm. 


238 


Table  III 


Genera  — Rheims — Authorized. 

IX.  9  others 
16  others 

21  we  know  not  (ist)  [Tau] 

25  I  know  lCo^''\ 
29  we  know  [Co''} 
34  sins 

X.  21  others 

33  blasphemy  [Tao] 
XII.  9  knew 
13  the  king 
16  these    things    .    .    .    these 

things  (znd  and  3rd) 
21  that  came  up 


29  others 

35  knoweth 

36  in  the  light 
38  revealed  ^ 
41  these  things 

XIII.  12  taken  his  garments 


know 
15  example  [Tav] 

XIV.  12  the  works  that  I  do,  he 

shall  do  also  G 
the  works  that  I  do,  he  also 

shall  do  R 
the   works   that  I  do,  shall 

he  do  also  -4[Co^] 
[the    works   that    I   do,    he 

shall  also  do]  \_Tav] 

XV.  17  these  things  ICa'] 

XVI.  3  these 
nor  me  [Oo^] 

19  Jesus  knew  [^Co^'] 
25  the  Father  \_0o^'] 
32  Cometh  [Co''] 

XVII.  3  and  this  is 
13  and  now 

these  things  [Cto*] 

XVIII.  2  and  Judas 

21  they  know  [Cb*] 

XIX.  2  and  they  put 


some  Co^ 
the  blasphemy  Co 


Other  Versio7is. 
other 

other  BWCT.     the  other  Co.     but  other  Co^ 
we  can  not  tell  BCOo.    that  can  we  not 

tell  WT.     can  not  we  tell  Co'^ 
I  am  sure  of.     am  I  sure  of  Co 
we  are  sure 
sin 

other  BWCOoTTo 
thy  blasphemy, 
had  knowledge 
king 
such    things   .   .    .   such   things.       these 

things  .  .  .  such  things  Co^ 
that  came  BCT.     that  ordinarily  came  W. 

that  were  come  up  to  Jerusalem   Co. 

that  were  come  up  Co^ 
other  BWOCoTTo.     but  other  Co^ 
wotteth 

on  the  light,     in  that  light  To 
declared  BOOd^.     opened 
such  things,     this  Co 
received   his  clothes  BCT.     received  his 

garments  W.    taken  his  clothes  Co.    he 

took  his  clothes  Co* 
wot 

ensample 
the  works  that  I  do,  the  same  shall  he 

do  also  *.     shall  do  the  works  that  I  do 

Co 


this 

such 

neither  yet  me.     nor  yet  me  Co 

Jesus  perceived,     perceived  Jesus  Go 

my  Father 

draweth  nigh 

this  is.     but  this  is  Co 

now.     but  now  Co 

these  words,     this  Co 

Judas  BWCT.     but  Judas  Co.     now  Judas 

Tav 
they  can  tell,     these  can  tell  Tav 
and  they  did  cast  B.     and  they  did  WCT. 

and  put  Co 


'  revelatum. 


^  T  omits  '  also.' 


The  Acts 


239 


Geneva — Rheims — Authorised. 

11  hath  the  greater  sin 

12  Pilate  sought 

24  these  things  lOo'^][Tav] 
38  and  after 

XX.  2  know  not 

11  but  Mary  stood 

13  know  not 

15  and  I  will  take  him  away 

XXI.  7  therefore 
21  this  man  [_Tav] 

24  this  is  that  disciple  GRlCo'l 
this  is  the  disciple  A 


Other  Versions. 
hath  the  more  sin  BCCo.     is  the  more  in 

sin  W.     is  more  in  sin  T 
sought     Pilate     means    BWGT.       Pilate 

sought  means  Oo.     sought  Pilate  Cd^ 
such  things,     this  Co 
after 

cannot  tell,     wot  not  Oo' 
Mary  stood  BCTOo^.     and  Mary  stood  W. 

as  for  Mary  she  stood  Co 
wot  not.     can  not  tell  Go^ 
and  I  will  fetch  him  BCo.     I  will  fet  him 

WC.    that  I  may  fet  him  T 
then,     so  Co^ 
he  BCo.     he  here 
the  same  disciple  is  he.    this  is  the  same 

disciple  Co 


II.  13  others 

25  concerning  him 
29  that  he 

III.  23  that  prophet 

IV.  9  impotent 
15  conferred  ^ 

20  the  things  which 


y.  3  why 

12  all  [Co^] 

21  to  cause  them  to  be  brought 
G 
that  they  might  be  brought  R 
to  have  them  brought  A 
[that  they  should  be  brought] 
{Co'] 

30  a  tree  [Co^ 

32  witnesses  RlCo^] 
his  witnesses  GA 

VI.  1  murmuring 

14  we  have  heard  [Co'^'] 

VII.  22  all  the  wisdom  [Co'^'\ 

36  the  land  of  Egypt  {Co"] 
46  who 

VIII.  25  returned  to 

IX.  19  strengthened 


THE  ACTS. 

other 

of  him 

for  he 

that  same  prophet,    the  same  prophet  Co 

sick 

counselled  BWCT.  communed  Co.  rea- 
soned Co'^ 

that  which  BCT.  those  things  which  W. 
that  Co 

how  is  it  that,     wherefore  Co 

all  together 

to  fetch  them  B.    to  fet  them 


tree,     the  tree  Co 
records  BC.     his  records 

grudge 

we  heard 

all  manner  of  wisdom  B.    all    manner 

wisdom 
Egypt 
which 
returned  toward  BWCT.     turned  again  to 

Co.    went  again  to  Co' 
comforted 


*  conferebant. 


240 


Table  III 


Geneva  —Bheims — Authorized. 
X.  3  lie 
17  gate 
22  nation 
36  Lord  of  all 

39  in  Jerusalem 
XL  23  who 

XII.  21  sat  [Co''] 

XIII.  22  raised  up  G 
raised  them  up  R 

raised  up  unto  them  AlCo'^'] 

40  lest  that  come  upon  you 

46  envy 

XIV.  16  who 

XV.  16  the  ruins 


36  preached '  [Co] 

XVI.  10  being  assured  GR 
assuredly  gathering  A 

XVII.  15  they  departed 

16  idolatry '  [Co^] 

24  all  things  [Co^] 
29  gold  or  silver 
XVIIL  13  persuadeth* 
18  and  with  him  Priscilla 
and  Aquila 


XIX.  9  one  Tyrannus  [Co^] 

21  through  Macedonia  [Co-] 

30  and  when 

XXI.  14  done 

31  band 

32  who  [Co^] 
centurions  * 

34  tumult « 

XXII.  3  this  day  [Co''] 
9  indeed  [Co''] 

28  but  I  was 

XXIII.  3  whited 


OOier  Versions. 
the  same,     this  T 
door 
people 
Lord  over  all  BWCoTav.     Lord  over  all 

things  CT.    the  Lord  of  all  Co'' 
at  Jerusalem.     Jerusalem  Co'' 
which,     the  which  Co^ 
set  him.    sat  him  down  Co 
set  up 


lest  that  fall  on  you.     that  it  come  not 

upon  you  Co 
indignation 

the  which,     which  Co'Tav 
that  which  is  fallen  in  decay  BWCCoT. 

the  things  that  are  fallen  in  decay  Co'. 

the  decayed  Tav 
uttered  B.   shewed 

gathering  by  conference  B.     being  certi- 
fied WCCo.    certified  T.    being  certainly 

persuaded  Co'' 
they'^  went  their  way  BOo.     and  so  came 

their  way  TV.     and  came  their  way  OT 
worshipping  of  idols  B.     worship   idols 

W.    worshipping  of  images  CCoT 
aU 

gold,  silver,  gold  and  silver  Co 
counselleth.  doth  persuade  Co'' 
Aquila  and  Priscilla  accompanying  him 

£.     Priscilla  and  Aquila  accompanj'ing 

him  WCT.  Priscilla  and  Aquila  bearing 

him  company  Oo.    and  Priscilla  and 

Aquila  with  him  Oo'' 
one  called  Tyrannus 
over  Macedonia,     toward  Macedonia  Co 
when,     but  when  Go'' 
fulfilled 

soldiers,     company  Oo 
which 

undercaptains.     captains  Co 
rage,     rumour  Co 
this  same  day.    also  this  day  Co 
verily.     [  ]  Oo 

I  was  BWCT.    as  for  me  I  am  Co.    but  I 

am  Co'' 
painted 


'  praedicavimus.        ''  B  omits  '  they.' 
*  centurionibus. 


^  idololatriae. 
*  tumultu. 


persuadet. 


Romans 


241 


Geneva — Rheims — Authorized. 

XXIII.  17,  23  centurions' 
18  something  [Cy^j 

XXIV.  13  tliey  now  accuse  mo 
18  tumult  2 

23  centurion^ 

XXVI.  11  I  persecuted  [Co'] 
18  at  midday 

XXVII.  31,  43  centurion* 
87  in  all 

89  creek 

40  shore 

41  was  broken 

XXVIII.  18  who 
20  therefore  [Cb^] 

to  see  you  \Co'^'\ 


I.  8  according  to  the  flesh 

4  the  spirit  of  sanctification  GR 

the  spirit  of  holiness  A 
7  called  to  be  saints 


8  the  whole  world 
17  revealed  ° 
19  in  them 

22  to  be  wise  [^Co^^ 

27  one  toward  another  GR 
one  towards  another  A 

28  reprobate® 
convenient'  [Co''] 

30  parents' 

II.  1  the  same  things 
3  doest  the  same 


18  instructed  1" 

24  blasphemed"  \Cd^'\ 


Other  Versions. 
undercaptains 

a  certain  matter,     somewhat  Co 
they  accuse  me 
unquietness 
undercaptain 
persecuted 

even  at  midday  BWOT.     even  at  the  mid- 
day Co.    at  the  noonday  Co^ 
undercaptain 
altogether 
haven 


land 

brake. 

was  loosed  Co'' 

which. 

the  which  Co'' 

then  B. 

[ 

] 

even  to 

see 

you 

ROMANS. 

after  the  flesh,    as  pertaining  to  the  flesh 

WT 
the   spirit    that    sanctifieth.      the  Holy 

Ghost  that  sanctifieth  T 
saints  by  calling  B.    and  saints  by  calling 

WCoT.      and  called   saints   C.     called 

saints  Co^ 
all  the  world 
opened,     declared  Co' 
among  them  BCTCo^.     within   them  W. 

with  them  Go 
wise 
one  with  another  BWC.     one  on  another 

CoT.     among  themselves   Co',     one  to 

another  M 
lewd 
comely 
father  and  mother  BWCT.    their  elders  Co. 

fathers  and  mothers  Co' 
even  the  self  same  things  B.     even  the 

same  self  things  WCT.   even  the  same  Go 
doest  the  same  thyself  JB.     doest  even  the 

very  same  WT.     doest  even  the  very 

same  thing*  thyself  CCo.     doest  even 

the  same  things  Co' 
informed,     instruct  Co' 
evil  spoken  of 


1  centurionibus.        "  tumultu.       *  centurioni.        *  centurioni,  centurio. 
revelatur.  '  reprobum.  '  conveniunt.  '  parentibus. 

C  omits  *  thing.'  "  instructus.  ^^  blasphematur. 


B 


242 


Table  III 


Geneva — Rheims — Authorised. 

II.  27  by  the  letter 

III.  5  commend 


IV.  2  he  hath  [Co'] 
4  debt  1 

7  iniquities '  [Co'] 
14  faith  is  made  void 

16,  17,  25  who 

V.  10  being  reconciled  [Co'^'\ 

16  offences 

19  were  made  \Co^'] 

20  abound* 

where  sin  abounded '  [Co'^'\ 

VI.  9,  14  dominion'  [Co^'[ 

VII.  1  dominion  ^  [Co'^'\ 

23  leading  me  captive  G 
captiving  me  R 
bringing  me  into  captivity^ 
[holding  me  captive]  [Co^l 

VIII.  7  subject  8 
11  he 

23  and  not  only 
redemption'  [Co'] 

24  not  hope 
29  first  born 

34  who  (and) 

35  famine  10 

IX.  3  according  to 

5  who 

11  evil  [Co'^ 

19  why  doth  he  yet  complain 

GR 
why  doth  he  yet  find  fault  A 

20  thus  [C%)'] 

21  of  the  same  [Co'] 

X.  6  bring  [Co"-] 
14  in  whom 
18  earth 

20  I  was  found 


Other  Versions. 
being  under  the  letter  BWCT.    under  the 

letter  Co.     through  the  letter  Co' 
setteth  forth  B.    commendeth  W.     make 

.  .  .  more  excellent  CT.     praiseth   Co. 

praise  Co^ 
then  hath  he 
duty 

unrighteousnesses,     unrighteousness  ^  BT 
then  is  faith  but  vain  BWCT.     then  is 

faith  vain  Co,     faith  is  vain  Co^ 
which 
seeing  we  are  reconciled,      now  that  we 

are  reconciled  Co 
sins,     trespasses  Co^ 
became 
increase 
where     sin    was    plenteous    B.      where 

abundance  of  sin  was 
power 
power 
subduing  me.     taketh  me  prisoner  Co 


obedient,     subdued  Co 

even  he 

not  only  BWCCd'.     not  .  .  .  only  CoT 

deliverance 

no  hope 

first  begotten 

which 

hunger,     death  Cd^ 

as  pertaineth    to    B.    as    pertaining  to 

WCT.     after  Co.     pertaining  to  Tav 
which 
bad 
why   then    blameth    he    as   yet   BWCT. 

why  blameth  he  us  yet  Co.     what  is 

sought  yet  Co^ 
on  this  fashion 

even  of  the  same,     out  of  one  Co 
fetch 
on  whom 
lands  BCCoT.    world  W.     [every]  country 

Co' 
I  have  been  found  B.     I  am  found 


1  debitum. 
^  abundavit. 
'  redemptionem. 


iniquitates. 
'  dominabitur. 
10  fames. 


'  followed  by  '  are.' 
'  dominatur. 


abundaret. 
*  subiecta. 


Corinthians 


243 


Geneva — Rheims — Authorhed. 

Other  Versions. 

XI.  6  and  if 

if.     if  it  be  Co'^Tav 

10  darkened  [Co-] 

blinded 

21  for  if 

for  1  seeing  that  JBTTCr.     seeing  Co.     lest 
if  Co'',     sythe  Tat; 

22  severity^  .  .  .  severity^ 

rigorousness  .  .  .  rigorousness 

cut  off 

hewn  off 

23  is  able  [Co"] 

is  of  power 

XII.  1  living  [0)2] 

quick 

8  simplicity^ 

singleness 

XIII.  5  wrath  [Co"] 

punishment  BCo.     vengeance 

for  conscience  sake 

[Co'] 

because  of  conscience 

9  covet* 

lust,     desire  WT 

12  is  at  hand 

is  come  nigh  BCGoT.     hath  come  unto  us 
W.     is  come  near  Co^ 

XIV.  2  all  things  [Co''} 

every  thing  B.     all  thing 

5  every  day  {^Co"^^ 

all  days 

14  anything 

it 

XV.  1  infirmities ' 

frailness,     frailty  Tav 

2  edification  ® 

edifying,     edify  him  W 

7  Christ  also  [Cb^] 

Christ 

13  abound' 

be  rich,     be  plenteous  Co 

14  myself  also 

myself 

admonish*  [Co'^'] 

exhort 

I 

CORINTHIANS. 

I.  8  who 

which  BCCoT.    which  God  TV.    the  which 

Co'' 
strengthen  BW.    strength  CCor.     stablish 

confirm ' 

II.  12  we  have  received,  not 

III.  3  for  whereas 


IV.  11  this  hour  G-R[Co^] 
this  pi'esent  hour  A 

V.  8  sincerity'^ 

13  yourselves  [Co''] 

VI.  1  against  [Co^] 

VII.  21  called  being  a  [Co''] 
28  I  spare 

VIII.  1  puffeth  up  [Co''] 

IX.  6  or  I  only   and  Barnabas, 

have  not  we  power 


Co" 
we  have  not  received 
seeing  then  B.      for '"  as  long  verily  as 

WOT.      for  seeing  Co.     for  as  long  as 

Tav 
this  time  BC.     this  day 

pureness  BCCoT.    purity  W.     sincereness 

C(? 
you 
with 

called  a.     called  to  be  a  W 
I  bear  with  B.     I  favour 
maketh  a  man  swell,     puffeth  a  man  up  Co 
is  the  liberty  .  .  .  taken  from    me   and 

Barnabas  only  B.     either  only  I  and. 

Barnabas  have  not  we  "  power  WOT. 

or  have  only  I  and  Barnabas  not  power 

Co 


1  T  omits  '  for.'  =*  severitatem.  ^  simplicitate.  *  concupisces. 

'  imbecillitates  infirmorum.       «  aedificationem.       '  abundetis.       «  monere. 
»  confirmabit.        *"  CT  omit  '  for.'        "  sinceritatis.        '^  CT  omit  '  we.' 

E  3 


244 


Table  III 


Geneva — Rheims — Authorized. 

IX.  17  willingly 
25  and  every 

X.  13  -will  .  .  .  will 

19  that  that  which  GR 

that  which  A 
25  shambles  ICo'^] 

XI.  16  but  if 

to  be  contentious^  [.C<^'^'\ 
23  I  have  received  .  .  .  that 
which    I    also    have    de- 
livered unto  you  G 

I  received . . .  that  which  also 
I  have  delivered  unto  you  R 

I  have  received  .  .  .  that 
which  also  I  delivered 
unto  you  A 

[I  received  .  . .  that  which  I 
also  delivered   unto  you] 

[Co'] 

XII.  11  all  these  things  GR 
all  these  AlCo"] 

as  he  will 
17  the  whole  body 
if  the  whole 

XIII.  1  or  a  [Co'"'] 

13  and  now 

XIV.  1  rather  [Co''] 

XV.  6  many  remain    unto    this 

present  G 

many  remain  until  this  pre- 
sent R 

the  greater  part  remain  unto 
this  present  A 

14  and  if  [Oo^] 
17  and  if 

19  we  are  [_Co^] 
42  so  also 

XVI.  3  and  when 

7  permit ' 

8  Pentecost  * 


Other  Versions. 
with  a  good  will 
every 

shall  .  .  .  shall 
that  it  which,     that  the  thing  (offered 

up)  Co'^ 
market  BT.     flesh  market 
if.     if  there  be  CoT 
to  strive 
that    which   I    delivered    unto    you    I 

received  ^ 


these  all 

even  as  he  will,     according  as  he  will  Co 

all  the  body 

if  all 

or  as  a 

now 

most  chiefly  BWCT.    specially  Co.   chiefly 

Tav 
the  more  part  remains  unto  this  day  E. 

many    remain    unto    this    day    WCT. 

there  are  yet  many  alive  Co.     some  do 

remain  yet  hitherto  Co* 


if 

if  it  be  so  that  BWCT.     if  Co.     but  if  Co' 

then  are  we 

so  BWCT.     even  so  Co.     and  even  so  Co* 

when,    but  when  Co^ 

suffer  me.     shall  suffer  it  Co'' 

Whitsuntide  \     the  fiftieth  day  C 


I.  5  abound* 
8  pressed 
17  according  to  the  flesh 


2  CORINTHIANS. 

are  plenteous 
grieved 

carnally    BWOT.      fleshly  Co.      after  the 
flesh  Oo' 


^  contentiosus.  *  Co  '  received  I.'        ^  permiserit.        *  Pentecosten. 

''  B  margin  'Pentecost.'  *  abundant 


2  Corinthians — Galatians 


245 


Geneva — Rheims — Authorized. 

I.  19  the  Son  of  God  [(k?^ 

who 

II.  17  sincerity^ 

III.  4  and  such 
V.  6  whiles  O 

wliile  R 

whilst  A 
11  and  I  [Co2] 
19  the  word  of  reconciliation  "^ 


VI.  10  rejoicing  [Co^'] 

16  and  what  agreement 

VII.  11  in  all  [Oo^] 

VIII.  7  abound  ^ 

and  knowledge  [Cd^^ 
8  others 
18  the  brother 

IX.  2  of  you  [Ca''\ 
8  and  God 

to  make  all  grace  to  abound 
toward  you  G 

to  make  all  grace  abound  *  in 
you  R 

to  make  all  grace  abound  to- 
wards you  A 

always  having  all  suffi- 
ciency ' 


abound '' 

X.  5  bringing 

9  that  I  may  not 
11  such  as  we  are 

XI.  3  so 

XII.  19  before     God    in    Christ 


Other  Versions. 
God's  Son 
which 
pureness    BCCoT.      sincere    affection    W. 

sincereness  Co' 
such 
as  Ions  as 


the  preaching  of  the  atonement  BWCT. 

the  word  of  the  atonement  Co.     the 

word  of  the  reconciling  Cb^ 
merry 
or  what  agreement  B.    how  agreeeth  WT. 

or  how  agreeeth  C.    how  accordeth  Co 
for  in  all.     finally  in  all  W 
are   plenteous  B.     are  rich    WCCoT.     be 

plenteous  Co^ 
and  in  knowledge,     in  knowledge  CT 
other,     other  men  0 
that  brother,     our  brother  Co'' 
on  your  behalf  B.     \_  ] 

God 
to  make  you  plentiful  in  all  grace  B.     to 

make  you  rich  in  all  grace 


having  always  sufficient  unto  the  utter- 
most B.  having  sufficient  unto^  the 
utmost  WCCoT.  having  alway  sufficient 
Co" 

be  plentiful  B.  be  rich  WCCoT.  be 
plenteous  Co" 

bring 

lest  I  should 

as  we  are 

even  so 

in  Christ  in  the  sight  of  God 


I.  1  God 

17  I  went  [Co'''\ 

II.  9  and  when  [Co''] 


GALATIANS. 

by  God 

went  my  ways,     went  W 

when  .  .  .  then  BC.     and  therefore  when 

W     {_  ']  Co.     and  therefore  when 

.  .  .  then  T 


^  sinceritate.  "  reconciliationis.  ^  abundatis.  *  omnem 

gratiam  abundare  facere.  *  sufficientiam.  *  Co  '  to.'  '  abundetis. 


246 


Table  III 


Geneva — Rheims — Authorised. 

II.  16  works .  . .  works  .  . .  works 

18  I  make  [Cb^] 
20  who 

III.  2  works  [Co^'\ 
3  so  foolish 
5  works 

16  and  to  thy  seed 

IV.  6  and  because  [Oo^] 

17  would  exclude  you 


19  formed ' 

V.  19  works 

21  they  which  do 

VI.  3  he  (2nd)  [Oo''] 

4  in  himself  only  GR 
in  himself  alone  A 

16  the  Israel  of  God  [Tav'] 


I.  21  principality' 

II.  2  wherein  [Tau] 

III.  1  for  you  Gentiles 

5  which  \_Tav'] 

IV.  10  that    he    might     fill    all 

things 
24  created* 
VI.  3  that  it  may  be  well  with 

thee 
5  according  to  the  flesh 
8  receive  \Oo'^'\ 


Other  Versions. 
deeds  .  .  .  deeds  .  .  .  deeds,    works  .  .  . 

deeds  .  .  .  deeds  (ki^ 
then  make  I 
which 
deeds 

such  fools  B.     so  unwise 
deeds 
to  thy  seed  B.    in  thy  seed  WCCoT.    even 

unto  thy  seed  O? 
because,     for  so  much  then  as  Co 
intend  to   exclude   you  BWOT.      would 

make  you  to  fall  back  Co.     will  shut 

you  out  Co'' 
fashioned,     imprinted  W 
deeds 

even  they  which  do  B.    they  which  com- 
mit WCCoT.     they  that  do  Co'' 
the  same 
only  in  his   own   self  BC.     in  his  own 

self   WCoT.     only   in  himself  Cb^,     in 

himself  Tav 
the  Israel  that  is  of  God  B.     Israel  that 

pertaineth  to  God  WCT.     Israel  of  God 

Co 

EPHESIANS. 
rule 

in  the  which 
for  you  heathen,     for  your  sakes  which 

are  Gentiles  ^  WT 
which  mystery 
to  fulfil  all  things  BWCT.     to  fulfil  all  Co. 

that  he  might  fulfil  all  things  Co' 
shapen 
that  thou  mayest  prosper,      that   thou 

mayest  be  in  good  estate  WT 
bodily,     carnal  WT 
receive  again 


PHILIPPIANS 

I.  15  some  .  .  .  even 
16  contention^  [Oo^] 
III.  9  which  is  of  God  [Co'^'\ 
16  that    we    may    mind    one 
thing  G 
that  we  be  of  the  same  mind  i2 
let  us  mind  the  same  thing  ^4 
[let  us  be  of  one  mind]  [Co'] 


some 
strife 

which  Cometh  of  God 
that  we  may  be  of  one  accord, 
may  be  affectioned  alike  W 


that  we 


formetur. 


principatum.  '  T  '  heathen. 

*  contentioncm. 


*  creatus. 


Colossia ns — i  Timothy 


Geneva — Ehdms — Authorised. 


II.  14  which  was  contrary 


III.  10  created  ' 

22  according  to  the  flesh 

IV.  9  who 


Other  Versions. 
COLOSSIANS. 

and  that  was  contrary  B. 

was  contrary  W.    [ 

contrary  Oo* 
made 
bodily 
which 


247 


which,  I  say, 
]  CCoT.     and 


II.  3  nor 


5  neither 


nor  ICo''] 


III.  6  that  [Co''] 

10  see  your  face  ' 

IV.  3  your  sanctification  ' 


THESSALONIANS. 

neither   .  .   .  neither  B.     nor  yet 

neither 
neither  . 

nor  Co. 
how  that. 


BWCT. 
nor  Co' 


not 


.  neither 
never  .  .  . 
how  Tav 
see  you  personally  B.     see  you  presently 

WCCoT.     see  your  person  Tav 
your  holiness   BC.     that   ye    should    be 
holy  WT.     your  sanctifying  Co.     your 
hallowing  Co^ 


2  THESSALONIANS. 


I.  11  all  the  good  pleasure  of  his 
goodness 


II.  13  sanctification* 

III.  14  note  him  by  a  letter  G 
note  ^  him  by  an  epistle  R 
by  this   epistle,    note    that 

man  A 
[in   this   letter,    note    him] 

[ro] 

15  admonish 

I 

I.  4  rather  than  [Tav'] 

III.  3  no  fighter,  not  covetous  G 

no  quarreller,  not  covetous  E 

not  a  brawler,  not  covetous 


all  good  pleasure  of  goodness  B.  all  the 
free  benevolence  of  his  goodness  W.  all 
delectation  of  goodness  CCoT.  all  his, 
good  pleasure  Co"^ 

sanctifying 

signify  him  by  an  epistle  B.  send  us 
word  of  him  by  a  letter  WOCoT.  shew 
us  of  him  by  a  letter  Co'' 


warn 

TIMOTHY. 

more  than,     rather  .  .  .  than  Co' 
abhorring  fighting®,  abhorring  covetous- 
ness. 


[no    striver,    not    covetous] 
[Co'] 
16  God  is  manifested  G 
which  was  manifested  R 
God  was  manifest  A 

V.  17  doctrine  '  [Co^'] 

VI.  5  gain 

13  confession' 


God  was  shewed  manifestly  B.  God  is 
shewed  W.  God  was  shewed  CCoT. 
which  was  shewn  Co^ 

teaching  BWCM.     in  teaching  CoT 

lucre 

profession  B.  witnessing  WOCoT.  wit- 
ness Co'^ 


creavit. 


^  faciem. 
Co  '  strife.' 


3  sanctificatio. 
^  doctrina. 


*  sanctificatione. 
"  confessionem. 


*  notate. 


248 


Table  III 


Geneva — Bheims — Authorized. 

II.  12  will 

23  ingender  GR 
do  gender  A 

III.  7  to  the 

IV.  14  works  \p(?] 

I.  14  Jewish  fables  [Go'^ 

II.  14  iniquity' 

III.  4  toward  man  \Tav\ 

I.  3  and  bearing  up  G 

and  carrying  R 
and  upholding  A 
8  throne^ 

II.  4  and  wonders  [Co'^'\ 
14  destroy  [Co^} 


15  subject  to 

IV.  3  as  I 

6  remaineth 

V.  1  that  he  may  offer 
5  so 

VI.  4  it  is  impossible  [C(?'\ 

VII.  7  without  all  contradiction  ^ 


11  under  it 

XI.  8  whither  he  went 

22  made  mention  of 

23  parents* 

XII.  16  profane' 

XIII.  4  marriage 
11,  13  camp 


Other  Versions. 


2  TIMOTHY. 

shall 

do  but  gender. 


do  but  engender  Co 


unto  the 
deeds 

TITUS. 
Jewes  fables 

unrighteousness,     wickedness  Co' 
to  manward.     [  ]  Co^ 

HEBREWS. 

upholding  B.     bearing  up  WCoT. 
C 


ruling 


seat 

and  wonders  also,     wonders  Co 

expel  BC.  put  down  WT.  take  away  the 
power  of  Co 

in  danger  of.     subdued  unto  C.     in  Co'' 

even  as  I.     I  WT 

foil  owe  th 

to  offer,     that  he  may  offer  up  Co* 

even  so.     and  even  so  Co'' 

it  cannot  be  BC.     it  is  not  possible 

without  all  controversy  B.  without  all 
nay  W.  no  man  denieth  but  CT. 
without  all  nay  saying  CoM.  without 
any  gainsaying  Co^.  without  all  gain- 
saying Tav 

under  that  priesthood,  under  the  same 
priesthood  Co 

whither  he  should  go  B.  whether  he 
should  go 

remembered 

father  and  mother,     elders  Co 

unclean 

wedlock 

tents 


I.  4  entire  * 

II.  4  are  become  judges  of  [Co'''] 
14,  17,  18  (3),  22  (2),  24  works 

[Co^]  ^ 

III.  1  knowing  that  [Co"'} 

2  if  any  man 


ST.  JAMES, 
sound 

are  made  judges  of  B. 
deeds 


have  judged  after 


knowing    how   that    BC.     remembering 
how  that  WCoT.    remembering  that  Tav 
if  a  man.     he  that  Co^ 


iniquitate.  *  thronus.  '  contradictione.  *  parentibus. 

*  profanus.        *  integri.        '  Co''  has  '  deeds'  in  v.  18,  3rd  place. 


Sf.  James — St.  Jiide 


249 


Geneva — Rheims — Authorized. 

III.  12  a  vine,  figs 

IV.  6  humble ' 

14  shall  be  [Co^] 

V.  2  and  your  garments 
4  which  is 


II.  16  but  as  [Co2] 

18  to  the  good  .  .  .  but  also  to 

the 
22,  23,  24  who 

III.  5  and  were  subject  to  G 
subject  to  R 

being  in  subjection  unto  A 
18  that  he  might  [Co^] 
20  that  is 

IV.  4  wherein 

13  ye  may  be  glad  and  rejoice  G 
you  may  be  glad  rejoicing  R 
ye  may   be  glad    also   with 
exceeding  joy  A 

15  let  none  of  you 

16  Christian 

V.  2  by  constraint 


I.  8  abound 

17  my  beloved  Son  [Co^] 

II.  11  whereas  [Co-] 

III.  .^,  8  that  [Co^] 
9  perish^ 


I.  7  we  have 

II.  2  ours  only  [Co*] 
11  knoweth  not 
15  love  not 

III.  8  from  [Co^]  [Tav] 
that  he  might 

V.  17  there  is  a  sin  [Co'']  [Tav] 


Other  Versions. 
a  vine  bear  figs,     the  vine,  figs  Co' 
lowly  BC.     afflicted  W.     [  ]  CoT 

shall  happen 

your  garments,     your  clothes  Co' 
which  hire  is 


ST.  PETER. 

but  even  as 

if  they  be  good  .  .  . 

be 
which 
being  obedient  unto, 

to  To 


but  also  though  they 


and  were  obedient 


to  BC.     for  to 

that  is  to  say 

and.     in  the  which  Co'^ 

ye  may  be  merry  and  glad  \_To} 


see  that  none  of  you 

Christian  man 

as  compelled  thereunto  BC.     as  though 

ye  were  compelled  thereto  WCoT.     as 

compelled  Co'* 

ST.  PETER. 

be  plenteous,     are  plenteous  WT 

my  dear  beloved  Son.     my  dear  Son  Oo 

when 

how  that 

lost^^W^Cr.    be  lost  Co 


ST.  JOHN, 
then  have  we 
our  sins  only 
can  not  tell 
see  that  ye  love  not. 
since 

to.     even  to  Co'' 
there  is  sin 


see  ye  love  not  Tav 


10  doctrine  *  [Oo'^'] 
12  speak 


4  into  [Co''] 


2  ST.  JOHN, 
learning 
speak  with  you 

ST.  JUDE. 
unto 


^  humilibus.        '^  perire.        ^  *  would  have  no  man  lost.'         *  doctriuam. 


250 


Table  III 


Geneva — Rheims — Authorised. 

THE 

I.  3  blessed 

16  shone  as  the  sun  shineth  G 

as  the  sun  shineth  R 
was  as  the  sun  shineth  A 

17  as  dead  [Tav] 

II.  6  which 

19  and  thy  works 
26  he  that  lCo'''\ 

III.  3  if  therefore 
10  word  ICa''] 
19  zealous 

IV.  3,  4  round  about 

V.  11  round  about 

VI.  12  sackcloth  of  hair 

15  mountains'  [Co^] 

16  mountains^ 

17  stand  ^ 

VII.  9,  13  robes 

14  knowest  [Co^] 

VIII.  4  the  saints 

10  the  fountains  [Co''] 

IX.  20  works  [Co'^} 

XIII.  8  which  was  slain  GR 
slain  A 

XIV.  10  tormented  [Co^] 
XVL  1  and  pour  out 

3  poured  [Oo^] 

11  their  pains  [Co'''] 

15  blessed 

XVIII.  1  these  things  [Co"] 

5  iniquities  * 

7  torment ' 

8  famine  * 
10  torment ' 

XIX.  5  God  [Co=] 

ye 

6  a  great  multitude  [^Cki^l 
15  wine  press 

XX.  5  the  rest  [Co^] 

12  works  [Co^] 

XXI.  11  jasper  stone 
23  to  shine  in  it 

XXII.  2  the  tree  ICo^] 
3  of  the  Lamb 

7  blessed 

9  of  thy  brethren  [Oo''] 


REVELATION. 

happy 


Other  Versions. 


shone  even  as  the  sun 


even  as  dead 

which  deeds,     the  which  Co'' 

and  thy  deeds,     and  thy  .  .  .  works  Gr 

whosoever 

if.     if  .  .  .  therefore  Co' 

words 

fervent 

about 

about 

sackcloth  made  of  hair 

hills 

hills 

endure  BCCo'.     endure  it 

garments 

wotest 

saints  B.     all  saints  WCGoTTo 

fountains 

deeds 

which  was  killed  [ro] 

punished 

pour  out.     and  pour  forth  Co' 

shed 

their  sorrows  B,     sorrow 

happy 

that 

wickedness,     wickednesses  W 

punishment,     pain  Co' 

hunger 

punishment 

Lord  God 

ye  that  are.     [  ]  Co' 

much  people 

wine  fat 

the  other  BWCCoM.     the  wother  T 

deeds 

jasper,    jaspis  stone  Co' 

to  lighten  it.     to  shine  therein  Co' 

wood 

the  Lamb 

happy 

the  fellow  servant  of  thy  brethren 


'■  naontium.  '  montibus. 

^  tormentum.  ^  fames. 


stare.  *  iniquitatum. 

'  tormeutorum. 


INDEX   OF  PASSAGES 

REFERRED   TO  IN  CHAPTER   II  OF  INTRODUCTION. 

N.B. — Passages  from  Table  II  have  m  affixed;  passages  from  Table  III 
are  distinguished  by  italics.  "  Also  in  Coverdale's  Latin-English  Testament 
[Co^].     ^  Also  in  Taverner  [Tav]  or  Tomson  [To]. 


St. 

Matt.   Page 

St.  Matt.   Page 

St.  Matt.   Page 

St.  Matt.   Page 

i.  23  ...  59 

X.  II  ...  71 

xvi.  18  ...  76 

xxiii.  25*  .  42 

ii.  6  ...  76 

12"  .  67 

22  ...  40 

27  ...  46 

16  ...  62 

13  ...  68 

24''  .  45, 

32  ...  74 

i8»  .  47 

24 »  .46 

24  "b .  73 

xxiv.  7  ...  77 

22  ...  56 

15...  33 

26...  74 

17  ...  77 

iii.  7*  .  76 

1611"  36 

svii.  J  ...  79 

18...  77 

iv.  II  ...  49 

21 »  .  37 

5"  .64 

30  ...  33 

13*  .  45 

26...  32 

14  ...  79 

31  ...  38 

21  ...  56 

42  ...71 

16  ...  32 

3IM.76 

24  »>  .  35 

xi.  7  ...  48 

18  ...  32 

40...  73 

25  "b.  65 

12  ...  49 

20  ...  62 

41  ...  73 

V,  I  ...  48 

22  ...  33 

xviii.  3  ...  38 

43  ...50 

18...  73 

23  ...  32, 

15  ...  74 

49...  43 

25»  .73 

51 

28  K .  43 

50  ...  68 

25  "b.  67 

24  ...  33 

29  b  .  43 

51  ...  33 

30  ...  53 

27  ...  45 

31  ...  43 

XXV.  8  M .  47 

32  ...  62 

27  ...  38 

33  "  .  43 

10"   .53 

34  »  .  40 

xii.  10"  .73 

xix.  i  "■  .  42 

13"   . 68 

44  ...  80 

26  "" .  35 

6  ...   69 

15...  42 

47...  74 

26  ...  67 

8  ...  46 

19  ...  43 

48  «  .  55 

38  ...  43 

JO-b.  67 

21  ...  74 

vi.  J»  .  56 

45  ...  77 

13  ...  79 

22  b  .  79 

2  ...  76 

xiii.  33  ...  49, 

28  ...  69 

23  ...  74 

6»  .  52 

77 

XX.  I2M.  46 

27  ...  32 

7  ...  43 

35  ...  79 

22  ..  44 

46  ...  45 

22  ...  53 

41M.  39 

xxi.  8  ...  44 

xxvi.  30  ...  39 

23...  49 

50...  48 

9  ...  79 

34 "  .  67 

25 "  .  65 

52  ...  77 

16...  77 

38  ...  46, 

26*  .45 

56''  .69 

26  ...  67 

49,  77 

29  «  .38 

xiv.  7  ...  50 

28...  64 

39  ».  68 

vii.  II »  .43, 

12''  .  48 

37 '.66 

42"^.  79 

69 

13  ...  79 

37  ...  38 

48...  33 

24  "b .  (37 

15  ...  42 

39  ...  79 

53  ...  77 

25  ...  32 

19...  57 

41  ...  53 

55  ...  74 

viii.  4  ...  33 

22  ...  48 

42  ...  74 

63  ...  33 

6...  77 

30  »  .48 

xxii.  8  ...  77 

6s  ...  79 

20"  .77 

XV.  II  ...  69 

10...  69 

xxvii.  9  ...  74 

28...  73 

i9  ".  38 

11  ...   42 

15  ...  74 

32  ...  77 

33"  .77 

16  ...  59 

17  ...  74 

ix.  6"  .  71 

39"  .  73 

26  "  .68 

21  ...  74 

8  ...  48 

xvi.  3  "  .  38 

21  ...  35 

22  ...  53 

14"  .71 

5...  65 

31»  .  62 

23  ...  72 

20"''.  41 

9»  .54 

45  »  .  67 

24  ...  37 

21  «i> .  41 

9...  70 

xxiii.  15*  .  65 

26  ...  74 

31  ...  77 

9*  .  48 

25  ...  56 

51  ...  45 

X.  4  ...  44 

10  ...  70 

18  M.  46 

63  ...  53 

II  ».  35 

17  ...  38 

22  "■^.  40 

xxviii.  14  ...  80 

252 


Index  of  Passages 


St.  Mark.  Page  ] 

i.  4M 

52 

lO  .. 

56 

12" 

79 

17  .. 

50 

24  .. 

50 

27  .. 

.  35, 

73 

77 

45  ■■ 

73 

ii.  I  .. 

71 

13  •• 

.  76 

SIM 

46 

iii.  3  .. 

47 

7  .. 

69 

8* 

.  64 

9  .. 

79 

17  .. 

.66 

20  .. 

.  79 

2i^ 

.38 

24  .. 

79 

25  .. 

35 

26.. 

.  35 

32  .. 

69 

iv.  7" 

.77 

8.. 

.  77 

12  .. 

32, 

73 

15  .. 

63 

16  .. 

43 

17  .. 

.  42 

25  •• 

.  69 

29.. 

.42 

31" 

48 

32.. 

52 

37  •• 

77 

38.. 

.74 

V.  5  .. 

42 

7  ■• 

33 

8  .. 

79 

10  .. 

.  43 

14  » 

.59 

Jf5» 

.42 

25* 

.64 

26.. 

.  62 

28-.. 

.71 

31a 

.72 

40.. 

.47 

42.. 

.  59 

43.. 

.  59 

vi.  13  .. 

.  71 

15  •• 

.  44 

16" 

.62 

23  .. 

.  67 

24  .. 

.  48 

31" 

.35 

39.. 

.  64 

40.. 

.  74 

55  ■• 

.  49 

56.. 

.  78 

vii.  S  .. 

.  79 

4M 

M6 

St.  Mark. 
vii.  8 

9 
12 

15 
17 
17 
22 
26 
27 

31 

34 

viii.  8 

II 

19 
20 
24 
24 
27 
31 
36 
ix.  3 
6 
10 


14 
16 
18 
30 
37 
49 
X.  4' 
5 
19 
21 
27 
28 

29 

39' 

41 

49 

50 

51 

52' 

xi.  13' 

xii.  6 

9 

10 

12' 

17 
17 
22 
23 
29 
44' 


Page 
...  77 
M.  78 
"  .67 
...  56 
"  .35 
*  .  40 
...  74 
M.  36 
...  77 
...57 
...  57 
...  77 
...  35 
^  .  32 
b  .32 
"  .  55 
»  .  47 
»  .  65 
...  74 
...  74 
...79 
"  .  53 
...  35 
"  .  35 
"  .35 
M.  46 
...  77 
»^  53 
...  62 
"  .  76 
...71 
...79 
...57 
57 
77 
77 
66 
...  42 
...  43 
».56 
...  43 
"  .  40 
»  .  44 
...  64 
...  44 
...74 
"  .43, 
74 
...  35 
...  65 
...  48 
...  48 
...  49 
»  .53 
...47, 
50 
...  66 
»>.  43 
...  37 
"  .77 


St.  Mark.  Page 

xiii.  20"  .  48 

23  ...  44 

29  ...  79 

32  ...  65 

36  ...  56 

xiv.  5  •'  .  42 

6"^.  79 

20  ...  43 

26  ...  39 
29  ...  64 
33-..  74 
34  ...49 

43  ...48 
57"  .  79 

XV.  8  ...  76 
9...  74 
II  ...  74 

14  ...  72 

15  ...  74 
22  ...  59 

27  ...  69 
34  ...  59 
40  ...  77 
40"  .  41 

44  ...  58 
xvi.  5  ...  56 

14  ...  82 


St.  Luke. 

i.  4 

6 

8 

10 

25 
43 
48 

51 

53 
55 

57 
63 
65 
70 
80 


8 

12 

14 

18 

20' 

22 

27  ' 

29" 

35' 

36 

49 

51 


...74 
...  49 
"  .59 
"  .59, 
80 
...  74 
...  65 
...  71, 
74 
"  .65 
...  69 
...  67 
...  54 
...  47 
M .  54 
*  .  67 
...  48 
...  71 
M.  46 
M'»76 
...  53 
...  69 
...  43 
"  .  67 
...  42 
59 
46 
50 
50 
74 
79 


St.  Luke.  Page 

iii.  1  ...  76 

3  ...  42 

8  ...  74 

16...  77 

17  ...  70 

21  ...  57 

22  ...  32 
iv.  16  ...  42 

18  ...  48 

36  ...  59, 

77 
38"  .78 
V.  2"  .  47 
12  ...  56, 

64 

14  ...  33 
14"  .  64 
17''  .53 
21  ">>.  65 
24»  .71 
25  ...  64 
29  ...  44 
30"  .  74 

vi.  10  ...  57 
13"  .33 
18"  .  77 

19  ...  79 

21  b  .  77 

25  ...  73 

32  ...  62 
35  ...  77 
46  ...  62 

48  ...  32 

49  ...  32 
vii.  I  ...  49 

8  ...  79 

12  ...  64 
16  ...  54 

22  "  .43 
39  ...  69 
41  ".74 

viii.  6  ...  42, 
45 

9  ...  40 

10  ...  73 

11  ...  49 

13  ...  45 
14"  .  58 

15  ...57 
i8m.  52 

20  ...  81 
24  ...  44 
29  ...77 
29"  .77 

37  ...  64 
39"  .49 
39  "  .  66 
45  ...  72 
49 »  .  42 

ix.  I  ...  32 


Index  of  Passages 


253 


St.  Luke.   Page 

St.  Luke.   Page 

St.  Luke.   Page 

St.  John.   Page 

ix.  10"  .35 

xiv.  7  ...  40 

xxi.  34  ...  74 

iv.  io'>  .  59 

i2»  .  38 

9...  77 

xxii.  6  "  •  54 

II  ...  59 

17"  .32 

10^  .53 

15  ...  66 

14"  .43 

20'^   .66 

U  ...  66 

22  »  .  77 

J7»  .  56 

22  ...  74 

21  ...  43 

30  ...  39 

22»  .  44 

25  ...  74, 

28  ...  77 

31  ...  66 

22  ...  66 

80 

29...  77 

34''  .47 

23'' .  77 

29  b  .32 

30".  77 

S5»  .53 

53  ...  49, 

29  ...  72 

31  ...  42 

37  ...  80 

50 

31   74 

XV.  14  ...  32 

40  ...  38 

V.  3  ...  50 

81        79 

25...  42 

43  ...41 

5  ...  36 

S3  »•> .  53 

26...  50 

46  ...  38 

19...  71 

39  ...  58 

29  ...  77 

50  -^  .  54 

32"  .  53 

i7  ...  68 

30 1*  .  64 

59  ...  59 

34  ...  33 

X.  4...  74 

xvi.  3  "  .  64 

60  ...  44 

38  ...  70 

7. ..77 

5  ...  53 

xxiii.  5  ...  41 

43  ...  70 

12  ...  33 

S"  .38 

S''  .56 

vi.  12  ...  32 

14  ...  33 

9...  52 

II  ...  72 

IS**.  32 

17...  35 

10  ...  79 

17...  74 

18...  74 

J9»  .  48, 

14  ...  32 

i9»  .35 

19"  .47 

66 

26...  77 

19...  43 

S2  ...  45 

20"  .35 

his 

20  ...  74 

23  ...  45 

2i  ...  38 

28  ...  38 

22...  72 

60*  .  48 

23...  77 

xvii,  8  ...  68 

25  ...  35, 

52".  65 

34  ...  40 

II  ...  73 

74 

vii.  I  »^  79 

35  ...  77 

17"  .47 

26  ...  77 

4"  .53 

xi.  13  ...  73 

17^   .48 

32  ...  33 

5  ...68 

J8  »  .  38 

18  ...   68 

34  ...  44 

12"  .  44 

22  ...  38 

25  ...  74 

35  ...  32 

15  ...  35 

52*  .62 

27»  .35 

35  ...  44 

15  ...  62 

33  ...  42 

31  ...51 

41  ...64 

23...  42 

S4  ...  53 

34  *  .  68 

xxiv.  9  ^  .  43 

24  ...   44 

36 ...  53 

36...  73 

12I'.  51 

25*".  43 

xii.  II  ...  35, 

xviii.  3  ...  53 

27...  57, 

33  ...  69 

82 

15...  49 

80 

34  ...68 

15"  .74 

xix.  4  ...  39, 

28  ...  59 

36  ...68 

19  ...  66 

45 

29  ...  66, 

38"  .59 

21  ...  74 

21  ...  39 

76 

39  »■  .  76 

25  ...  49 

22  ...  39 

32  »  .47 

viii.  19  <^   .68 

26'"'.  43 

23  ...  32 

59  »  .67 

21  ...  68 

27  ...  35, 

37  ...  32 

44  ...  71 

22  ...  68 

77 

47a  ,  44 

53  "  .  41 

31''.  43 

29  ...  45 

XX.  11"  ,  55 

33".  67 

37  ...  77 

13  ...  79 

St.  John. 

40  "*>.  43 

39...  50 

17...  74 

i.  3...  50 

56 b  .  76 

41  ...  40 

19"  .  43 

14  ...  64 

ix.  6m.  76 

46...  33 

2i  »  .  40 

31  ...  32 

7  ...  44 

49»  .  59 

25  ...  35 

33  ...35 

9»  .  65 

50  ...45 

25  ...  65 

41  ...  50 

9  ...  44 

55  ...  59 

28...  67 

42  M.  39 

12  ...  50 

57  ...  69 

34  ...40 

SI''  .70 

16...  44 

59  ...  43 

xxi.  4  ...  53 

ii.  15  ...  48 

19  ...  68 

xiii.  I  "".  66 

5...  32 

18  ...  38 

21  ...  50 

4M  .  61 

9...  32 

22  a  .  48 

21*>  .  53 

8»  .  67 

11  ...  32 

iii.  3  ...  76 

22  ...  74 

12...  36 

15  ...  42 

7»  .76 

25  ...  50 

16...  74 

20  ...  50, 

28  ...  59 

25'^.  53 

i7»  ,  80 

80 

31*  .77 

28"  .  74 

21  ...  49, 

24  a''.  48 

iv.  7  ...  50 

29  ».  53 

77 

25  ...  73 

10  ...  50 

31  ...  68 

254 


Index  of  Passages 


St.  John.   Page 

St.  John.  Page 

Acts.     Page 

Acts.      Page 

ix.  34  ...  47 

xix.  10  ...  74 

vi.  14  ...  77 

XV.  10  ...  68 

34  ...  48 

11  ...  53 

24  «  .  47 

16  ...  66 

39  ...  69 

12  ...74 

vii.  19 ...  44 

20  ...  54 

X.  12  ...  68 

12  ...  66 

22'   .66 

22  ...  64 

21  ...  44 

24  ...  33 

36  ».  53 

24»  .73 

24  M.  52 

24  "^  53 

37M.  76 

30  ...  83 

39"  .43 

25  ...  49 

42  »  .64 

32  ...  36 

xi,  19  ...  77 

31  ...  45 

46  ...  44 

36'>'  .  37 

32  ...  47 

38...  45 

52...  43 

41  ...  36 

33M''61 

39  ...  39 

54  ...79 

xvi.  12  ...  33 

51  ...  49 

XX.  2  ...  53 

56  ...  51 

12  M .  46 

xii.  3...  68 

ir  ...  51 

57"  •  74 

16  ...  42 

9  ...  44 

13  ...  44 

viii.  20  ...  54 

i6m.  39 

13  ...  48 

15  ...  76 

21  ...  74 

20  ...  35 

16  ...  53 

i6«.  47 

28  ...57 

21  ...  64 

29  ...  44 

25  ...50 

33  ...  41 

22  ...  35 

35  ...  55 

40  ...  82 

31  ...  60 

35  ...  44 

Acts. 

ix.  12  ...  65 

34  ...  80 

S8  ...  38 

i.  4M.  76 

19  ...  44 

35  ...  35 

39  ...  70 

8m».  55 

30  ...  51 

36  ...  35 

41  ...  53 

23  ...  59 

31"  .57 

38  ...  35 

xiii.  4  ...  66 

26  ...  33 

32"  .  77 

xvii.  15  ...  57 

12  ...  44 

ii.  6  M  .  40 

36  ...  50, 

15  ...  42 

25  ...  47 

7".  59 

55 

16"  .  38 

26M.  78 

7...  74 

41...  77 

19"  .  39 

30  ...  56 

12  ...  49 

X.  I  »  .  33 

27*  .44 

33  ...  68 

13  ...  44 

II  ...  32 

30"  .  48 

34...  70 

18  ...71 

17  ...  79 

34  ...  44 

xiv.  3  "  .  47 

19  ...  33 

22*  .33 

xviii.  7  ...  80 

18  M.  39 

ig"  .  49 

32  ...  45 

8»  .  60 

20  ...  70 

25  ...  74 

33...  69 

10...  41 

21  ...  32, 

28...  40 

36  ...  66 

IIM.  61 

67 

29  ...  53 

41  ...  43 

13  ...  38 

22  ...  32 

37...  50 

xi.  20  ">■  .57 

18  ...  66 

23  ...77 

40  ...  33 

27  ...  50 

25  ...  50 

29  ...  70 

iii.  15  M"  36 

30  ...  64 

28  ...  35 

30"  .68 

19"  .  48 

xii.  4  ...  33 

xix.  I  ...  58 

XV.  3  ...  70 

21  ...  48, 

6»  .  65 

9"  .57 

5  ...  70 

59 

g""  .47 

9»  .  66 

15...  68 

23  ...  67 

II  ...  33 

i6»  .45 

17"  .  48 

iv.  2»  .  60 

13...  60 

18*.  77 

22M'>36 

7"  .  50 

i7«'  .  56 

29  ...  39, 

26  ...  43 

9  ...  44 

20  M.  82 

74-5 

xvi.  3»  .  68 

15  ...  38 

2i  »  .42 

30  ...   49 

J9  »  .  62 

16...  47 

25  ...  35 

31  ...  39 

23  ...  70 

18...  80 

xiii.  I  M.  61 

73 

25°  .  48 

34  -^ .  48 

12°  .  58 

32  ...  58 

26  ...  70 

36  ...  23 

13...  56 

34  ...  50 

32  »  .62 

V.  2  ...  73 

22  ...  33 

35  ...  42, 

33  ...70 

7"  .71 

26  ...  41 

77 

xvii.  i2»  .  74 

J2  »  .  68 

36  "  .  33 

38  M.  52 

24  ...  52 

13...  43 

45...  36, 

40  ...  48 

xviiL  3  ...  56 

15"  .42 

76 

bis 

11  ...  69 

32  ».  44 

45  ...  46 

41  ...  33 

21"  .  53 

33...  79 

50...  41 

XX.  10  ...  57 

23  ...  64 

36  ...  42 

xiv.  3  ...  67 

19  ...  39 

30  ...  33 

37...  33 

5  ...  80 

22  ...  77 

31  ...  42 

vi.  J...  44 

13"  .  68 

27  ...  75 

39...  74 

2  ...  54 

23»  .82 

xxi.  4  ...  57 

xix.  4»  .  47 

12  ...41 

XV.  3"  .  57 

14  ...  79 

Index  of  Passages 


255 


Acts.     Page 

Romans.   Page 

Romans.    Page 

Romans.    Page 

xxi.  18  ...  40 

i.  7...  e2 

viii.  ii  ...  68 

xiv.  23  M .  37 

19...  77 

8  ...  53 

17  ...  49 

XV.  i  ...  46 

27  ...  41 

II  ...34 

18  ...  32 

2  ...  39 

31  ...  79 

I2M.  61 

23"  .  38 

3  ..-  75 

32  ...  38 

13M.  61 

28"^  .51 

6...  78 

34  —  76 

17  ...  57 

28  ...  52 

7"  .  53 

84  ...  37 

17  ...  38 

29  ...  33, 

13  ...  38 

xxii.  3»  .  67 

2ia .  78 

78 

i4  "• .  38 

12  ...  42 

23  »  .  78 

29  ...  46 

14  ...  53 

18...  33 

25  ...  43 

31  ...60 

17  ...  35 

xxiii.  3  ...  46 

27''  .57 

32  ...  77 

22  ...  43, 

17  ...  38 

27  ...  53 

33  ...  33 

47 

21*  .  80 

28  ...  62 

35  ...  54 

24  ...  60 

23  ...  38 

28  ...  37 

35  ...  88 

26  ...  75 

26...  77 

28"   .37 

36  ...70 

xvi.  14  ...  36 

xxiv.  2  ...  65 

29  ...  35 

ix.  3  ...  44 

20  ".   49 

4  ...  33 

80  ...  37 

4  ...  49 

25...  39 

5. ..39 

32M»36 

4M.  37 

II  ...  77 

ii.  I  ...  67 

17  ...  42 

I  Cor. 

13  ...  53 

i...  67 

20  a  .  66 

i.  7M.37 

15...  80 

3  ...  67 

21"   .68 

8  ...   38, 

i6»  .  40 

5...  32 

X.  20  ...  47 

44 

18  ...  37 

6...  35 

xi.  2  ...  78 

loM.  39 

23  ...  38 

10  ...  45 

6  ...  78 

17  M.  46 

XXV.  6  M  "■  52 

13  ...34 

7  ...  47 

28  ...  75 

12...  77 

18  ...  34 

10...  47 

ii,  I  ...  45 

15*  .  57 

18  ...  38 

JO"  .  46 

4  ...  45 

23''  .  33 

20  ...  58 

14...  34 

4M.  37 

27  ...  33, 

24"  .iO 

16...  47 

i2  ...  72 

42 

25  ...78 

19...  47 

15*  .35 

xxvi.  iS  ...  67 

27  ...   66 

22  ...  78 

iii.  8  ...  50 

19  ...  55 

iii.  20*  .65 

bis 

12"  .  78 

xxvii.  2  ...  58 

22  ...  49 

22  ...  38 

14  ...  71 

4...  51 

25"  .  34 

23 ".  44 

15  ...  75 

7  ...  39 

iv.  2  *  .  35 

25  ...  60 

iv.  I  ...  39 

12  ...  39 

2»  .67 

32  ...  54 

6.  82-3 

13...  39 

4. ..37 

33  ...  43 

9. ..34, 

14"  .  78 

7"  .  38 

35  ...71 

80 

16...  57 

II  ...67 

xii.  1"  .  44 

16...  78 

17  ...  48 

14  ...  53 

2  ...  33 

V.  2  ...  78 

21  ...  39 

15  ...45 

7  ...  35 

3"  .35 

31  ...  38 

16  ...  44 

8  ...  37 

8"  .39 

37 ...  76 

V.  3  ...  35 

10  ...  82 

S...  38 

39...  79 

7. ..72 

16  ...  60, 

II  ...  75 

40  ...  79 

8...  33 

75 

13"  .53 

41  ...  60 

10"  .  66 

xiii.  4  ...  43 

vi.  I  ...  45 

43  ...  38 

12...  80 

5"  .  46 

3  ...  49 

44...  43 

14'  .62 

7...  35, 

7...  71 

xxviii.  10  ...  60 

i6...79 

51 

12"  .  35 

II  ...  33 

17"  .65 

8...  75 

vii.  3*  .  35 

15...  75 

18  ...  49 

9  ...  38 

9...  35 

17  >  .45 

20  ...  38 

12  ...  76 

12"  .  43 

20*  . 67 

vi.  9»  .  38 

xiv.  5  "^  .  53 

28  ...  46 

22  ...  43 

14"   .38 

6  ...  69 

32"  .78 

16  ...  67 

9  ...  43 

35  ...  75 

Romans. 

vii.  i»  .  38 

ii»  .  50 

37  ...  35 

i.  I  ...  75 

5  M.  36 

14...   53 

viii.  6  ...  65 

3...  44 

7  ...  36 

15M.  61 

10  M.  37 

4...  42 

7  M.  36 

19...  48 

ix.  2  ...  44 

5. ..58 

viii.  7...  38 

20  ...  65 

7  ...  75 

256 


Index  of  Passages 


I 

CoK.           Page 

I  Cor.           Page 

2  Cor.          Page 

Galatians.    Page 

ix.   15  ...  35, 

xvi.     7...  38 

ix.     4  ...  75 

iv.  14  ...  45 

73 

8  ...  40 

8  ...  38, 

15...  41 

16...  35 

II  ...  78 

39,  40, 

17...  43 

17  ...  66 

16...  50 

49 

17  ...  44 

19  ...  74 

II  ...78 

19  ...  38 

so  ...74 

2  Cor. 

12  ...  51 

27  '  .  64 

21  ...  74 

i.     I  ...  69 

X.     I  »  .  69 

30  "  .  78 

22  ...  74 

5  ...  38 

2  ...  41 

V.     7  ...  42 

25  ...  64, 

8  ...  46 

6  ...  60 

10  ...  33 

72 

12  ...  34, 

9...  32 

12  ...  65 

27  ...  44 

35 

10...  34 

19  ...  79 

X.     5  ...  40 

14''  .  60 

11  ...  62 

vi.     2  ...  48 

6m.  37 

15...  36 

12  ...  33 

6. ..36 

13...  43 

16  ...  75 

14...  71 

13  "  .  47 

15  ...58 

17  ...  72 

15  »  .  33 

14  ...  55 

25  »  .  76 

17  ...  41, 

15  ...60 

17  ".81 

26  ...  78 

62 

16  M.  37 

xi.     I  »  ,  52 

19*  .68 

17  ...  70 

Ephesians. 

2I'  .  41 

ii.     3  »  .  42 

18  ...  34 

i.  12  M*46 

3...  71 

4*  .  41 

xi.     I  ...  41, 

13^71 

4. ..75 

5"  .60 

54 

i9M»61 

15  •••  37 

6  ...  52 

2  ...  82 

21...  37 

15M.  36 

7  ...  52 

3  ...  68 

ii.     2  ...  60 

16  "  .  37 

10"  .34 

12  ...  81 

2  ".76 

18  M.  39 

13...  58 

16...  78 

ioM»  37 

19  ...32 

17  ...  38 

I7».  43 

14  ...  60 

23»  .  70 

iii.    6m»78 

23...  48 

15  ...34 

28  ^  .  55 

10  ...  80 

32  ...  33, 

16  ...  84 

29  ...  75 

iv.     2  ...  32, 

48 

18...  36 

29  M .  37 

78,80 

33  ...71 

21  ...  75 

34M.37 

2»  .71 

xii,  10  ...  42 

iii.     5  "  .  66 

xii.    3  ...  83 

10  ...  57 

13  ...82 

6...  82 

3M.  39 

16  ...  55 

14...  82 

12  ...  36 

io»  .  60 

V.     I  ...  34, 

16...  75, 

19...  48 

11 ...  68 

67 

82 

iv.     I  »  .  78 

i7...53 

6...  57 

19  »  .  56 

10  ...  44, 

23  ...  34 

9"  .  54 

21  ...  34 

53 

24  ...  34 

13...  33 

xiii.     2  ...  44 

16  ...  34, 

25  ...  39 

igM"  61 

4...  70 

49 

28  ...  41, 

19  ...  37 

7  ...  33 

24  ...  38 

45,59 

vi.  iO»  .  44 

10...  70 

28  »  .  70 

28M.  61 

12...  75 

31  "  .  39 

xiii.     I  "  .  52 

vii.    4  ...  60 

Galatians. 

31  ...75 

2»  .39 

9M.  61 

i.     7  ...  64 

V.     7  ...  45 

12  ...  64 

10  "^  .  45 

14  ...75 

14  '  .  78 

J3...49 

II  "''.45 

ii.     8...  81 

15...  60 

xiv.     3  ...  38 

Ji''  .  66 

IG  ...  79 

19  »  .  70 

5...  35 

12  ".81 

17...  34 

vi.     3  ...  62 

I2M  .  61 

15M.  61 

2S  *  .  67 

5...  62 

20 1"  .39 

viii.    5  ...  77 

20  ...  44 

7».52 

23  ...  82 

6  ...  44 

iii.     I  ...  83 

8».  68 

24  ...  35 

7  ...  34 

2".  79 

9M»  53 

XV.    8  m.  37 

7 ...  38 

5  ...  79 

19  ...  40 

19"  .67 

8  ...  60 

8...  74 

20M»  61 

33".  73 

8  ...  44 

16...  70 

24  M.  87 

37  ...  34 

9"  .55 

iv.     3  ...  35 

5a  ...  76 

14  ...  38 

4  ...  64 

Philippians. 

xvi.     I  ...  49 

18  ..    48 

C  »  .  49 

i.     4'.  78 

3...  34 

ix.     2  ...  52 

7  ...  64 

7".  81 

7  ...  75 

2».  56 

9  ...  35 

10  ...  84 

Index  of  Passages 


257 


''hil.            Page 

I  Thess.        P.igc 

I  Timothy.    Page 

Hebrews.     Page 

i.  14  ...  81 

ii.  19  M*  37 

vi.     6...  83 

iv.    9M .  39 

m  "  .  37 

20  -^ .  52 

7  "  .  55 

14  ...  48 

18...  72 

iii.     C».44 

9  ...  45 

V.     2  ...  53 

21  ...  73 

9»i'78 

IS  ...  38 

3...  81 

25  "  .  63 

10  ...  62 

i7M''61 

5  ...  68 

27  ...  81 

II  ...  34 

10  »  .64 

28  ...  82 

iv.     I  «  .  72 

2  Timothy. 

13*"  .41 

ii.     I  ...  63 

3  ...  39 

i.     5...  64 

14  ...  42 

3...  60 

4  ...  36 

13  .-34 

vi.     IM.62 

29  M.   37 

v.     2  ...  65 

his 

15-  81 

iii.     I  ...  81 

2».  67 

14  ...  55 

17M.37 

5...  41, 

10  ...  43 

ii.   14  "  .  81 

vii.     7...  38 

78 

14  "  .  49 

23  ...  34 

II  ...  60 

7  ...  42, 

15".  35 

24  »  .34 

11  ...  66 

65 

24...  43 

26  ...  75 

23  ...  78 

9".  66 

iii.     3  ...  34 

24...  78 

•      13...  47 

2  Thess. 

6  ...  78 

27  ...  50, 

16...  48 

i.     4  ...  35 

9*  .78 

70 

19  ...78 

9".  78 

13  ...  36, 

28M.37 

iv.     I  »  .  81 

ii.  J.3...  39 

49 

viii.     4  ...  72 

5...  81 

15...  36 

iv.     2*   ,  45 

6...  35 

6...  78 

17  ...75 

3...  34, 

9".  52 

10  ...  54, 

iii.     I  ...  34 

70 

13  ...  51 

82 

3...  43 

i4»  .79 

ix.   16  ...  39 

18...  34 

5...  34 

18"   .35 

17  ...  78 

20  ...  49 

6  ...  36 

18...  55 

21  ...  50 

8».  63 

Titus. 

19  ...78 

13M.  76 

i.     5 -.40 

23  ...  50 

COLOSSIANS. 

i4»  .  60 

8...  34 

25  ...  75 

i.     4  ...  48 

J4  »> .  37 

9  ...  34, 

X.     I  »  .  49 

5...  48 

15  ...  79 

81 

2»  .  45 

5'^.65 

ii.     I  ...  34 

5M.62 

9*.  43 

I  Timothy. 

8...  34, 

13  ...33 

13M.  61 

i.     3" -77 

59 

22  «  .51 

21  ...  34 

4...  78 

9M.  78 

27  ...  52 

22  ...  45 

7...  81 

U  ...  38 

32  ...  34 

23...  72 

10...  34 

iii.     3  »  .  39 

34  -  36 

24  ...  55 

15  ...  59 

4^  .42 

34  "^•43 

26...  63 

18...  75 

5  ...  49 

xi.     I "»  .  36 

ii.    8m.  37 

ii.    9. ••32, 

ii«'  .  43 

3  •••75 

14".  57 

36 

13...  78 

4  ...  60 

18...  39 

15  ...  36 

5  ...  33, 

19  ...57 

iii.     7  ...  75 

Philemon. 

86 

20  M.  37 

12"  .  60 

6  ...  36 

7»  .  64 

23  ...  39 

13  ...  54 

15  ...43 

9»  .57 

iii.     8  ...  39 

iv.     3  "  •  78 

19  ...  45 

io»  .  48 

10  ...  38 

6...  54, 

12...  75 

22  ...  62 

64 

Hebrews. 

13...  58 

iv.     3  ...  51 

8».  72 

i.     4  ...  41 

19  ...  60 

9  ...  44 

9...  59 

8  ...  40 

22  ...  46 

II  ...  60 

14  ...  39 

14  ...  65 

23  ...  37 

15  •••34 

ii.     4M.37 

25  ...  81 

I  Thess. 

V.     4  »  .  36 

6  ...  33 

26  ...  75 

i.    4Ma  52 

6m.  37 

14...  48 

27  ...72 

5".  50 

13  ...43 

24"  .76 

33  ...  49 

ii.     I  ...  65 

17".  38 

15  ...  46 

35  ...  44, 

5...  41 

21  »  .  57 

iii.     5  ...  83 

49 

6...  82 

21  M.  37 

iv.     2  M  .  62 

36  ...  60 

9...  72 

vi.     4  ...  54 

6'  ...  46 

38  ...  78 

17  ...34 

5  ...  41 

7. ..78 

[40  ...  52 

CARLETON 

S 

258 


Index  of  Passages 


Hebrews.  Page 

xii.  I  ...  60 

3...  36, 

38 

II  ...  36 

14".  43 

15  ...60 

16...  52 

m ...  37 

22"  .41 

22  ...  49 

23  ...  51, 

75 
25*  .  45 
xiii.  4  ...  76 
5...  54 
io»  .  51 
11  ...  46 
13*  .  44 
13  ...  46 
16  ...  36 
19  ...  60 
19"  .78 
20...  49 

St.  .James. 

i.  4...  37 

5...  58 

9M.  37 

I3M  .  62 

21  ...  61 

25  ...  50 

26...  61 

ii.  2  ...  78 

3M.  62 

5»  .54 

5  ...  55 

9...  81 

10  »  .34 

ii»  .  43 

J4»  .79 

H"'   .79 

i8»  .52 

i8 »  .79 

20  ...  64 

22»  . 79 

24  ...  43 

24  »  .  79 

iii.  I  M  .  37 

I*  .  44 

2»  .34 

2  ...  49 

2  ...  53 

5M»  46 

6  ...   34 

10  ...  48 

13  ...  77 

12  ...  66 

i6»  .  61 

iv.  I  ...  75 

2»  .  45 


St.  James.  Page 

iv.  6  ... 

38 

II  ... 

61 

17  ... 

43 

V.  4  ... 

66 

14*  • 

57 

16... 

36 

20*  . 

59 

I  St.  Peter. 

i.  5  .. 

32 

8  .. 

57 

II  .. 

47, 

50 

20  .. 

.32, 

65 

23  •• 

78 

24" 

.56 

ii.  I  ^^ 

.39 

6.. 

.  64 

II  .. 

.75 

I2M 

.46 

13" 

.61 

J6» 

.  67 

17  .. 

.63 

IS  .. 

.  62 

20  .. 

.35 

iii.  I  .. 

.  52 

3  . 

.  81 

4* 

.  52 

5  . 

.  32, 

42 

9. 

.47 

10  . 

.75 

13. 

.  51 

14* 

.73 

20  . 

..66 

21  a 

.63 

22  . 

..  82 

iv.  3  . 

..  59 

3* 

.78 

4  . 

..53 

6. 

..  55 

9 

..  34 

15 

..  66 

16 

..  66 

17 

..  49 

V.  2 

..66 

3M.78 

5 

...  39 

7 

...47 

12 

'b.  43 

2  St.  Peter. 

i.  3  "^  •  33 
4"  ,33 
ii»  .39 
15  ...74 
17  ...  43 
IT-   .  67 


2  St.  Pet.   Page 

i. 

19  ... 

51 

20»  . 

58 

21  M  . 

52 

ii. 

3"  . 

78 

4  ... 

34 

5* 

57 

6" 

83 

10  .. 

63 

10  M 

37 

II  .. 

49 

11  » 

.53 

18  .. 

78 

18  M 

.  53 

21  » 

.  45 

iii. 

5.. 

.75 

5" 

.  44 

S» 

.  44 

9  - 

.  61 

I  St.  .John. 

i 

.  7 .. 

.67 

9  .. 

.36 

ii 

2  .. 

.35 

2  * 

3  . 

.  66 
.  50 

8"  .  76 
10  M .  39 
n  ...  53 
12  ...  70 

15 

17 


19  . 

20  , 
26  , 
28  , 

I 
8 

9 

10 

15 


le"**.  55 

17  ...  63 
19M.  37 
21  ...  35 


4  . 

7  . 

10  , 

15 
21 

5' 
9' 

14 

20 


70 

65 

35 

70 

64 

51 

47 

35 

45, 

51 


3  St.  John.  Page 

3  ...  52 

10  ...  78 

12  »  .  65 


St.  Jude 


2  St.  Johk. 

5...  67 
JO  »  .  88 
12  ...  66 


3...  45 
5«.51 
5...  57 
6m.  37 
7  ...  57 
7".  58 

7  M .  62 

8  ...  36 
II  ...  64 
13  ...  64 
13".  64 
16  »  .  47, 

61 


19 
20 


78 
41 


Revelation. 

i.  I  ...  33 


48 
54 
73 
33 
57 
67 
17  »>.  68 
2...  41, 
42 
41 
66 
70 
65 
49 
70 
61 
48, 
76 
i7».  70 


5.. 
6  .. 
6» 

9.. 

12  .. 
12  * 


3  .. 

6  .. 

7" 
8  .. 
10  » 
ii» 
14" 
17  .. 


19  .. 

20  .. 
22* 
22  .. 
24  .. 

26  » 
28  .. 
29* 

I  .. 

3  .. 

6* 

7  .. 
10* 

13" 


29 

36 

36 

78 

35, 

43 

48 

67 

70 

,70 

,  53 

,  70 

.  50 

,  48 

.70 


Index  of  Passages 


259 


Rev.      Pago 

Rev.      rage 

Rev.      Page 

Rev.      Page 

iii.  i.9  ...  79 

ix.  5  ...  44, 

xiv.  13  ...  72 

xviii.  14  ...  61 

21  ...  52 

65,  77 

19  ...  45 

15...  44 

22  "■  .  70 

9  ...  76 

XV.  2  ...  54 

19*  .  52 

iv.  3  ...  53 

13...  76 

6...  54 

24  ...  49 

4  ...  53 

16  ...  51 

7»  .73 

xix.  3  »  .  73 

V.  6  ...  44 

18  ...  43 

8"  .51 

5  »  .  67 

9».  44 

19"  .47 

xvi.  3*  .  45 

8*  .54 

12  ...  44 

2o»  ,  43 

3  »  .  79 

II  ...  51 

i3».  50 

i'O"  .  79 

6»  .67 

15  ...   44 

14".  73 

X.  I  ...  56 

15  ...  76 

I7»  .  47 

vi.  1  *  .  47 

6"  .73 

x8...  78 

19...  42 

2».  65 

7".  76 

xvii.  4  »  .  61 

20  ...  48 

2...  78 

xi.  I  ...  44 

5...  76 

XX.  5».44 

9»  .  44 

2...  44 

5M''37 

6  ...  49 

12  ...  44, 

4  ...  48 

6  ...  36 

8...  68 

52 

7  ...  32, 

7".  45 

9  ...  45, 

12  ...  66 

47 

7  ...  48 

46 

15  ".  38 

10...  44, 

i4».61 

9*  .  45 

i6...  38 

73 

15  ...  48 

II  ...  70 

17  ...  55 

14  ...  42 

16  ...  65 

12*  .  79 

n ...  38 

15"  .73 

xviii.  i  *  .  53 

xxi.  2  ...  32 

vii,  i"  .  56 

15...  76 

2  ...  76 

6*.  35 

2  ...  65 

18  M*.  37 

3...  35 

ii»  .  45 

9  ...  79 

xii.  I  M.  37 

3''  .43 

11  ...  62 

i2».  73 

2»'  .  65 

5  ...  38 

12  ...51 

J3  ...  79 

3M.  37 

6  ...  63 

13*  .65 

W  .  44 

9*  .  49, 

7  ...  35, 

14".  68 

viii.  3  ...  36 

72 

65 

21  ...  76, 

4*  .  36 

i2'»  .50 

7"  .54 

82 

4  ...  48 

xiii.  3  M».  62 

7  ...  38 

23  ...  44 

6  ...  76 

8  ...  44 

8...  78 

23  ...  44 

7...  76 

II  ...  49 

8  ...  38 

xxii.  2».63 

8...  76 

12  »  .61 

9  ...  35 

5"  .73 

10  ...  76 

i8»  .  42 

10  ...  38 

6...  54 

10  »■   .48 

xiv.  2  ...  35 

II  ...  35, 

7  ...  76 

12...  76 

10  "^  .81 

78 

9».  66 

13  ...76 

iO»  .46 

12...  35 

15  ".78 

ix.  I  ...  76 

I       ii».73 

13...  76 

16...  56 

^•*^yo. 

^'^^^. 

r                  JO 

"•■■^^^ 

f  AllSci 

^S^Vv-T; 

±1>^ 

THE 

END 

OXFORD 

PKINTED   AT  THE   CLARENDON   PRESS 

BY    H0R.4CE    HART,   M.A. 

PRINTER    TO   THE    UNIVERSITY 


RETURN  TO  the  circulation  desk  ot  any 
University  of  California  Library 
or  to  the 
NORTHERN  REGIONAL  LIBRARY  FACILITY 
Bldg.  400,  Richmond  Field  Station 
University  of  California 
Richmond,  CA  94804-4698 


Al  L  BOOKS  MAY  BE  RECALLED  AFTER  7  DAYS 
^2  month  loans  may  be  renewed  by  calling 

/.^;r'o^n?Lyber 
.^ewrand  recharges  may  bemads 
days  prior  to  due  date. 


DUE  AS  STAMPED  BELOW 


U.C.  BERKELEY  LIBRARIES 


BODiDaMaso 


B^ 


3 


iiyoOb